Главная страница
Навигация по странице:

  • КАК ШЕСТЬ БОГАТЫРЕЙ ИСКАЛИ СЧАСТЬЕ

  • Вва. Сказка о бочке


    Скачать 1.78 Mb.
    НазваниеСказка о бочке
    Дата07.02.2023
    Размер1.78 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаskazki_narodov_mira_chitat.pdf
    ТипСказка
    #925002
    страница13 из 37
    1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   37
    ЧУДЕСНЫЙ ЦВЕТОК Жил некогда юноша по имени До Лам, был он одиноки холост. Поле
    До Лама лежало нагорном склоне, и юноша от зари до зари гнул спину,
    разрыхляя мотыгой каменистую землю. Однажды солнце пекло особенно жарко, негде было укрыться от его палящих лучей, но До Лам продолжал работать, только пот ручьями тек по его лицу. Капельки пота падали на землю ив расщелины камней.
    Прошло некоторое время, и вдруг среди камней поднялся прекрасный цветок. Его свежие зеленые листья тянулись к небу, а бело-розовые лепестки сверкали под ослепительными лучами солнца, как жемчужины,
    переливаясь всеми цветами радуги. Налетавший ветерок раскачивал цветок, и трепетание его лепестков звучало сладостно и мелодично, как далекая песня.
    До Лам оторвался от работы и, опершись на мотыгу, огляделся вокруг Что за чудо — воскликнул юноша. — Здесь вырос необыкновенно прекрасный цветок, он умеет даже петь!
    Каждый день выходил До Лам на свое поле, чудесные песни цветка облегчали ему работу. К концу дня, когда юноша уставали работал из последних сил, пение цветка звучало особенно нежно и возвращало До
    Ламу бодрость. Мотыга его с силой врезалась в землю, и цветок пел громко и радостно, как звон веселых колокольчиков.
    Как-то раз рано утром До Лам поднялся по склону на свое поле и увидел, что дикий кабан, пробегая по полю, наступил на стебель, и цветок беспомощно поник к земле. Юноша подбежал к цветку, поднял поврежденный стебель и проговорил О чудесный цветок, здесь множество диких свиней, с тобой каждую минуту может что-нибудь случиться, лучше я отнесу тебя к себе домой, там ты будешь совершенно в безопасности.
    До Лам осторожно выкопал цветок, принес домой, посадил в старую каменную ступку и поставил около окна.
    По вечерам, вернувшись с поля, До Лам зажигал фонарь и начинал плести из бамбука шляпы, корзины и циновки. Аромат чудесного цветка наполнял хижину, песни его лились нежным потоком, и юноша чувствовал себя совершенно счастливым.
    Однажды ночью, впору благодатного августовского полнолуния, у
    хижины До Лама засияли нежные мерцающие лучи, и лампа в хижине стала гореть еще ярче. Но юноша, опустив голову, работали ничего не замечал. Вдруг на диковинном растении с треском лопнул бутон, и огромный цветок раскрыл свои розовые лепестки, а внутри его оказалась очаровательная девушка в белоснежных одеждах. Голосом, звонким, как колокольчик, она напевала сладостную песню. Серебристое сияние и нежное благоухание заполнили всю комнату, но До Лам по-прежнему ничего не замечал.
    Внезапно пламя лампы вспыхнуло, как яркая молния, и девушка в белоснежном платье выпрыгнула из цветка. Ее алые губы улыбались подобно яркой цветущей розе, она подошла к До Ламу и положила руку на его плечо. Подняв глаза. До Лам замер, пораженный красотой девушки, а когда пришел в себя, то увидел, что диковинный цветок, посаженный им у окна, исчез.
    До Лам и прекрасная девушка в белоснежном платье стали мужем и женою. С этих пор по утрам они вдвоем с радостной песней поднимались в горы и трудились в поле, ас наступлением темноты, веселые,
    возвращались домой, освещая себе путь фонариком. Вечерами До Лам, как и прежде, плел шляпы и циновки, а жена его вышивала, и работа спорилась в их руках.
    В базарные дни До Лам складывал в корзины рис со своего поля,
    изделия из бамбука и вышивки своей жены и шел на рынок. На вырученные деньги он покупал все, что было необходимо для жизни, и дни у молодых супругов протекали счастливо и весело.
    Через два года хижина До Лама превратилась в большой и красивый дом. В огромных плетеных корзинах, наполненных доверху, хранился отборный рис, в хлевах пережевывали жвачку буйволы, коровы и козы.
    Богатство вскружило голову До Ламу, и всякое занятие, кроме созерцания собственных совершенств, он стал находить обременительным.
    До Лам больше не хотел обрабатывать землю, не желал он также и плести шляпы. Каждый день он брал клетку с птицами, кальян и отправлялся куда- нибудь гулять.
    Когда жена просила До Лама продать на рынке рис и купить мотыгу,
    серп и нитки для вышивания, он покупал себе курицу, мясо, вино и,
    вернувшись, устраивал пирушку и ел до тех пор, пока не заболевал живот.
    Если жена просила До Лама продать на рынке рис, он говорил, что у него болят ноги, когда же она с наступлением темноты зажигала фонарики предлагала До Ламу начать плести шляпы, он жаловался на слабость зрения и говорил, что не в состоянии разглядеть не то что бамбуковый
    стебель, но даже собственную руку.
    Однажды жена сказала До Ламу Наша жизнь еще не так обеспечена, чтобы мы могли не трудиться.
    Эти слова привели До Лама в бешенство, глаза его налились кровью.
    Бросив пренебрежительное — «хы!» — он не удостоил жену ответом и,
    взяв кальян и клетку с птицами, отправился на свою обычную прогулку.
    Как-то раз жена До Лама одиноко сидела и работала при свете лампы,
    вдруг под окном с приятным треском распустился огромный розовый цветок. Из него вылетела чудесная птица с пестрыми, радужно блестящими перьями, с золотистыми крыльями и хвостом и, заглянув в окно, запела:
    Цветок напрасно расцвел, благоуханный и нежный,
    Лампа напрасно льет свет лучезарный свой,
    Юноша стал, увы, грубым ленивым невежей;
    Красавица, ты должна улететь на небо со мной.
    Пламя лампы сверкнуло, как яркая вспышка молнии, чудесная птица влетела в окно и опустилась около прекрасной жены До Лама. Красавица села к ней на спину, и птица взмахнула золотистыми крыльями.
    Шум крыльев разбудил До Лама, который давно уже спал на мягкой постели после обильного ужина. Увидав, что жена его улетает на диковинной птице, он соскочил с кровати и стремглав бросился за ними. До
    Лам протянул руку, чтобы схватить птицу, нов этот самый момент она стремительно вылетела в окно и исчезла, а в руке До Лама осталось только золотистое перо из хвоста птицы. Он смотрел на сверкающее перо и не знал, что делать дальше.
    Впрочем, До Лам очень быстро успокоился. Теперь его никто не упрекал в безделье, ион совсем разленился. До Лам ели пил почти целый день, а когда уже не мог больше сделать ни глотка, брал в руки клетку с птицами, кальян и отправлялся на прогулку.
    Чтобы нив чем не отказывать себе. До Лам каждый день что-то продавал на рынке. Через некоторое время продан был весь риса потом все буйволы, коровы, свиньи и козы. Он начал продавать даже свою одежду.
    В конце концов у него ничего не осталось, кроме последней циновки,
    которую он тоже решил отнести на базар. Когда До Лам поднял циновку, он с удивлением увидел, что под нею лежат две яркие картинки. На одной были изображены До Лам и его жена вовремя работы на поле, склон горы покрывал золотистый рис. До Лам с женой удовлетворенно смотрели на
    зреющий обильный урожай. На второй картинке До Лам и его жена были изображены работающими при свете фонарика. До Лам плела жена его вышивала, дом был убран красивыми вещами, корзины до краев наполнены рисом, а в хлеву стояли буйволы, коровы и козы.
    Перед глазами До Лама встала вся его прежняя жизнь, и сердце сжала тоска, а из глаз ручьями хлынули слезы, они капали на картинки, и картинки совсем намокли. Горестно сжав руки, он поднял к небу глаза,
    полные слез, и воскликнул До Лам, До Лам Ты сам виновник своего несчастья!
    Оглядев свой опустевший, безрадостный дом, До Лам стиснул зубы от горя. Потом схватил кальян и, сломав его, швырнул в огонь, раскрыл дверцы клетки и, выпустив на волю сидевшего в ней соловья, тоже бросил в огонь.
    На следующее утро До Лам взял мотыгу и отправился в горы. С того дня он каждое утро уходил в поле и трудился, не жалея сила вечером плел шляпы, сидя под старой лампой. До Лам трудился не покладая рук, днем и ночью.
    Однажды попалось ему в руки золотистое перо чудесной птицы. До
    Лам долго смотрел на него, потом, вздохнув, медленно разжал пальцы.
    Легкий ветерок подхватил перо, и оно, плавно кружась, опустилось в старую каменную ступку, что стояла у окна. Взглянув на старую ступку, До
    Лам вспомнил чудесный цветок и прекрасную девушку в белом, и слезы хлынули у него из глаз, они падали прямо в каменную ступку, ударяясь об ее выщербленные стенки.
    Вдруг До Лам с изумлением увидел, что золотистое перо, лежавшее на дне ступки, исчезло, а вместо него появился гибкий цветочный стебель, на котором прямо на глазах поднимался к небу большой розовый бутон. Бутон начал распускаться, вся комната наполнилась благоуханием, зазвучала сладостная, чарующая песня:
    Цветок чудесный расцвел, нежный струя аромат,
    Лампа, как прежде, льет ровный и яркий свет.
    Работает снова До Лам и дни и ночи подряд,
    Девушка из цветка посылает ему привет…
    Когда розовые лепестки огромного цветка раскрылись, До Лам, не спускавший с цветка глаз, с замирающим от волнения сердцем, увидел в середине его юную и прекрасную женщину в белоснежной одежде и, не
    смея верить своим глазам, узнал в ней свою жену.
    Лампа сверкнула, как яркая вспышка молнии, прелестная женщина в белом платье вышла из цветка и, спустившись на землю, подошла к До
    Ламу; она нежно улыбнулась, и глаза ее, слегка прищуренные, радостно блестели. До Лам, желая убедиться, что все это не сон, огляделся вокруг и увидел, что чудесный цветок исчез.
    С этого дня До Лам и его прекрасная жена никогда больше не расставались. Каждое утро они поднимались в горы на свое поле и с песней работали там до заката солнца. А вечерами До Лам с женой сидели под яркой лампой, До Лам плел шляпы, жена его вышивала. И жизнь их была благоуханна, лак цветок, и сладостна, как мед.
    КАК ШЕСТЬ БОГАТЫРЕЙ ИСКАЛИ СЧАСТЬЕ
    Давным-давно водной деревне жила очень бедная семья. Было в ней только два человека мать и сын. С малых лет сын — звали его Нонгом должен был помогать матери. Сутра до позднего вечера проводил он в поле. У них не было буйвола, и Нонгу самому приходилось впрягаться в соху. Тяжелая работа закалила юношу, в восемнадцать лет он стал самым сильным в деревне. Все уважали егоза силу и трудолюбие.
    Однажды Нонг сказал матери Милая моя мама Мыс тобой очень бедно живем. Так не может быть всегда. Разреши мне пойти на поиски денег ириса. Я должен облегчить нашу жизнь и жизнь наших соседей.
    Делать нечего, пришлось матери согласиться. Нонг собрал железные предметы, валявшиеся без нужды, отнес их в кузницу и выковал себе огромную железную палку. Затем простился с матерью и ушел.
    Нонг направился на запад, так как почему-то думал, что столица находится к западу. А в столице, он слышал, можно достать много денег,
    золота и драгоценных камней.
    Прошел месяца Нонг еще не достиг города. Позади осталось много реки гор, трудных переходов, полных опасностей и неожиданных встреч.
    Однажды на дороге Нонг догнал пятерых юношей и присоединился к ним.
    Он сказал своим попутчикам, что идет искать счастья, и предложил не расставаться. Юноши охотно согласились, а вскоре и сдружились с Нонгом.
    Так, вшестером, и продолжали они путь в надежде найти призрачное счастье.
    Новые друзья Нонга оказались людьми необычными. Подобно Нонгу,
    обладавшему большой силой, каждый из пятерых юношей обладал каким- нибудь талантом.
    Первый юноша был необыкновенно высокого роста и очень сильный.
    Он мог поднять зараз десяток деревьев в два обхвата. Раньше он частенько хаживал в лес, голыми руками рвал упругие лианы и выламывал кустарника затем огромные охапки взваливал на плечо и приносил в деревню на продажу. За ним таки укрепилось прозвище «Вак», что означает Сильное плечо».
    Второй отличался зоркими глазами. Он попадал в чуть заметную мишень и никогда не делал промаха. Одним словом, был он необыкновенно метким стрелком, за что и получил кличку Ван — «Стрелок».
    Третий обладал легкими, словно кузнечные мехи. Он мог поднять целый тайфун, стоило ему лишь слегка надуть щеки и подуть. Он один в течение короткого времени мог отвеять шелуху от двадцати мер риса. За такую редкую способность он был прозван «Зе», то есть «Ветром».
    Четвертый славился уменьем необычайно быстро ходить. При этом он ходил только одной ногой, а другую закидывал себе на плечо. Но мало кто мог поспеть за ним. Стоило же ему ступить на вторую ногу, он так стремительно уносился вперед, что даже четверка самых быстрых лошадей не могла его догнать. Звали его Фи, или «Летун».
    Наконец, пятый был наделен удивительной способностью делать вокруг себя тепло или холодно, и поэтому имел он имя «Нонг-Лань», или иначе «Тепло-Холод». Секрет Нонг-Ланя был скрыт в его волшебной шляпе. Стоило ему надеть эту шляпу на правый бок, как сразу же наступал страшный холодно только он передвигал шляпу с правой стороны на левую, как становилось нестерпимо жарко. Нонг-Лань мог сделать такой холод, что кровь застывала в жилах, и такую жару, что люди сходили с ума.
    Но самым удивительным было то, что эта волшебная Шляпа подчинялась только воле своего хозяина ив других руках была совершенно безопасна.
    Итак, шесть богатырей двинулись вперед в надежде отыскать богатства, а вместе с богатством и счастье. Их связывала настоящая дружба. Они все вместе преодолевали трудности, помогали друг другу советом. Часто подолгу приходилось им блуждать в джунглях, отыскивая дорогу. Иногда потри четыре дня друзья не имели пищи и тогда делили поровну последний кусок. Каждый раз, когда на их пути встречались трудности, они говорили друг другу Друзья Если мы не преодолеем эту преграду, то мы умрем от голода и холода. Ноне только мы умрем Умрут и те, кто надеется на нашу помощь. Так смелее впереди мы достигнем цели
    Проходили дни, месяцы. Наконец, шесть богатырей добрались до стен столицы. Вот он, город, где вдоволь ириса и денег — думал каждый из них, входя в городские ворота. Но скоро им пришлось разочароваться.
    Бродя по улицам, они на каждом шагу встречали бедных, изможденных,
    плохо одетых людей. Друзья были свидетелями того, как эти люди работая сутра до вечера, словно вьючные животные, получали жалкие гроши. И
    богатыри отчаялись Видно, придется вернуться нас чем, — думали они.
    Однажды перед королевским дворцом они увидели объявление. В нем сообщалось:
    «Ее величество принцесса вызывает желающих состязаться с ней в беге. Обогнавший ее величество будет награжден король отдаст за него свою дочь, принцессу, замуж. А проигравший будет казнен».
    Не задумываясь, все шесть богатырей направились ко дворцу. Первым вызвался помериться с принцессой Нонг. Наследующий день состязание началось.
    Нонг пришел к установленному месту, огляделся по сторонам. На него были устремлены тысячи глаз. Толпа волновалась за судьбу неизвестного юноши, так как все заранее были уверены, что он проиграет. Вот уже несколько лет кряду король устраивал эти соревнования, но никому еще не удавалось обогнать принцессу, отличавшуюся на редкость быстрыми ногами. Десятки юношей, смелых и сильных, сложили свои головы, не добившись победы над королевской дочерью. Но Нонг думало другом. Он знал, что он неповоротлив, зато был уверен в своей силе.
    После оглашения условий рядом с Нонгом встала принцесса, и по знаку судьи состязание началось. Нонг, напрягая все силы, старался не отстать от резвой принцессы, ему на какой-то момент удалось даже обогнать ее на несколько шагов, зрители шумно выразили ему свой восторг.
    Но чем дальше, тем труднее было бежать Нонгу, ион думал уже о том, как бы не отстать от принцессы. Бег закончился без результата — принцесса и
    Нонг прибежали одновременно.
    Спустя три дня соревнования были продолжены. На этот раз состязаться с принцессой вызвался Фи, Летун.
    Согласно новому условию нужно было пробежать до колодца,
    расположенного в пятидесяти ли от дворца, набрать в кувшин воды и вернуться обратно.
    Раздался звук гонга, и Летун с принцессой сорвались с места. Летун сразу же без труда обогнал принцессу и скрылся за поворотом. Он даже не увидел ее, когда обернулся, поэтому, добежав до колодца и набрав воды, он решил на обратном пути немного поваляться в траве у дороги. Летун
    потянулся, сладко зевнули захрапел.
    А тем временем принцесса уже подбегала к месту, где спал Летун. Она заметила, что кувшин ее соперника полон воды. Быстро перелив воду в свой кувшин, принцесса повернула и бросилась бежать обратно.
    А на высокой башне сидел стрелок и все это видел. Нужно было спасать Летуна. Взяв свой лук, Стрелок прицелился в комара, что сидел на кончике уха Летуна, и пустил стрелу. Стрела, пролетев десятка три ли,
    поразила комара, чуть задев ухо Фи. Но этого было достаточно, чтобы тот пробудился.
    Вскочив, Летун увидел, что его кувшин пуст. Он схватил его и вновь побежал к колодцу. Добежав до колодца, он зачерпнул воды и поспешил обратно. На этот раз ему пришлось бежать изо всех сил. Под гул тысячи голосов Летун опередил принцессу и прибежал первым. Победа осталась за ним. Принцесса впервые проиграла.
    Но дочь короля не пожелала выйти замуж за Летуна, так как тот был некрасив лицом и одет в лохмотья. Она со злостью разорвала на глазах у всех договор. Толпа возмутилась. Негодующие возгласы осуждали обманщицу.
    Видя, что дело приняло такой оборот, король подозвал Летуна и сказал ему Ее величество принцесса, к сожалению, не возымела желания выйти за тебя замуж. Ноя великодушен и сделаю для тебя все, чтобы ты ни пожелал Пусть король даст нам золота всего лишь на одно плечо предложил победитель.
    Король охотно согласился, он решил, что на одном плече много не унесешь.
    На следующий день шесть богатырей принесли огромный мешок и сложили в него все золото короля. После этого Сильное плечо легко взвалил мешок себе на спину и зашагал мимо королевского трона. Увидя это, король перепугался шутка ли — все его богатство перешло к каким-то деревенским пройдохам. Но уговор уговором, ничего не поделаешь. Долго думал король, как вернуть обратно свое золото и, наконец, придумал.
    «Надо всех их убить, — решил он.
    К вечеру было объявлено торжественное пиршество, на него в качестве гостей пригласили и шесть богатырей. В самый разгар веселья король и принцесса незаметно вышли из зала и приказали запереть дверь.
    Затем слуги подожгли зал. Но богатыри, почувствовав неладное, не растерялись. Богатырь Тепло-Холод надел свою шляпу на левую сторону, и
    сразу же стало очень холодно, а богатырь Ветер принялся сдувать пламя, и огонь перекинулся на соседние королевские покой. Слуги, тушившие пожар, гибли в огне.
    Когда король пришел посмотреть, что стало с шестью богатырями, он очень удивился, увидев всех шестерых по-прежнему за столом целыми и невредимыми они вовсю уплетали царское угощение, запивая его вином.
    Сбитый столку король вынужден был отпустить богатырей домой и приказал открыть им городские ворота.
    Богатыри продолжали путь, но король не успокоился, он вызвал к себе самого надежного своего генерала и приказал ему догнать юношей и отобрать у них мешок с золотом. Генерал взял с собой целый полк солдат и пустился им вдогонку.
    Но богатыри заметили погоню. Стоило солдатам приблизиться к друзьям, как неимоверная жара свалила их с ноги и они не смогли дальше двигаться — это богатырь Тепло-Холод сдвинул свою волшебную шляпу на левое ухо. Однако через некоторое время полк снова стал настигать богатырей. И снова богатырь Тепло-Холод остановил солдат, напустив нестерпимый холод. С каждым днем полк становился все малочисленней,
    но генерал продолжал погоню. Когда в полку осталось всего около сотни человек, генерал приказал вложить в луки стрелы и начать стрельбу. Но из этого ничего не вышло богатырь Ветер так подул, что все стрелы полетели обратно в солдат.
    Генерал совсем растерялся. Выхода у меня нет, — думал он. — Все равно король прикажет отрубить мне голову, если я вернусь с пустыми руками. Буду преследовать этих негодяев до конца. И сам бросился первым вперед. Однако богатырь Стрелок остановил его криком Послушай, генерал, не пытайся отнять у нас мешок. Иди себе домой подобру-поздорову. Ане послушаешь нас, я застрелю тебя. Я
    предупредил тебя заранее, никто не упрекнет нас в злодеянии, если ты будешь упорствовать.
    Но генерал пропустил эти слова мимо ушей.
    Тогда Стрелок вставил в свой лук маленькую стрелу кг прицелился в глаз генерала. Генерал закричал от боли, схватился за глаз и побежал обратно. Следом за ним повернули и остальные солдаты.
    Так богатыри избавились от погони и весело зашагали домой.
    Встречая по дороге бедняков, они раздавали им куски золота, и те от души благодарили их.
    Жители деревень выменивали золото на рис и одежду и славили богатырей как героев. Дружно зажили богатыри, как одна семья, они
    любили друг друга, вместе работали и никогда не ссорились. Стали они родными братьями.
    1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   37


    написать администратору сайта