Главная страница

Рабочая тетрадь Латынь МЕДКОЛ. Практикум по латинскому языку на материале анатомической терминологии предназначен для студентов


Скачать 431.02 Kb.
НазваниеПрактикум по латинскому языку на материале анатомической терминологии предназначен для студентов
АнкорРабочая тетрадь Латынь МЕДКОЛ.docx
Дата12.02.2017
Размер431.02 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файлаРабочая тетрадь Латынь МЕДКОЛ.docx
ТипПрактикум
#2614
страница20 из 23
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   23
um у препарата переходит в окончание –o.

Например:

Tetracyclinumsuppositoria cum Tetracyclino
Предлоги двух падежей

Предлоги in (в), sub (под) могут употребляться как с винительным падежом, так и с аблятивом. Все зависит от вопроса, на который отвечает существительное с этими предлогами:

Предлог

Вопрос

Пример

in

куда?

где?

в коробочку - in scatulam (Accusativus)

в коробочке - in scatula (Ablativus)

sub

куда?

где?

под спину - sub dorsum (Accusativus)

под спиной - sub dorso (Ablativus)


NB! Запомните рецептурные формулировки и медицинские выражения, употребляемые с предлогами:

cum extracto - с экстрактом

cum radicibus - с корнями

ex tempore - по мере требования

in ampullis - в ампулах

in capsulis - в капсулах

in capsulis amylaceis - в крахмальных капсулах

in capsulis gelatinosis - в желатиновых капсулах

in charta cerata - в вощеной бумаге

in oblates - в облатках

in pulveribus - в порошках

in spritz-tubulis - в шприц-тюбиках

in tabulettis - в таблетках

in vitro - в пробирке (лабораторных условиях)

in vitro nigro - в темной склянке

in vivo - на живом организме

per diem - в течение дня

per horam - в течение часа

per inhalationem - посредством игаляции

per os - через рот

per rectum - через прямую кишку

per se - в чистом виде

per vaginam - через влагалище

pro auctore - для автора (для меня)

pro cursu - на курс

pro die - на день, суточная доза лекарства

pro dosi - на один раз, разовая доза

pro infantibus - для детей

pro inhalatione - для ингаляции

pro injectionibus - для инъекций

pro narcosi - для наркоза

pro ro(e)ntgeno - для рентгена

pro usu interno - для внутреннего применения

pro usu externo - для наружного применения



УПРАЖНЕНИЯ
1. Переведите рецептурные формулировки:

Формулировка

Перевод

Возьми раствора дибазола 5 мл. Простерилизуй! Выдай! Обозначь!




Возьми листьев шалфея 10,0 и листьев мяты перечной 20,0. Смешай, пусть получится сбор.




Возьми ксероформа 1,2 и касторового масла 20 мл. Смешай, пусть получится линимент.




Возьми мази ихтиола 30,0. Выдать! Обозначить!




Возьми настоя листьев эвкалипта 200 мл. Выдай. Обозначь.




Возьми настойки ландыша 10 мл и настойки валерианы 20 мл. Смешать! Выдать! Обозначить!




Возьми нашатырного спирта 10 мл. Выдать! Обозначить!





2. Добавьте нужные окончания, переведите:

Термин

Перевод

Мethylenum coeruleum in capsul...




solutio Oestradioli oleosa in ampull...




Collargolum in vitr... nigr...




rhizoma cum radic...




suppositoria cum extract... Belladonnae




suppositoria cum Euphyllin...




tabulettae contra tuss...




tabulettae Dimedroli pro infant...




aqua pro injection...




oleum pro inhalation..




praepara ex tempor...




solutio Iodi ad us... intern...




Chloroformium pro narcos...




remedium pro dos...




pulvis pro suspension...




solutio Dimedroli in spritz-tubul...





3. Переведите термины, обозначающие растительное сырье:

Плоды боярышника, трава горицвета весеннего, трава ландыша, трава зверобоя, корневища с корнями валерианы, лист мяты перечной, трава тысячелистника, кора крушины, корень алтея, кора дуба, лист крапивы, лист шалфея, лист эвкалипта, лист наперстянки, корень ревеня, семя чилибухи, семя льна, корень красавки.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
4. Переведите:

Pаствор дибазола для инъекций, корневища с корнями валерианы, свечи с димедролом для детей, таблетки против кашля, раствор фурацилина для наружного употребления, раствор дипрофиллина в ампулах, раствор димедрола в шприц-тюбиках, касторовое масло в капсулах, касторовое масло в чистом виде, эфир для наркоза, валидол в таблетках. «Аевит» в капсулах, таблетки амидопирина и фенацетина по 0,25, порошок ампициллина для суспензий.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________


Лексический минимум

Названия лекарственных

Althaea,ae f алтей

Aloes f алоэ

Convallaria, ae f ландыш

Eucalyptus, i f эвкалипт

Mentha (ae f) piperita (us, a, um) мята перечная

Salvia, ae f шалфей

Valeriana, ae f валериана

Belladonna, ae f белладонна, красавка

Frangŭla, ae f крушина

Rheum, i n ревень

Названия лекарственных

Ichthyolum, i n ихтиол

Oleum (i n) Ricĭni (us, i m) касторовое масло (масло клещевины)

Oleum (i n) Terebenthinae – скипидар (масло живицы)

растений

Crataegus, i f боярышник

Urtĭca, ae f крапива

Glycyrrhiza,ae f солодка

Hyperĭcum,i n зверобой

Millefolium,i n тысячелистник

Strychnos, i m чилибуха

Adōnis vernalis m, f Adonĭdis vernalis горицвет весенний

Digitalis, is f наперстянка

Helianthus,i m - подсолнечник

средств

Оleum Olivārum (Oliva,ae f маслина) оливковое масло

Solutio Ammonii (um, i n) caustĭci (us, a, um) нашатырный спирт (раствор аммиака)

spiritus, us m спирт



ЗАНЯТИЕ № 15
Тема: Рецепт и его структура. Дополнительные надписи на рецептах.

Цель: Знать строение рецептурной строки. Уметь построить рецептурную строку, указыватьколичество лекарственных веществ.
RECEPTUM (РЕЦЕПТ)

Рецепт (от лат. receptum – взятое полученное) – это письменное обращение врача к фармацевту, составленное по определенным правилам, об изготовлении, выдаче и способе употребления лекарств.

Рецепт – это важный юридический документ, за правильность оформления которого врач несет ответственность вплоть до уголовной.

Врачи, имеющие право выдачи рецептов, обязаны указывать в них свою должность и звание, ставить подпись и удостоверять ее личной печатью.
Структура рецепта

1. Inscriptio – штамп лечебного учреждения и его шифр.

2. Datum дата выдачи рецепта.

3. Nomen aegroti – имя больного, его фамилия и возраст.

4. Nomen medici – имя врача, его фамилия и инициалы.

5. Invocatio – обращение (выражено всегда повелительной формой глагола: Recipe – возьми).

6. Designatio materiarum – обозначение веществ (названия лекарственных веществ и их дозы).

7.Subscriptio – подпись (перечень фармацевтических операций, необходимых для изготовления данного лекарства).

8.Signatura – обозначение (указания способа применения лекарства).

9. Nomen et sigillum personale medici – имя, подпись и личная печать врача.

NB! В рецепте выделяют латинскую часть и часть, которая оформляется

на национальном языке пациента. На национальном языке указываются: inscriptio, datum, nomen et aetas aegroti, signatura. Латинская часть рецепта включает: invocatio, designatio materiarum, subscriptio.
Структура рецептурной строки

NВ! При выписывании рецепта необходимо соблюдать следующие правила:

  • Каждая строка начинается с прописной (большой) буквы.

  • В середине строки с прописной буквы пишутся только: названия растений, препаратов, химических веществ.

  • Название каждого лекарственного вещества пишется в отдельной строке.

  • Название лекарственного вещества пишется в Genetivus, количество вещества – в Accusativus.

Схема рецептурной строки

Обозначение количества (дозировок)

лекарственных веществ

1. Твердые, вязкие вещества прописываются в граммах или его долях: дециграммах, сантиграммах, миллиграммах, которые обозначаются арабскими цифрами, доли грамма - десятичной дробью. Слово «грамм» не пишется!

1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   23


написать администратору сайта