Главная страница
Навигация по странице:

  • — Эй, а это стирать кто будет

  • — Знаешь, что мне приснилось прошлой ночью

  • — Да, массаж было бы неплохо, — улыбнулась Хуана. — Но знаешь, что меня поразило больше всего

  • — Что с тобой стряслось

  • — Какая идеальная мини-юбка! Где ты взяла ткань

  • Переводчик Ольга Перова (до 21й гл.), Елена Кылосова Редактор Анна Бродова, Сарик (2231 гл.)


    Скачать 1.25 Mb.
    НазваниеПереводчик Ольга Перова (до 21й гл.), Елена Кылосова Редактор Анна Бродова, Сарик (2231 гл.)
    Дата19.07.2022
    Размер1.25 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаMaksvell_Megan_Navsegda_r3_pOvwj.doc
    ТипДокументы
    #633598
    страница22 из 49
    1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   ...   49

    ГЛАВА 23



    Понадобилось несколько дней, чтобы Монце сменила гнев на милость. Но в ее памяти были еще свежи события той ночи, когда она поведала Деклану Кармайклу всю правду, и с каким сарказмом и недоверием он воспринял ее, приняв за пьяную болтовню и бредни сумасшедшей. Только одна новость радовала Монце — переезд в дом Фионы был назначен на следующую неделю. Ей до смерти хотелось убраться из замка, подальше от этого ненавистного герцога. Ему и самому, казалось, претил один только ее дерзкий и неприветливый вид.

    — Ну что, Пэрис Хилтон, завтра отправляемся на Пертский рынок? — спросила подругу Монце, пока они на берегу небольшого озера стирали свою нехитрую одежонку.

    — Да, подруга. Алистер обещал мне.

    — Эх, я бы сейчас многое отдала за стакан колы со льдом, — пробормотала Хулия, натерев рубашку мылом и прополоскав ее в воде.

    — Ну, в данный момент я бы предпочла стиральную машину, — усмехнулась Монце. — Раньше никогда не задумывалась о том, что ручная стирка отнимает столько сил и времени. У меня кожа на руках потрескалась от ледяной воды. Посмотрите, не осталось ни одного целого ногтя!

    — Да, немного крема с алоэ нам бы не помешало, — кивнула Хулия, оглядывая свои ладони.

    — Я порчу такой стиркой свои единственные стринги.

    — Что ж, Синди, ты бы поберегла их. Одному богу известно, сколько нам еще доведется здесь проторчать и один черт знает, кому посчастливится их увидеть, — поддразнила ее уроженка Канар.

    — Что за бесстыдные речи! — шокировано воскликнула Хулия.

    Но тут их беседу прервали Эдель и Агнес, нагруженные огромными корзинами белья.

    — Доброе утро, красавицы! — приветствовала их Хуана со своим особым чувством юмора.

    Девушки, посмеиваясь, опустили свои корзины на землю.

    — Норма, миссис Фиона велела тебя разыскать. Она собралась наведаться к леди Камиле, чтобы посмотреть на ее цветы, и хочет, чтобы ты сопровождала ее, — обратилась Эдель к Хулии.

    — Ой, и в самом деле. Я совсем запамятовала. — Хулия наспех попрощалась с подругами и побежала вслед за служанками.

    Монце перевела взгляд на две большие корзины с грязным бельем, которые служанки оставили рядом с ними.


    — Эй, а это стирать кто будет?

    — Синди, это не наша забота. Мы работаем на кухне, вы делаете всю остальную работу, — обернувшись, ответила Агнес.

    — Твою ж мать! — прорычала Монце.

    — Хоть они из семнадцатого века, но далеко не дуры, — покачала головой Хуана.

    Подруги с сомнением переглянулись. Как им удастся перестирать всю эту гору белья? Повозмущавшись еще какое-то время, они со вздохом принялись за работу. Спустя пару часов их пальцы совсем задубели от холодной воды.

    — Ненавижу это занятие, — пожаловалась Монце, принявшись за стирку золотистой скатерти со стола в гостиной. Той, что по словам Фионы, досталась ей от бабушки. — У меня от ледяной воды скоро кровь застынет в жилах.


    — Знаешь, что мне приснилось прошлой ночью?

    — Ну… удиви меня.

    — Что я наслаждаюсь крепким кофе из Старбакса, пока мне делают расслабляющий массаж с шоколадом.

    — О, боже… я бы все отдала за хороший массаж, — пробормотала Монце, оттирая пятна с ткани грубым мылом. — От того, через что мне приходится здесь проходить, проблемы со спиной мне обеспечены.


    — Да, массаж было бы неплохо, — улыбнулась Хуана. — Но знаешь, что меня поразило больше всего?

    — Что?

    — Я не испытывала никакой радости от этого, потому что Алистера не было рядом со мной.

    — Да ладно тебе, подруга, не пытайся меня убедить, что этот рыжий запал тебе в душу.

    — Так и есть.


    — Серьезно?

    — Клянусь, — быстро закивала Хуана подруге в ответ. — Никто и никогда не относился ко мне с подобной обходительностью и почтением. Но почему-то… мне иногда хочется, чтобы он отбросил к черту свои манеры.

    — Ух ты! Вот это да… кто-то сгорает от страсти, как сухие дрова в печи? — усмехнулась Монце.

    — Да. Признаю и каюсь. Просто за мной никто еще не ухаживал так, как Алистер. У него на уме только прогулки.

    Удивленная подобным признанием, Монце расхохоталась, скатерть выскользнула из ее рук и, подхваченная течением, поплыла прочь.

    — Черт, она уплывает!

    — Надо бы ее чем-то подцепить. Или ты хочешь ее бросить? — рассмеялась Хуана.

    Ткань опускалась под воду, все больше и больше.

    — Но ведь вода ледяная! — жалобно воскликнула Монце.

    — Видишь ли, это непростая скатерть, а семейная реликвия Фионы.

    Недовольно ворча, Монце наконец полезла в воду, и спустя пару секунд, дрожа от холода, вернулась к подруге с пойманной скатертью.

    — Возвращайся в замок и переоденься.

    — Но у меня совсем нет сменной одежды! — пожаловалась Монце.

    — Попроси Эдель дать тебе что-нибудь. Уверена, она будет рада. Поспеши, я закончу сама. Если останешься хоть ненадолго, заработаешь пневмонию.

    Внимая словам подруги, Монце подхватила корзину с уже выстиранным бельем, и поспешила к замку. Едва она появилась на крыльце кухни, Агнес встревоженно бросилась к ней.


    — Что с тобой стряслось?

    — Я оступилась и упала в озеро, — ответила Монце, не желая вдаваться в подробности. — Мне нужно сменить платье. Не могла бы Эдель одолжить мне сухую одежду?

    — Я спрошу у нее, — быстро ответила Агнес. — Встань у огня, погрейся. Негоже в такую погоду ходить мокрой с головы до ног.

    Служанка выбежала из кухни, оставив озябшую Монце в одиночестве. Та, не раздумывая, первым делом решила избавится от юбки. Тяжелая от воды ткань упала к ее ногам, лишь только она развязала пояс. Монце стащила с крючка первый попавшийся ей на глаза кусок холстины и повязала его вокруг талии.

    «Какая миленькая мини-юбка, у меня получилась», — подумала она с улыбкой.

    Вернувшиеся спустя пару минут служанки застыли на пороге, ошеломленные ее видом.

    — Синди, бога ради, что за жалкое отрепье на тебе? — воскликнула Агнес.

    — Жалкое отрепье? Мы называем это мини-юбкой.

    — Мини что?! — изумились девицы.

    В это мгновение на пороге появилась Хуана, нагруженная корзиной белья и посмотрела на подругу с удивлением.


    — Какая идеальная мини-юбка! Где ты взяла ткань?

    Монце в ответ только чихнула. Эдель тут же пихнула ей в руки стопку сложенной одежды.

    — Иди переоденься, а то захвораешь.

    Монце поспешила к себе, но в дверях столкнулась с Декланом, который за какой-то надобностью шел на кухню. Заметив, как герцог окинул ее взглядом с ног до головы, Монце от стыда сгореть была готова. Не проронив ни слова, она поспешила скрыться в своей комнате.
    1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   ...   49


    написать администратору сайта