Главная страница

Вва. Сказка о бочке


Скачать 1.78 Mb.
НазваниеСказка о бочке
Дата07.02.2023
Размер1.78 Mb.
Формат файлаpdf
Имя файлаskazki_narodov_mira_chitat.pdf
ТипСказка
#925002
страница1 из 37
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   37
Сказки народов мира
Арабские сказки
ПОТЕРПЕВШИЙ КОРАБЛЕКРУШЕНИЕ
ПРАВДА И КРИВДА
ДВА БРАТА
ЦАРЬ РАМПСИНИТ И НЕУЛОВИМЫЙ ВОР
КОРШУН И КОШКА
ЛЕВ И МЫШЬ
Афганские сказки
Болгарские сказки
СИЛЯН-АИСТ
ЖАДНОСТЬ ДО ДОБРА НЕ ДОВОДИТ
НИЧЕМ НЕ УГОДИШЬ!
ДОМА ЕШЬ, ЧТО ХОЧЕШЬ, В ГОСТЯХ — ЧТО ВЕЛЯТ
ЗАСТАВЬ ДУРАКА БОГУ МОЛИТЬСЯ, ОН ЛОБ РАЗОБЬЕТ
ЕЖ-ИГЛОКОЖ, КРОТИХА И ЛИСИЦА
КУРИЦА И ОВЦА
ПРАВДА И КРИВДА
СКАЗКА О БОЧКЕ
ДЕДКО ПЕТКО И БАБКА ПЕНА
Сказки Бирмы
КАК КРОЛИК ПРОСТУДИЛСЯ
КАК КРОКОДИЛ ОСТАЛСЯ БЕЗ ЯЗЫКА
ТРОЕ ГЛУПЫХ
ПОЧЕМУ ТИГР НЕВЗЛЮБИЛ КОТА
ПОЧЕМУ У БАКЛАНА НЕТ ХВОСТА
КАК ПТИЦЫ ПОДРУЖИЛИСЬ
ПОЧЕМУ ГРИФ ЛЫСЫЙ
ЧУДЕСНЫЙ ПЕТУХ
ПЯТЕРО ДРУЗЕЙ
ЛУННОЕ ЗАТМЕНИЕ
ГЛУПЫЙ МАЛЬЧИК
ХОЗЯИН И ЛОДОЧНИК
Венгерские сказки

МАЛЕНЬКИИ ЗАЙЧИК
ДВА ЖАДНЫХ МЕДВЕЖОНКА
УМНЫЙ ПОРОСЕНОЧЕК
ПАСТУХ С ГЛАЗАМИ-ЗВЕЗДАМИ
КОРОЛЬ КАЦОР
СВИНОПАС
ДВА ВОЛА С ГОРОШИНУ
ПОЛУШУБОЧЕК
СМОРОДИНКА
ПЕТЕР ОБМАНЩИК
Сказки Вьетнама
ТЯЖБА ЖАБЫ С НЕБОМ
СУД НАД ТИГРОМ
ТЫ ТХЫК В ЦАРСТВЕ ВОЛШЕБНОЙ ФЕИ
ЧУДЕСНЫЙ ЦВЕТОК
КАК ШЕСТЬ БОГАТЫРЕЙ ИСКАЛИ СЧАСТЬЕ
ЦИРКОВОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ
ВОРОН И ПАВЛИН
ДРАГОЦЕННОЕ ЛЕКАРСТВО
Индийские сказки
АППА-ДЖИ И СЛОНЫ
КРОКОДИЛ И ОБЕЗЬЯНА
ДОВЕРЧИВЫЙ ВЕРБЛЮД
ЛЕВ, ВОЛКИ ШАКАЛ
НАСТОЯЩИЙ ХОЗЯИН
МУДРЫЙ ПОПУГАЙ
РАДЖА И ЛОДОЧНИК
САНТУРАМ И АНТУРАМ
ПРИДВОРНЫМ МУДРЕЦ
САМАЯ УМНАЯ
ШУТКА ПАСТУХА
ЮНОША И РАДЖА
НЕЛЕГКОЕ ДЕЛО
ХВАСТЛИВАЯ ВОРОНА
ТЕТКА ЛЕОПАРДА
ЛЯГУШКА И МУРАВЬИ
СЛОН И КОЗЕЛ
ОБЕЗЬЯНА И КОРШУН
Сказки Индонезии
Сказки о хитроумном Канчиле
НАПРАСНЫЕ УСИЛИЯ КРЕСТЬЯНИНА
НА РЫБНОЙ ЛОВЛЕ
КАНЧИЛЬ В БЕДЕ
НЕБЛАГОДАРНОСТЬ
Китайские сказки
ДАЙ-ФУ — ПРИНОСЯЩИИ СЧАСТЬЕ
КАК ЗЕМЛЯ ПРЕВРАТИЛАСЬ В СЕРЕБРО
ЧИНОВНИК И МАЛЬЧИК
ПРОДАВЕЦ МАСЛА И ВОЕНАЧАЛЬНИК
ЛИСИЦА И ПЧЕЛЫ
КАК СЮЦАЙ ГАО ОКАЗАЛСЯ ПЕРВЫМ В СПИСКЕ
ЛЕПЕШКА И ХВОРОСТ
КАК ПТИЦЫ УЧИЛИСЬ СТРОИТЬ ГНЕЗДА
ЧЕТЫРЕ СКАЗКИ ОМА ДАНЬ-БИ
ПОЧЕМУ СОВА КРИЧИТ ТОЛЬКО НОЧЬЮ
ЯО — МЯГКОЕ УХО
ИСКУСНЫЙ ШАХМАТИСТ
БЕРЕЖЛИВАЯ ЖЕНА
ЧУДЕСНЫЙ ЗОНТИК
САМЫЕ. КОРОТКИЕ СКАЗКИ О САМЫХ УМНЫХ
ЛЮДЯХ
Корейские сказки
СОЛНЦЕ ВЗОШЛО С СЕВЕРА
БРАТЬЯ
СМЕЛЫЙ ПАК ЧЕН ЧУ И ХВАСТЛИВЫИ БОГАЧ
ДОСТОЙНЫЙ ПОДАРОК
С КАКИХ ПОР ДВЕРИ В ФАНЗАХ РЕШЕТЧАТЫЕ
АИСТ, ЧЕРЕПАХА И ЗМЕЯ
ПОЧЕМУ МОРЕ ШУМИТ
ЛАСТОЧКА
МЕДУЗА
ЧЕЙ ПОДАРОК ЛУЧШЕ?
ЖАДНЫЙ ПАК
КАК КРЕСТЬЯНИН ЧЕЧЖУ СПАС
ЗОЛОТЫЕ БОБЫ
КАК ЛЯГУШКА ТИГРА ОБМАНУЛА
ОТЧЕГО ВОРОБЕЙ ПРЫГАЕТ
Монгольские сказки
О ПЕГОМ ЯГНЕНКЕ И ДОЧЕРИ НОИОНА
ПОЧЕМУ ГОЛУБЬ СТОНЕТ, А ВОРОБЕЙ ЧИРИКАЕТ
ОБМАНУТЫЙ ВЕРБЛЮД
Персидские сказки
О ДОЧЕРИ ПОРТНОГО И СЫНЕ ПАДИШАХА
КНИГА — ЗЕРЦАЛО МИРА
ЯРДАН КУЛИ-БЕК
ТРИ АХУНДА
УПРЯМЕЦ
О БЕСПЕЧАЛЬНОМ И БЕЗЗАБОТНОМ
ПАДИШАХ, СУДЬЯ И ДЕРВИШ
ГЛУПАЯ НЕВЕСТКА И СВЕКРОВЬ
ЛИСА И ПЕТУХ
ГЛУПЫЙ МЕДВЕДЬ
КАК МЫШКЕ ХВОСТ ПРИШИЛИ
ЛИСА — ШЕЙХ
ВОРОНА И ЛИСА
Польские сказки
ЧУДЕСНАЯ ЯБЛОНЯ
КОРОЛЬ-МУЖИК
ЗОСЯ И ЯНИНА
КРЕСТЬЯНСКОЕ ПРОШЕНИЕ
ПОСПЕШИШЬ — ЛЮДЕЙ НАСМЕШИШЬ
Румынские сказки
КОЗА И КОЛОКОЛЬЧИК
ВОЛШЕБНОЕ ЯЙЦО
КОЗЕЛ, ЛИСА И ВОЛК
КУРОЧКА-ХОХЛАТКА
РИЛЭ-ИЕПУРИЛЭ И ЖУЧОК С
ЗОЛОТЫМИ
КРЫЛЫШКАМИ
Чешские сказки
ЛЕКАРЬ-САМОЗВАНЕЦ И ЕГО УЧЕНИК
ВАРЕНЫЕ ЯИЦА
МУДРЫЙ ЮВЕЛИР
ШКОЛА ПРИНОСИТ БОГАТСТВО
ЖЕНСКАЯ МУДРОСТЬ
КАК ВОЛК САПОГИ СЕБЕ ЗАКАЗАЛ
РУЧНАЯ МЕЛЬНИЦА
ВЕСЕЛАЯ СКРИПКА
ГРЯЗНУХА ВЕЧНЫЙ — ЖИТЕЛЬ ЗАПЕЧНЫЙ
НА ВСЕХ НЕ УГОДИШЬ
СТАРЫЙ БОДРИК И ВОЛК
МЕДВЕДЬ И КОМАР
КУМ МАТЕЙ И КУМ ИРЖИ
notes
1 2
3 4
5 6
7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Сказки народов мира
Арабские сказки Перевод И. Кацнельсона и Ф. Мендельсона.
ПОТЕРПЕВШИЙ КОРАБЛЕКРУШЕНИЕ Послал фараон одного из знатных вельмож страны своей в далекое плаванье. Но постигла того неудача, и не смог он выполнить повеление фараона. Возвратился он в Египет ни с чем.
С печалью смотрел вельможа на берег страшил его гнев фараона. И
тогда, чтоб утешить его, обратился к нему бывалый дружинник из свиты его * И сказал тогда бывалый дружинник Да возрадуется сердце твое, князь мой Вот достигли мы места, где пребывает двор фараона, взяли колотушку, вбили причальный коли забросили на землю носовой канат. Все восхваляют и славят бога.
Корабельщики обнимают друг друга, ибо все возвратились целыми и невредимыми и нет убыли среди наших солдат. Благополучно миновали мы пороги Уауата, оставили позади остров Сенмут и, наконец, достигли нашей страны!
Выслушай меня, князь мой Не праздные слова я скажу тебе.
Омой лицо свое, ополосни водой пальцы свои и будь готов отвечать,
когда тебя спросят. Говори с фараоном без страха, отвечай ему не запинаясь. Уста человека спасают его, умелая речь вызывает к нему снисхождение. Впрочем, делай, как знаешь, ибо я говорил тебе это уже не раз.
Слушай, я расскажу тебе нечто о несчастье, подобном твоему, но которое приключилось со мною.
Я плыл к рудникам фараона, я спускался к Великому Зеленому морю
[2]
на корабле длиною в сто двадцать локтей и шириной в сорок. Было на нем сто двадцать корабельщиков из числа наилучших в Египте. Они повидали небо, они повидали землю, и сердца их были отважнее, чему льва. Они умели предсказывать бури задолго до их начала, они
предугадывали грозу задолго до ее приближения.
Но вот, когда мы плыли по Великому Зеленому морю, вдруг разразилась буря. Вихрь налетели поднял волну высотой до восьми локтей.
Мачта обрушилась и сбила сильным ударом гребень волны. Корабль затонула с ним вместе все, кто на нем находился. Только меня одного вынесли волны Великого Зеленого моря на остров.
Три дня я провел в одиночестве лишь сердце мое было моим товарищем. В изнеможении я лежал поддеревом, стараясь укрыться в его тени. Потом я поднялся и направил свои стопы на поиски пищи. Вскоре нашел я смоквы и виноград, увидел сикоморы со зрелыми и дозревающими плодами, огурцы, словно выращенные человеком, и другие превосходнейшие овощи. Еще я увидел множество птица в источниках всевозможных рыб. Нив чем не было недостатка на этом острове!
Насытился я, а то, что сорвал, ноне смог уже съесть, положил обратно на землю. Потом я сделал снаряд для добывания огня, развел костери принес богам жертву всесожжения.
Но вдруг я услышал гул, подобный раскатам грома. Я подумал, что это
Великое Зеленое море снова обрушило свои волны на остров, ив страхе закрыл лицо руками. Деревья вокруг трещали, и земля тряслась подо мною.
Когда же я снова открыл лицо, то увидел, что это был змей длиною в тридцать локтей и с бородою длиною в два локтя. Кольца тела его были покрыты золотом, брови его были из чистого лазурита. Он шел ко мне, и тело его извивалось.
Я простерся передним на животе своем, а он отверз уста свои и сказал мне Кто принес тебя сюда Кто принес тебя сюда, ничтожный Кто принес тебя Если ты замедлишь с ответом и не скажешь, кто принес тебя на этот остров, я обращу тебя в пепел, и ты это изведаешь, прежде чем превратиться в ничто.
И ответил я Ты говоришь со мной, но темен смысл твоих слов. В страхе я лежу перед тобой и ничего не понимаю.
Тогда взял меня змей в свою пасть и понес к своему жилищу. Там положил он меня на землю так осторожно, что остался я живи невредим.
Снова простерся я перед змеем на животе своем, а он отверз уста свои и сказал Кто принес тебя Кто принес тебя сюда Кто принес тебя сюда,
ничтожный? Кто принес тебя на этот остров, окруженный водами Великого
Зеленого моря
Я сложил перед змеем руки и сказал в ответ на его слова По приказу фараона я плыл к рудникам на корабле длиною в сто двадцать локтей и шириною в сорок. Сто двадцать корабельщиков было на нем из числа наилучших в Египте. Повидали они небо, повидали землю, и сердца их были отважнее, чему льва. Они умели предсказывать бури задолго до их начала, они предугадывали грозу задолго до ее приближения.
Один был сильней и смелее другого, и не было несведущих среди них. Но когда мы плыли по Великому Зеленому морю вдали от всех берегов, вдруг разразилась буря. Вихрь налетели поднял волну высотой до восьми локтей.
Мачта обрушилась и сбила гребень волны, но корабль затонула с ним вместе все, кто остался на нем. Один я спасся, и вот я перед тобой. Волны
Великого Зеленого моря принесли меня на этот остров.
И тогда сказал змей Не бойся меня, ничтожный, не бойся Теперь, когда ты со мной,
незачем тебе бледнеть от страха. Видно, сам бог пожелал, чтобы ты остался в живых, ибо это он направил тебя к этому острову Духана котором такое множество превосходных вещей и нет недостатка нив чем. Здесь, на этом острове, будешь ты жить месяц за месяцем, пока не завершится четвертый месяц. И тогда придет корабль из страны твоей, и будут на нем корабельщики, которых ты знаешь. Ты вернешься сними на родину и умрешь в своем городе. И будешь ты счастлив, когда станешь рассказывать о том, что случилось с тобой, когда все тяжелое останется позади.
Слушай, я расскажу тебе нечто о несчастье, которое приключилось на этом острове. Здесь я жил со своими собратьями и детьми, и всего нас было семьдесят пять змеев. Еще была среди нас одна девочка, дочь простой смертной, но ее я не считаю. И вот однажды упала с неба звезда, и пламя охватило всех. Случилось это, когда меня сними не было. Они все сгорели,
и лишь я один спасся. Но, когда я увидел эту гору мертвых тел, я сам едва не умер от скорби.
Так вот, если ты мужествен, овладей собой Будь смели ты обнимешь своих детей, ты поцелуешь свою жену, ты снова увидишь свой дома что может быть лучше этого Ты вернешься в свой городи доживешь до конца своих дней среди собратьев твоих.
Простершись перед змеем на животе своем, я коснулся лбом земли и сказал ему О твоем могуществе я поведаю фараону, о твоем величии я расскажу ему. Я прикажу доставить тебе благовония хекену, иуденеб и хесаит
[4]
, ладан и ароматические смолы, которые радуют богов. Я
расскажу всем о том, что случилось со мною на этом острове и что я
увидел здесь благодаря твоему могуществу. И будут славить тебя в моем городе перед советом вельмож всей страны. Для тебя заколю я быков и принесу тебе жертву всесожжения. В жертву тебе принесу я птиц. Я велю послать к тебе корабли, нагруженные всем, что есть наилучшего в Египте,
и принесу их тебе в дар, как богу, благосклонному к людям в этой далекой стране, о которой они не ведают.
И тогда посмеялся змей надомною, точно слова мои были бессмысленны, и сказал Мирры у тебя немного, и есть у тебя только ладан. Я же повелитель Пунта, страны благовоний, и вся мирра принадлежит мне. Что же до благовонного хекену, которое ты мне обещаешь, то его на острове больше всего остального. Но, покинув мой остров, ты уже не найдешь его,
ибо место это скроется под волнами.
И было все так, как предсказывал змей. К острову прибыл корабль. Я
пришел на берег, влез на высокое дерево, увидел людей, которые былина корабле, и узнал их.
Тогда я направился к змею, чтобы рассказать о корабле, но увидел, что он все уже знает.
Сказал мне змей Будь здоров, будь здоров, ничтожный Ты вернешься домой невредимым, чтоб увидеть своих детей Прославь меня в своем городе, вот о чем я тебя прошу.
Тогда я простерся ниц на животе своем и сложил передним руки, ион дозволил мне взять благовония хекену, иуденеб, хесаит, тишепсес, мирру,
черную мазь для глаз, хвосты жирафа, столько ароматной смолы и ладана,
сколько я хотел, слоновую кость, охотничьих собак, мартышек, бабуинов и множество других превосходнейших вещей. И все это я погрузил на корабль.
Потом я простерся перед змеем на животе своем, чтобы поблагодарить его. И тогда сказал он мне Через два месяца ты достигнешь еврей страны, ты обнимешь своих детей, ты вновь обретешь на родине молодость, и, когда придет срок, ты будешь погребен по людскому обычаю.
Затем я спустился на берег, к кораблю, и окликнул людей, которые былина нем. Стояна берегу, я возблагодарил владыку этого острова, и те,
кто был на корабле, сделали тоже самое. А потом мы поплыли на север.
Через два месяца, как предсказывал змей, достигли, мы места, где пребывал двор фараона. Явился як фараону и сложил передним все дары,
привезенные мною с того острова. И поблагодарил меня фараон перед
советом вельмож всей страны, наградил меня своими рабами и принял меня в свою свиту.
Вот видишь, сколько я повидал, сколько я перенес, пока не вернулся в свою страну Слушай меняя не зря говорю тебе это Полезно слушать слова других.
Но ответил ему вельможа Не хитри со мною, мой друг. Незачем поить ночью птицу, которую утром зарежут!
ПРАВДА И КРИВДА Рассказывают, что жили некогда два брата, старшего брата звали
Правда, а младшего брата — Кривда.
Был Правда прекрасен всем телом своими не было ему равных во всей стране. Завидовал ему Кривда. И решил он его погубить. И вот достал
Кривда красивый кинжал в красивых ножнах, взял с собою десять хлебов,
посох, пару сандалий, бурдюки мечи пришел к хранителю утвари Правды.
И сказал он ему Возьми себе эти десять хлебов, посох, пару сандалий, бурдюки меч, но сохрани мой кинжал, пока я не вернусь из города.
Прошло много дней, и хранитель утвари Правды решил почистить кинжал, который оставил ему Кривда. Он сел с ним на берегу пруда и стал его чистить. И вот кинжал выскользнул из его руки упал в пруд. Сколько его ни искали, найти не смогли.
Услышал Кривда, что хранитель утвари Правды потерял его кинжал.
Пришел он к хранителю утвари и сказал ему Где мой кинжал Верни мне его!
И ответил ему хранитель утвари У меня его нет, я его потерял. Но вот тебе все кинжалы Правды и все они — твои. Возьми себе какой хочешь.
Тогда сказал ему Кривда Разве есть второй такой кинжал, какой был у меня Клинок его гора Эль, рукоятка его — ствол дерева Коптоса
[5]
, ножны его — гробница бога, а обвязка ножен — все стада пастбищ Кара
[6]
Сказал тогда ему хранитель утвари Может ли быть такой большой кинжал, как ты говоришь?
Но Кривда схватил его и потащил за собою туда, где был Правда. Ион привел Правду на суд к Эннеаде и сказал

— Доверил я Правде свой кинжал. А он потерял его. А кинжал тот был необыкновенный Клинок его — гора Эль, рукоятка его — ствол дерева
Коптоса, ножны его — гробница бога, а обвязка ножен — все стада пастбищ Кара. Не может он мне его возместить * И еще сказал Кривда Эннеаде:
— Пусть схватят Правду и пусть ослепят его на оба глаза. И да будет он привратником дома моего!
И Эннеада сделал все, как говорил Кривда.
Прошло после этого много дней, и вот Кривда поднял глаза, взглянули увидел достоинства своего старшего брата. И сказал тогда Кривда двум рабам Правды Схватите вашего господина и отдайте его свирепому льву и многочисленным львицам голодным. Иначе я вас убью!
Схватили рабы своего господина и понесли на холмы пустыни. Но когда они поднимались по склону, сказал Правда своим рабам Не губите меня Возьмите вместо меня кого-нибудь другого. Или сделайте так пусть один из вас пойдет к Кривде и скажет, что его приказание исполнено, а другой сходит в городи принесет мне немного хлеба.
И вот пошел один раб к Кривде и сказал ему Мы бросили господина нашего в пустыне, и львы растерзали его.
Затем он вышел из дома, хоть Кривда и призывал его, чтобы наградить.
Прошло после этого еще много дней. Как-то раз одна знатная госпожа вышла из дому со своими служанками погулять. И вот служанки увидели
Правду: он лежал у подножия холма и был так прекрасен, что не было ему равных во всей стране. Вернулись служанки к своей госпоже и сказали Пойди снами и посмотри. Там у подножия холма лежит слепец.
Приведем его к нами сделаем его привратником нашего дома!
Тогда приказала госпожа служанке Пойди и приведи его Я хочу на него взглянуть.
Отправилась служанка и привела Правду. И когда госпожа увидела, как прекрасен он телом своим, возжелала она его всем сердцем. Он провел с нею ночь и познал ее, как мужчина познает женщину. Ив туже самую ночь она зачала дитя
Прошло еще много дней после этого, и родила госпожа сына. Не было ему равных во всей стране, ибо был он длиною в локоть и походил на юного бога. Его отдалив школу, ион научился прекрасно писать. Все, что должны были делать юноши, он выполнял так умело, что превзошел даже старших своих товарищей, которые вместе с ним учились в школе.
Тогда стали ему говорить товарищи Чей ты сын У тебя нет отца!
Они мучили и дразнили его Воистину у тебя нет отца!
И тогда стал мальчик спрашивать свою мать Открой мне имя отца моего, чтобы я мог сказать его товарищам в школе. Они ругают меня испрашивают Кто же твой отец Так они дразнят и терзают меня.
И ответила ему мать Видишь слепца, который сидит у ворот Это и есть твой отец.
Так ответила она ему. И сын ей сказал Зато, что ты сделала, следовало бы созвать всю твою родню и на ее глазах бросить тебя крокодилу!
Потом мальчик привел отца в дом и усадил его в кресло. Он принес скамейку для ноги подставил ее отцу под ноги. Он положил передним хлеб, накормил его и напоил. А затем спросил мальчик отца своего Скажи, кто тебя ослепил, чтобы я мог отомстить за тебя.
Ответил Правда Это мой младший брат ослепил меня.
И он рассказал ему все, что с ним было.
Тогда стал мальчик собираться в путь, чтобы отомстить за отца своего.
Нашел он быка самой красивой масти, взял десять хлебов, посох, пару сандалий, бурдюки мечи отправился к пастуху Кривды. Сказал он ему Возьми себе эти десять хлебов, посох, пару сандалий, бурдюки меч, но постереги моего быка, пока я не вернусь из города.
Прошло после этого много дней. Много месяцев пас быка пастух
Кривды. И вот однажды отправился Кривда в поля, чтобы взглянуть на своих быков. И увидел он быка, который был самой прекрасной масти.
Сказал тогда Кривда своему пастуху Отдай мне этого быка Я хочу его съесть.
Но ответил ему пастух Этот бык немой. Не могу я отдать его тебе.
Тогда сказал ему Кривда Посмотри, вот мои быки, и все они у тебя. Любого из них отдай
хозяину того быка!
И вот услышал мальчик, что Кривда взял его быка. Пришел он к пастуху Кривды и сказал ему Где мой бык Яне вижу его среди твоих быков.
Ответил ему пастух Вот все быки Кривды и все они — твои. Возьми себе, какого захочешь.
Тогда сказал ему мальчик Разве есть второй такой большой бык, какой был у меня Когда стоит он на Острове Амона
[7]
, кисть хвоста его лежит в Зарослях
Папируса; один рог его покоится на Западной горе, а другой рог — на
Восточной горе
[8]
, ложем служит ему Великая Река
[9]
: шестьдесят телят рождается от него ежедневно.
Сказал ему пастух Может ли быть такой большой бык, как ты говоришь?
Но мальчик схватил его и потащил за собой туда, где был Кривда. И
привел он Кривду на суд к Эннеаде.
Выслушали его боги Эннеады и сказали Неправда то, что ты говоришь. Мы никогда невидали такого большого быка!
Тогда сказал Эннеаде мальчик Но разве есть такой большой кинжал, как выговорили прежде Выговорили, будто клинок его — гора Эль, рукоятка его — ствол дерева
Коптоса, ножны его — гробница бога, а обвязка ножен — все стада пастбищ Кара!
И еще сказал он Эннеаде:
— Рассудите между Правдой и Кривдой. Я — сын Правды, и я пришел отомстить за него.
Тогда Кривда поклялся именем фараона, да будет он жив, здоров и могучи сказал Клянусь вечностью Амона и жизнью повелителя, неправда это И
если найдут Правду живым, пусть ослепят меня на оба глаза и пусть сделают меня привратником дома его!
Но мальчик тоже поклялся именем фараона, да будет он жив, здоров и могучи сказал Клянусь вечностью Амона и жизнью повелителя, эта правда. И
если найдут отца моего живым, пусть жестоко накажут Кривду Пусть дадут ему сто простых ударов и нанесут ему пять рваных ран. А потом
пусть его ослепят на оба глаза и сделают привратником в доме Правды. И
да служит он ему вечно!
Так отомстил мальчик за отца своего, итак решился спор между
Кривдой и Правдой.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   37


написать администратору сайта