Главная страница

Руководство к своду знаний по управлению проектами (Руководство pmbok) Пятое издание


Скачать 11.68 Mb.
НазваниеРуководство к своду знаний по управлению проектами (Руководство pmbok) Пятое издание
АнкорPMBOK_Guide5th_Russian.pdf
Дата28.01.2017
Размер11.68 Mb.
Формат файлаpdf
Имя файлаPMBOK_Guide5th_Russian.pdf
ТипРуководство
#55
страница68 из 76
1   ...   64   65   66   67   68   69   70   71   ...   76
Декомпозиция / Decomposition. Метод, предполагающий разбиение содержания и поставляемых результатов проекта на более мелкие и более управляемые элементы.
Дефект / Defect. Несовершенство или недостаток в компоненте проекта, из-за которого этот компонент не соответствует требованиям или спецификациям и должен быть либо исправлен, либо заменен.
Диаграмма «рыбий скелет» / Fishbone diagram. См. диаграмма причинно-следственных связей.
Диаграмма «торнадо» / Tornado Diagram. Особый вид линейчатой диаграммы, используемый в анализе чувствительности для сравнения относительной важности переменных.
Диаграмма влияния / Influence Diagram. Графическое представление ситуаций, отображающее причинно-следственные связи, последовательности событий во времени и другие отношения между переменными и результатами.
Диаграмма Ганта / Gantt Chart. Линейчатая диаграмма, относящаяся к расписанию, в которой операции перечислены на вертикальной оси, даты приведены на горизонтальной оси, а длительности операций показаны в виде горизонтальных полос, расположенных в соответствии с датами старта и финиша.
Диаграмма Парето / Pareto Diagram. Упорядоченная по частоте возникновения результатов гистограмма, показывающая, сколько результатов было вызвано каждой идентифицированной причиной.
Диаграмма причинно-следственных связей / Cause and Effect Diagram. Метод декомпозиции, помогающий проследить возникновение нежелательного эффекта вплоть до его первопричины.
Диаграмма разброса / Scatter Diagram. График корреляций, использующий линию регрессии для объяснения или прогнозирования того, каким образом изменение независимой переменной изменит зависимую переменную.
Диаграмма сети расписания проекта / Project Schedule Network Diagram. Графическое отображение логических связей между операциями расписания проекта.

ГЛОСС АРИЙ
534
©2013 Project Management Institute. Руководство к Своду знаний по управлению проектами (Руководство PMBOK®) — Пятое издание
Диаграмма сети расписания, привязанная к временной шкале / Time-Scaled Schedule Network Diagram. Любая диаграмма сети расписания проекта, в которой расположение и длина операции расписания отражают ее длительность.
Обычно представляется в виде линейчатой диаграммы с соблюдением логики сети расписания.
Диаграмма сходства / Affinity Diagram. Метод группового творчества, позволяющий классифицировать большое количество идей по группам с целью обзора и анализа.
Диаграммы процесса осуществления программы / Process Decision Program Charts (PDPC). Диаграммы процесса осуществления программы используются для понимания цели относительно действий, предпринимаемых для достижения цели.
Диаграммы сети операций / Activity Network Diagrams. См. диаграмма сети расписания проекта.
Диктатура / Dictatorship. Метод группового принятия решений, когда одно лицо принимает решение за группу.
Дискреционная зависимость / Discretionary Dependency. Связь, установленная на основе знаний о передовых методах в определенной прикладной области или аспекте проекта, где желательно наличие определенной последовательности.
Длительность / Duration (DU или DUR). Общее количество рабочих периодов (исключая выходные и другие нерабочие периоды), необходимых для выполнения операции расписания или компонента иерархической структуры работ. Обычно выражается в количестве рабочих дней или недель. Иногда неправомерно приравнивается к календарному времени. См. трудозатраты.
Длительность операции / Activity Duration. Время в календарных единицах от старта до финиша операции расписания.
См. также длительность.
Договор / Contract. Договор — это обоюдное соглашение, обязывающее продавца предоставить определенный продукт, услугу или результат, а покупателя — оплатить его.
Договор «время и материалы» / Time and Material Contract (T&M). Тип смешанного договора, содержащий элементы договора с возмещением затрат и договора с фиксированной ценой. Договоры «время и материалы» напоминают договоры с возмещением затрат тем, что они открыты, то есть их объемы не определены в момент заключения. Таким образом, общая стоимость таких договоров может увеличиваться аналогично договорам с возмещением затрат. Этот тип договоров также напоминает договоры с фиксированной ценой. Например, покупатель и продавец устанавливают единичные расценки, когда обе стороны договорились о ставках оплаты для категории «старший инженер».
Договор с возмещением затрат / Cost-Reimbursable Contract. Тип договора, подразумевающий оплату продавцу его фактических затрат, а также вознаграждение, обычно составляющее прибыль продавца. В договоры с возмещением затрат часто включают пункты с поощрениями или бонусами за достижение или улучшение отдельных параметров проекта, таких как сроки выполнения или общая стоимость.
Договор с возмещением затрат плюс поощрительное вознаграждение / Cost Plus Incentive Fee Contract (CPIF).
Тип договора с возмещением затрат, подразумевающий, что покупатель возмещает продавцу оговоренные затраты
(определяются условиями договора). При этом продавец получает дополнительную прибыль при выполнении установленных критериев исполнения работы.

ГЛОСС АРИЙ
535
©2013 Project Management Institute. Руководство к Своду знаний по управлению проектами (Руководство PMBOK®) — Пятое издание
Договор с возмещением затрат плюс премиальное вознаграждение / Cost Plus Award Fee Contract (CPAF). Тип договора, подразумевающий оплату продавцу всех законных фактических затрат, понесенных в результате исполнения работы, плюс премиальное вознаграждение, составляющее прибыль продавца.
Договор с возмещением затрат плюс фиксированное вознаграждение / Cost Plus Fixed Fee Contract (CPFF).
Тип договора с возмещением затрат, подразумевающий, что покупатель возмещает продавцу оговоренные затраты
(определяются условиями договора) и уплачивает фиксированное вознаграждение (прибыль).
Договор с твердой фиксированной ценой / Firm-Fixed-Price Contract (FFP). Тип договора с фиксированной ценой, при котором покупатель платит продавцу фиксированную сумму (в соответствии с условиями договора), вне зависимости от затрат продавца.
Договор с фиксированной ценой / Fixed-Price Contract. Соглашение, устанавливающее вознаграждение, которое будет выплачено за выполнение определенного объема работ независимо от финансовых и трудовых затрат.
Договор с фиксированной ценой и оговоркой о возможной корректировке цены / Fixed Price with Economic Price
Adjustment Contract (FP-EPA). Договор с фиксированной ценой, но со специальным положением, позволяющим вносить предопределенные окончательные корректировки в стоимость договора в связи с изменившимися условиями, такими как инфляция или повышение (понижение) цен определенных товаров.
Договор с фиксированной ценой и поощрительным вознаграждением / Fixed Price Incentive Fee Contract (FPIF).
Тип договора, при котором покупатель платит продавцу фиксированную сумму (в соответствии с условиями договора), при этом продавец может рассчитывать на дополнительное поощрительное вознаграждение за достижение определенных критериев исполнения.
Документация по требованиям / Requirements Documentation. Описание того, каким образом отдельные требования соответствуют бизнес-потребности в проекте.
Дополнительные инструменты планирования качества / Additional Quality Planning Tools. Набор инструментов, используемый для установления требований к качеству и планирования операций по результативному управлению качеством. Они включают в себя, среди прочего, мозговой штурм, анализ силовых полей, метод номинальных групп, инструменты управления и контроля качества.
Допустимые вариации / Tolerance. Количественное описание допустимых вариаций для требования к качеству.
Допущение / Assumption. Фактор в рамках процесса планирования, который считается верным, реальным или определенным без предоставления доказательств и без демонстрации.
Доработка / Rework. Действие, предпринятое для приведения содержащих дефект или неприемлемых компонентов в соответствие с требованиями или спецификациями.
Древовидная диаграмма / Tree Diagram. Систематическая диаграмма иерархии декомпозиции, используемая для визуализации систематического набора правил в виде отношений типа «родитель – потомок».
Единогласие / Unanimity. Согласие каждого члена группы с единым курсом действий.
Жесткая логика / Hard Logic. См. обязательная зависимость.

ГЛОСС АРИЙ
536
©2013 Project Management Institute. Руководство к Своду знаний по управлению проектами (Руководство PMBOK®) — Пятое издание
Жизненный цикл / Life Cycle. См. жизненный цикл проекта.
Жизненный цикл продукта / Product Life Cycle. Набор фаз, которые представляют эволюцию продукта, от концепции через поставку, рост, зрелость и до изъятия из обращения.
Жизненный цикл проекта / Project Life Cycle. Набор фаз, через которые проходит проект с момента его инициации до момента закрытия.
Журнал / Log. Документ, используемый для записи и описания или обозначения некоторых элементов, идентифицированных во время выполнения процесса или операции. Обычно используется с уточнением, например «журнал проблем», «журнал контроля качества», «журнал действий» или «журнал дефектов».
Журнал изменений / Change Log. Полный список изменений, внесенных в ходе исполнения проекта. Как правило, включает в себя даты внесения изменений, а также описания воздействий на сроки, стоимость и риски.
Журнал проблем / Issue Log. Документ проекта, используемый для документирования и мониторинга элементов, обсуждаемых или оспариваемых заинтересованными сторонами проекта.
Зависимость / Dependency. См. логическая связь.
Задание на закупку / Procurement Statement of Work. Описывает предмет закупки достаточно подробно для того, чтобы потенциальные продавцы определили, могут ли они предоставить продукты, услуги или результаты.
Задержка / Lag. Количество времени, на которое необходимо задержать последующую операцию относительно предшествующей.
Заинтересованная сторона / Stakeholder. Лицо, группа или организация, которая может влиять, на которую могут повлиять или которая может воспринимать себя подвергнутой влиянию решения, операции или результата проекта.
Заказчик / Customer. Заказчик — лицо (лица) или организация (организации), которые будут платить за продукт, услугу или результат проекта. Заказчики могут быть как внутренними, так и внешними по отношению к исполняющей организации.
Закрытие закупок / Close Procurements. Процесс завершения каждой закупки проекта.
Закрытие проекта или фазы / Close Project or Phase. Процесс завершения всех операций всех групп процессов управления проектом в целях формального завершения проекта или фазы.
Закрытые закупки / Closed Procurements. Договоры проекта или другие соглашения о закупках, которые были формально признаны надлежащим уполномоченным представителем завершенными и прекратившими свое действие.
Закупочная документация / Procurement Documents. Документы, используемые в процессе закупок, включающие приглашения к подаче заявок, приглашения к переговорам, запросы информации, запросы расценок, запросы предложений и ответы продавца.
Запрос информации / Request for Information (RFI). Тип закупочного документа, посредством которого покупатель просит потенциального продавца предоставить ему ту или иную информацию о продукте, услуге или возможностях продавца.

ГЛОСС АРИЙ
537
©2013 Project Management Institute. Руководство к Своду знаний по управлению проектами (Руководство PMBOK®) — Пятое издание
Запрос на изменение / Change Request. Формальное предложение внести изменения в какой-либо документ, поставляемый результат или базовый план.
Запрос предложений / Request for Proposal (RFP). Тип закупочного документа, используемый для запроса предложений продуктов или услуг у предполагаемых продавцов. В отдельных прикладных областях данный термин может иметь более узкое или специальное значение.
Запрос расценок / Request for Quotation (RFQ). Тип закупочного документа, используемый для запроса у предполагаемых продавцов предлагаемых цен на обычные или стандартные продукты или услуги. Иногда используется вместо запроса предложений; в некоторых прикладных областях у этого термина может быть более узкое или специальное значение.
Запрошенное изменение / Requested Change. Формально документированный запрос на изменение, направленный для одобрения в процесс интегрированного контроля изменений.
Зрелость организационного управления проектами / Organizational Project Management Maturity. Уровень способности организации достигать желаемых стратегических результатов предсказуемым, контролируемым и надежным образом.
Идентификатор операции / Activity Identifier. Краткое уникальное буквенное или цифровое обозначение, присваиваемое каждой операции расписания, чтобы отличать эту операцию от других операций. Обычно идентификатор операции уникален в рамках диаграммы сети расписания проекта.
Идентификация рисков / Identify Risks. Процесс определения перечня рисков, которые могут воздействовать на проект, и документирования их характеристик.
Иерархическая структура работ (ИСР) / Work Breakdown Structure (WBS). Иерархическая декомпозиция полного содержания работ, выполняемых командой проекта для достижения целей проекта и создания требуемых поставляемых результатов.
Иерархическая структура ресурсов / Resource Breakdown Structure. Иерархическое представление ресурсов по категории и типу.
Иерархическая структура рисков / Risk Breakdown Structure (RBS). Иерархическое представление рисков согласно категориям рисков.
Извлеченные уроки / Lessons Learned. Знания, полученные в ходе исполнения проекта, которые показывают, как реагировали на события проекта или каким образом на них следует реагировать в будущем, с целью улучшения будущего исполнения.
Изменение содержания / Scope Change. Любое изменение содержания проекта. Изменение содержания практически всегда влечет за собой пересмотр расписания и стоимости проекта.
Имитация / Simulation. Имитация использует модель проекта для определения воздействия последствий подробно описанных неопределенностей на результаты проекта в целом. При имитации проекта используются компьютерные модели и оценки рисков, обычно выраженные в виде вероятностного распределения возможных стоимостей или длительностей на детализированном уровне, обычно с использованием метода Монте-Карло.

ГЛОСС АРИЙ
538
©2013 Project Management Institute. Руководство к Своду знаний по управлению проектами (Руководство PMBOK®) — Пятое издание
Имитация методом Монте-Карло / Monte Carlo Simulation. Процесс, который на основе распределения вероятностей для стоимости и сроков для отдельных задач генерирует сотни или тысячи возможных результатов исполнения. Затем результаты используются для генерации распределения вероятностей для проекта в целом.
Индекс выполнения сроков (ИВСР) / Schedule Performance Index (SPI). Показатель эффективности расписания, выражаемый как соотношение освоенного объема к плановому объему.
Индекс выполнения стоимости (ИВСТ) / Cost Performance Index (CPI). Показатель эффективности ресурсов, включенных в бюджет, по стоимости, выражаемый как соотношение освоенного объема к фактической стоимости.
Индекс производительности до завершения (ИПДЗ) / To-Complete Performance Index (TCPI). Расчетный показатель эффективности выполнения проекта по стоимости, который необходимо достичь с оставшимися ресурсами, чтобы добиться установленного управленческого показателя, выражаемого в виде отношения стоимости выполнения оставшейся части работ к оставшемуся бюджету.
Инициация проекта / Project Initiation. Запуск процесса, который может завершиться авторизацией нового проекта.
Инкрементный жизненный цикл / Incremental Life Cycle. Жизненный цикл проекта, при котором объем работ проекта обычно определяется на ранней стадии жизненного цикла проекта, но оценки сроков и стоимости регулярно уточняются по мере того, как команда проекта начинает лучше понимать продукт. Итеративность определяет разработку продукта путем выполнения ряда повторяющихся циклов, в то время как инкрементность определяет последовательное наращивание функциональности продукта.
Инспекции и аудиты / Inspections and Audits. Процесс наблюдения за исполнением работ по договору или проверка обещанного продукта на соответствие согласованным требованиям.
Инспекция / Inspection. Обследование или измерение с целью проверить, соответствует ли операция, компонент, продукт, результат или услуга указанным требованиям.
Инструмент / Tool. Нечто осязаемое, например шаблон или компьютерная программа, используемая при выполнении операции с целью получения продукта или результата.
Инструмент составления расписания / Scheduling Tool. Инструмент, предоставляющий названия, определения, структурные связи и форматы компонентов расписания, которые поддерживают применение метода составления расписания.
Инструменты контроля изменений / Change Control Tools. Ручные или автоматизированные инструменты, помогающие в управлении изменениями и/или конфигурацией. Инструменты, как минимум, должны поддерживать деятельность CCB.
Инструменты управления и контроля качества / Quality Management and Control Tools. Вид инструментов планирования качества, используемый для того, чтобы связать установленные операции и установить их последовательность.
Интегрированный контроль изменений / Perform Integrated Change Control. Процесс анализа всех запросов на изменения, их одобрения и управления изменениями поставляемых результатов, активов процессов организации, документов проекта и плана управления проектом, а также предоставления информации об их состоянии.

ГЛОСС АРИЙ
1   ...   64   65   66   67   68   69   70   71   ...   76


написать администратору сайта