Вва. Сказка о бочке
Скачать 1.78 Mb.
|
ЦИРКОВОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ Однажды жители джунглей были встревожены необычайным шумом, доносившимся с поляны, где находилась лисья нора. Известно, что звери еще более любопытны, чем люди, и не успело смолкнуть эхо, как множество зверей и птиц собралось на поляну, чтобы узнать причину этого шума. Легконогие антилопы, прибежавшие раньше всех, стояли в первом ряду, а остальным приходилось подниматься на цыпочки, чтобы увидеть что-нибудь из-за их спин. Птицы заняли свои ветки и, конечно, дело не обошлось без криков и споров из-за лучшего места. Когда, наконец, все утихомирилось, сотни любопытных глаз увидели на поляне совершенно поразительное зрелище. У лисьей норы были воткнуты высокие бамбуковые шесты, на которых развевались яркие флаги. Сама Лиса стояла у входа в нору, разукрашенную пестрыми цветами, в торжественной позе. Заметив, что шуми волнение среди зрителей улеглись, Лиса ударила в гонги трижды торжественно воскликнула Внимание Внимание Внимание!!! Потом она принялась бить в барабан, время от времени троекратно повторяя этот клич. Когда же любопытство зверей было доведено до высшего предела, Лиса перестала стучать в барабан и возгласила Внимание Внимание Внимание Сейчас в этой норе состоится необыкновенное цирковое представление Черепахи будут состязаться в беге, белки покажут восхитительные танцы, соловьи дадут концерт, лягушки встретятся в кулачном бою Торопитесь Цена одного билета сто донгов, цыплятами зайчатам вход бесплатный Смотрите все необыкновенное цирковое представление! Звери начали так тяжело вздыхать от огорчения, что в лесу поднялся ветер еще бы, ведь ни у кого не было даже самой мелкой монетки Сто донгов — это слишком высокая цена, — сказал Павлин, даже если я продам все перья из моего пышного хвоста, я не наберу столько денег Подумаешь, — фыркнул Попугай, — когда я по просьбе одного мандарина жил в золотой клетке на террасе его дворца, мне за каждое удачное слово дарили по серебряной монете, так что теперь я обладаю несметными сокровищами. Стоит лишь мне слетать за ними, как я смогу водить вас всех в цирк до будущей луны. Окончив речь, Попугай горделиво оглянулся вокруг, но ему давно уже никто не верил. Поэтому звери стали расходиться, понурив головы. Одна лишь маленькая золотистая Антилопа, которая больше всего на свете любила танцы, подошла к Лисе и робко попросила Послушайте, почтенная тетушка, не разрешите ли вы мне одним глазком посмотреть восхитительные пляски, о которых говорили Я постараюсь потом принести вам сто донгов Ну, вот еще, — отвечала Лиса, — достань сначала деньги, а потом приходи в цирк… Звери, понурившись, начали расходиться, и скоро на поляне не осталось никого, кроме маленького пушистого Зайчонка и Цыпленка, у которого только на днях начали расти перья. Оба они, конечно, никогда в жизни не видели цирка и даже не представляли себе, что это такое Послушай, — сказал Цыпленок, — нам ненужно платить денег, давай сходим посмотрим цирковое представление в лисьей норе. Сходим, — согласился Зайчонок. И они побежали к норе. Лиса любезно пропустила малышей и сама вошла следом за ними, плотно затворив двери Тетушка, — спросил Цыпленок, с трудом различая даже стены норы в полумраке, — скоро ли начнется представление Не будет никакого представления, — отвечала Лиса, злобно усмехнувшись, — я заманила вас в пещеру, чтобы съесть. Вы такие толстенькие, вкусненькие, у меня сегодня будет хороший обед. Оба малыша остолбенели от изумления и страха, а Лиса, вдоволь насмеявшись над ними, сказала Сейчас я пойду в лес за овощами и ароматными травами для приправы, обеду меня будет на славу… И, облизываясь, она вышла из норы, закрыв двери Кек! Кек! — заплакал Цыпленок. — Мне страшно, где моя мама Замолчи, — сказал ему Зайчонок, в сердце которого оставалось еще немного мужества, — мы должны убежать отсюда до прихода Лисы Как же мы сделаем это, — проговорил Цыпленок сквозь слезы, ведь ты сам видел, что она очень голодна и вернется очень скоро, мы не успеем Ничего, — ответил маленький Заяц, — давай рыть ход, мы еще успеем выбраться из норы. Нельзя только терять ни минуты. И малыши принялись за работу. Цыпленок долбил землю клювом и разгребал ее лапками, а Зайчонок рыл всеми четырьмя лапами. Время от времени они останавливались, прислушиваясь, не идет ли Лиса, и снова принимались копать быстрее прежнего. Вдруг слой земли над их головами с шумом обрушился, и пленники тут же быскочили наружу. Передними стояла маленькая Антилопа и с изумлением глядела себе под ноги. Оказывается, она все время бродила возле норы, надеясь хоть через какую- нибудь щелку посмотреть на чудесные танцы. Антилопа остановилась как раз над тем местом, где узники копали себе проход. Под ее тяжестью и рухнула земля, этим самым она помогла малышам выйти на свободу Вот счастливцы, — сказала Антилопа, — вы попали в цирк Да, — крикнули ей на ходу Зайчонок и Цыпленок, удиравшие во весь дух от этого страшного места, — мы действительно счастливцы, потому что не попали Лисе на зуб. ВОРОН И ПАВЛИН Когда-то очень давно и Ворони Павлин имели совершенно белые перья. Однажды встретились Ворон с Павлиным на верхушке высокого дерева и повели между собой задушевную беседу, а потом стали петь и танцевать. Утомившись, Ворон сказал О почтенный Павлин Смотрю я, многие среди нашего-пернатого народа имеют красивые и яркие одежды. Тетушка-Иволга одета в золото, болтун Попугай носит зеленое одеяние, а высокочтимая Чайка — вся в голубом. Их наряды красивы, поэтому и смотреть на их танцы приятно. Номы с вами, почтеннейший, носим белые одежды, и поэтому наши танцы не привлекают взоров. Я думаю, что мы должны отыскать чудесное средство, чтобы расцветить наш наряд. Мы должны найти такие краски итак разрисовать свои перья, чтобы превзойти всех птиц. Услыхав его слова, Павлин некоторое время сосредоточенно обдумывал их, а потом выразил свое согласие. И птицы полетели в разные стороны искать чудесные краски. Через несколько дней они нашли множество разных чудесных составов и красок и снова встретились на той же верхушке. У них были теперь краски всех цветов ярко-красная и изумрудно-зеленая, золотая и черная, голубая и фиолетовая. Павлин с Вороном развели краски и приготовились перекрасить свои одежды-Ворон, подумав, сказал Павлину Сначала я разрисую вас, а потом уж вы меня, для того чтобы вы, имея образец перед глазами, сделали мой наряд, более красивым, чем ваш Этого требует справедливость. Павлин согласился, и широко раскрыл крылья, чтобы Ворон мог разрисовать их. На каждом перышке Ворон нарисовал маленькое алое солнышко, обрамленное золотыми лучами. Это было поистине очень красиво. Тело и шею Павлина Ворон разрисовал зеленым отливом и синими цветами. Прошло полдня, и Павлин уже гордо выступал в своем пестром сверкающем наряде. Оглядев себя, он так обрадовался, что пустился в пляс, громко напевая веселую песню. А Ворон, глядя на него, также радовался, он представил себе свой новый наряд, который будет еще более яркими сверкающим, чем павлиний. К вечеру пришел черед Павлина разрисовать Ворона. Павлин изо всех сил старался сделать одеяние Ворона необыкновенным. Он сказал Ворону Я сделаю вам, дядюшка, шею черной с изящными белыми полосами, оба крыла покрою золотом, а тело и спину — багровыми иссиня-черным. Ворон, подумав, согласился, и Павлин начал намечать белые полосы на шее. Он весь отдался этому занятию, но вдруг внезапно визг свиньи и бой барабанов из соседнего селения заставил его вздрогнуть. Известно, что по природе своей Ворон жаден и прожорлив, услышав визг, он сразу догадался, что его ждет пожива, и подумал Несомненно, там готовится праздник с пиршеством, будет подаваться мясо свиньи, и я смогу наесться потрохов. Меня ждет славная добыча. И Ворон стал торопить Павлина Ладно, почтеннейший, рисуй же поскорее, я тороплюсь, нечего там копаться. Но Павлин рисовал по-прежнему сосредоточенно и не торопясь. А свинья в это время завизжала еще пронзительней. И Ворон, услыхав это, крикнул: — Достаточно, о почтенный Павлин Красивою одеждой не будешь сыт, смешай просто намоем теле самые яркие краски, и я буду доволен. Павлин отвечал Дядюшка, не торопите меня, потерпите немного, еще до темноты я закончу свою работу, а завтра в изумительном наряде вы отведаете потрохов, сколько вам угодно. Но Ворон уже не слушал его, дрожа от жадности, он закричал Мой наряд — это мой наряди он должен украшаться только соответственно моим желаниям! И с этими словами он прыгнул прямо в стоявший ближе всех сосуд с черной краской, перевернулся и стремглав полетел в деревню. После этого купанья на теле у него не осталось, конечно, ни одного светлого перышка Павлин же, увидев жадность Ворона, перестал с тех пор с ним дружить. Встречая его, он всегда громко кричал Позор Позор! ДРАГОЦЕННОЕ ЛЕКАРСТВО Шел по дороге прохожий. Шел он издалека, сильно устал, был очень голоден, а в кармане у него не было ни гроша. Постучал он в первый повстречавшийся ему на пути дом и попросил у хозяйки что-нибудь поесть Я умираю от голода, — сказал он, — денег у меня нет, ноя могу заплатить тебе заеду более ценным, чем деньги. Я раскрою тебе секрет одного драгоценного лекарства, которое может исцелить умирающего. До сих поря никому не говорило своей тайне, но если я умру, секрет мой умрет вместе со мной и никто о нем не узнает. Покорми меня, и я расскажу тебе об этом чуде. Хозяйка не заставила себя долго упрашивать и поспешила подать на стол. А когда гость насытился, подала ему перо, бумагу и сказала Теперь пиши свой рецепт О Это очень нужное и драгоценное лекарство, — ответил на это прохожий, — я расскажу тебе, но записывать на бумагу не надо. Следуй за мной Ты увидишь все сама! Гость и хозяйка тут же вышли из дома и пошли по дороге. Спутник молчали хозяйка забеспокоилась Ну, скоро ли мы придем Осталось еще немного пройти. Ты все увидишь своими глазами, ядам рецепт в твои собственные руки. Когда они подошли к полю, на котором созрел рис, прохожий остановился, вырвал один колосок и протянул его женщине Вот и чудо, о котором я тебе говорил. Это лекарство спасает людей. Ведь подумай, если бы не было риса — я давно умер бы, не дожив до сегодняшнего дня. Хозяйка оторопела все оказалось таким простым, а она ждала чуда. Она смотрела на рисовое поле, как будто в первый раз видела его. А человек продолжал Верно я говорю Это драгоценное лекарство спасло многих людей, постарайся и ты иметь его побольше. Сказал так прохожий, поклонился женщине и опять зашагав по дороге Индийские сказки Перевод Ю. Лавриненко, Р. Черновой, А. Зубкова, Ю. Плотникова, В. Крашенникова. АППА-ДЖИ И СЛОНЫ На юге Индии, в городе Виджаянагаре, жил некогда богатый купец по имени Бирчандра. У него было три сына. Купец дожил до глубокой старости, а когда настало ему время умереть, он позвал к себе сыновей и сказал Мне пришло время покинуть вас навсегда. Богатство свое я не могу взять с собою, поэтому завещаю его вам. Все, что я накопил за свою долгую жизнь драгоценности, деньги, земли, дом, скот — все оставляю вам троим. Поделите это добро между собой поровну. Есть у меня еще семнадцать священных слонов, очень умных и дорогих. Старший сын пусть возьмет половину всех слонов, средний сын — третью часть, а младший — девятую. Поделите слонов так, как я сказал. Смотрите, никогда никому их не продавайте, берегите и хорошо ухаживайте за ними. Через несколько дней купец Бирчандра скончался. Сыновья похоронили отца с почестями, как этого требовали обычаи страны, и устроили богатый поминальный обед. В назначенный срок братья поделили между собой поровну богатое наследство. Только слонов поделить не смогли. Ведь от семнадцами слонов нельзя было отделить ни половину, ни одну треть, ни одну девятую долю. Братья советовались со многими людьми, но никто не мог им помочь. Тут старший брат вспомнил про советника Аппа-Джи Рао испросил совета, сказал старший брат. — Если ужи он не поможет нам, значит, наш покойный отец задал нам неразрешимую задачу. На другой день братья взяли с собой ценные подарки и отправились в дом Аппа-Джи. Они подробно рассказали ему обо всеми попросили помочь им разделить слонов так, как завещал покойный отец. Аппа-Джи внимательно выслушал их и сказал Сейчас вы идите домой. Завтра я навещу вас и поделю слонов так, как завещал ваш отец. На следующий день утром Аппа-Джи сел на своего огромного слона и прибыл к дому купца Бирчандра. Братья встретили его радушно с почетом Аппа-Джи попросил вывести во двор всех семнадцать слонов и выстроить их в один ряд. Просьбу его немедленно исполнили. Тогда Аппа- Джи сказал Поставьте в этот ряди моего слона. Когда и эта просьба была выполнена, Аппа-Джи обратился к сыновьям купца Теперь каждый из вас пусть возьмет из этого ряда столько слонов, сколько завещал отец. Братья обрадовались. Еще бы Ведь на их долю достанется еще один слон Старший поскорее отсчитал себе половину девять слонов, средний брат — третью часть шесть слонов, а младший брат — девятую часть: двух слонов. Когда животных поделили, Аппа-Джи спросил Каждый ли из вас получил свою долю Да, да — ответили братья в один голос Вот и хорошо — сказал Аппа-Джи. — Ну, а мой слон так моими остался. С этими словами он взобрался на своего слона и отправился домой. Все были поражены мудростью и сообразительностью Аппа-Джи, а сыновья купца очень радовались, что трудная задача разрешилась так легко и просто. КРОКОДИЛ И ОБЕЗЬЯНА На самом берегу океана росло когда-то банановое дерево. Каждый годна нем созревало множество прекрасных плодов. На этом банановом дереве жила обезьяна. Однажды вылез из океана огромный крокодил и улегся на теплом- песке под бананом. Увидела его обезьяна и сказала Будь моим гостем, крокодил Попробуй моих бананов. В мире нет ничего слаще этих плодов. Угощайся — И тут обезьяка сорвала несколько самых лучших бананов и бросила их крокодилу. Крокодилу бананы очень понравились. Часть он тут же съела два банана взял с собой и отнес своей крокодилихе. Крокодилиха попробовала бананов и подумала Если обезьяна всю жизнь ест такие сладкие плоды, значит, она сама очень сладкая и вкусная. И наверно, нет ничего слаще обезьяньего сердца». Подумала так крокодилиха и говорит крокодилу — Принеси мне обезьянье сердце. Если не принесешь — на глаза мне не показывайся! Как ни уговаривал ее крокодил, ничего не помогло. Пришлось ему отправиться за обезьяньим сердцем. Когда крокодил снова приплыл к берегу, обезьяна встретила его как старого друга. Угостила бананами, начала расспрашивать, понравились ли они крокодилихе. — Спасибо тебе, обезьяна — ответил ей крокодил. — Моя крокодилиха в жизни не пробовала ничего слаще твоих бананов. И теперь она хочет, чтобы ты пришла в гости Но как же я приду к вам в гости — удивилась обезьяна. — Ведь выживете под водой, далеко от берега. А я всю жизнь провожу на вершинах деревьев Не беда, — ответил ей крокодил. — Садись ко мне на спину, и я довезу тебя до нашего дома. А там у нас целый дворец — пойдешь куда захочешь, поселишься где тебе понравится. Подумала обезьяна и согласилась. Набрала самых спелых бананов в подарок крокодилихе, села крокодилу на спину, и они поплыли. Когда берег был уже далеко, крокодил вдруг рассмеялся Чему ты смеешься — спросила его обезьяна Я радуюсь своей ловкости — ответил крокодил. — Ведь моей крокодилихе захотелось съесть обезьянье сердце. Я-то боялся, что никогда тебя не поймаю, а ты сама полезла крокодилу в зубы! Испугалась обезьяна. До берега далеко, плавать она не умеет. Что теперь делать Спасенья нет. Но потом подумала Только глупцы удивляются собственному уму и ловкости Должно быть, и крокодил неумен. И решила она обмануть крокодила Ох, бедный ты мой крокодил — заохала обезьяна, — Ох, как мне тебя жалко Ох, попадет тебе от крокодилихи? Что ж ты мне раньше ничего не сказал О чем ты — забеспокоился крокодил. — Что случилось А то случилось, — ответила обезьяна, — что я оставила свое сердце на вершине бананового дерева. Зачем, — думаю, — мне его с собой брать еще промокнет Вот и осталось мое сладкое сердце на дереве. Ох, что ты скажешь теперь крокодилихе? Огорчился крокодил Что ж мне теперь делать? А обезьяна говорит — Жаль мне тебя. Таки быть, поворачивай обратно. Я возьму свое сердце, а потоми поплывем в гости к твоей крокодилихе. Обрадовался крокодил, повернул обратно. И вскоре он уже выполз с обезьяной на прибрежный песок. Тут обезьяна соскочила со спины крокодила и мигом вскарабкалась на банановое дерево. Долго ждал обезьяну глупый крокодил, потом стал кричать и звать ее. А обезьяна сидит себе на дереве да посмеивается Если хочешь съесть обезьянье сердце, — наконец крикнула она крокодилу, — сначала найди обезьяну без головы Ладно, — сказал крокодил. — Делать нечего, поищем. — И отправился на поиски. Однако до сих пор крокодил не может найти обезьяну глупее себя. ДОВЕРЧИВЫЙ ВЕРБЛЮД В джунглях жил лев, и у него было трое слуг медведь, шакал и ворона. Однажды в лесу появился верблюд забыл, должно быть, хозяин запереть его — вот верблюд и ушел в лес, да и заблудился. Слуги льва поймали верблюда, привели к своему повелителю и предложили ему съесть верблюда. Но лев сказал Этот верблюд — чужеземец. Он у на гостьи убивать его нечестно. Выделите ему долю еды, пусть он поживет снами, а затем пойдет в свою деревню и расскажет другим, какой я добрый. Слугам очень хотелось попробовать верблюжатины, но ослушаться льва они не посмели. Так верблюд стал жить вместе с ними. Как-то раз лев встретился То слоном и затеял с ним драку. Льву здорово досталось — он много дней не мог даже ходить на охоту. Льву и его слугам нечего стало есть, они худели с каждым днем. А верблюд объедал на деревьях листья и жирел. Однажды голодный лев приказал своим слугам Отправляйтесь сами побыстрее на охоту и притащите какое-нибудь животное. Если вы сегодня ничего не добудете, я умру с голода. Слуги услышали такой приказ и стали советоваться, что делать. Медведь сказал Если сегодня мы ничего не добудем, наш повелитель умрет. Кто нас тогда будет кормить Придется нам просить милостыню на большой дороге Проще всего прикончить верблюда и накормить льва его мясом, предложил шакал Наш повелитель считает верблюда гостем и очень рассердится на нас, если мы его убьем, — вмешалась ворона Не беспокойтесь, я это дело улажу, — предложил хитрый шакал. Он отправился к льву и сказал ему О наш повелитель, отец наши кормилец Мы обежали все джунгли, я добычи не нашли. Слон разогнал всех зверей. Я боюсь, как бы вам не стало плохо от голода. Давайте зарежем верблюда. Вы его съедите, поправитесь и тогда прогоните слона из ваших владений. Лев выслушал шакала и сердито прорычал Замолчи Я лучше соглашусь умереть, чем так бесчестно поступить с нашим гостем. Но шакал не сдавался О повелитель Конечно, было бы позорно зарезать верблюда. Но если он по своей воле принесет себя в жертву, тогда вы можете его съесть, и в этом не будет ничего плохого Ну, это другое дело, — ответил лев. — Если верблюд сам себя принесет в жертвуя позволю себе съесть его. Шакал отправился к своим друзьям, поговорил сними, и они все вместе пошли к верблюду. Шакал сказал Друзья Наш повелитель умирает с голоду. Наш долг пожертвовать собой и спасти его. Я знаю, он откажется принять нашу жертву — он так любит нас, особенно верблюда. Номы должны показать, как мы верны и преданы своему господину. Верблюд поверил словам шакала. А медведь и ворона знали, чего добивается шакал, и потому сказали Да, надо пойти и пожертвовать собой для нашего владыки. И все они в слезах направились к льву. Первой к нему подлетела ворона и закаркала: — Повелитель, нам не было удачи в охоте, и мы не принесли вам пищи. Съешьте меня и утолите свой голод. Я охотно жертвую для вас собой. Но тут к льву подбежал шакал и провыл Разве вы утолите голод вороной Лучше съешьте меня. Я с радостью приношу себя в жертву А медведь заревел Разве вы когда-нибудь ели шакалье мясо Оно невкусное и плохо пахнет. Ешьте скорей меня. Я считаю зачесть принести себя в жертву вам. Верблюд видит, что все жертвуют собой, но лев никого и не думает трогать. Вот они решил «Предложу-ка я себя. Уж меня-то лев не съест ведь я его гость». Он подошел ко льву и промолвил Уважаемый хозяин Медведь намного меньше меня, и мясо у него не такое вкусное, поэтому съешьте лучше меня. Я по своему желанию и по своей доброй, воле жертвую своей жизнью. Сказал так верблюд и ждет — вот сейчас лев откажется от его жертвы. Но лев прыгнул на верблюда и убил его. Наелся досыта верблюжатины и пошел спать. А остатки доели его верные слуги медведь, шакал и ворона. Но недолго радовались они. Когда лев снова захотел есть, он убили медведя и шакала, а кстати и ворону. Ведь каждый из них предложил себя в жертву льву! |