ТарасовВ. Искусство управленческой борьбы. Технологии перехвата и удержания управления
Скачать 1.21 Mb.
|
- , , Прежде чем получить от кого либо нечто важное и ценное следует подумать не - ; надо ли сперва дать атому жечеловеку что нибудь менее важное и менее ценное . иначе можно вообще ничего не получить Чтобы обезвредить шайку, надо поймать главаря , , . Если одержал победу нужно забрать все что можно забрать Взять маленькую - , добычу и пройти мимо большой дело выгодное для простых воинов . обременительное для командиров и опасное для предводителя всего войска , , Одержать победу не развязав твердый узел и не схватив предводителя означает " ". позволить тигру уйти в горы " ". Смысл стратагемы заключается в организации охоты на предводителя Она непременно имеет место в любом сражении В самом мягком варианте она означает захватить " " , сердце предводителя как это сделал Чжугэ Лян с предводителем южных варваров - Мэнхо В самом жестком варианте физическое устранение главаря : В китайских стихах эта стратагема описывается так " - Когда натягиваешь лук Тугой должна быть тетива , Должна быть длинною стрела Что в битву послана людьми - Когда стреляешь по врагу Бей по коню его сперва - И если в плен берешь солдат ". Сперва их князя в плен возьми , : Если пересказать это в прозе то получится следующая инструкция - , - " Удар надо хорошо подготовить нарастив мощь в нужном направлении тугой должна ". быть тетива - , - " , Удар должен быть сильным быстрым и точным длинная стрела пущенная тугой ". тетивой - - " " ( Но удар должен соответствовать удачной стратагеме в битву послана людьми не - !). кем нибудь - , , Перед тем как поразить врага необходимо взять в плен или рассеять его войско без - - " ". больших потерь необходимо сначала его обезглавить сперва их князя в плен возьми : Всю последовательность необходимо прочитать в обратном направлении с конца до , начала и мы поймем суть стратагемы , " ", Чтобы захватить предводителя надо обращать внимание не на знамена и штандарты а , , следить за тем откуда идут команды определяющие движение войск , Чжан Сюнь вступил в сражение с восставшими против императора которыми . руководил один из мятежных командиров Инь Цзыци , . Чжан Сюнъ успешно атаковал неприятеля но не достиг окончательной победы Он , , хотел убить предводителя но не мог опознать Инь Цзыци среди простых воинов . поскольку то т применил военную хитрос ть и оделся простым воином Тогда Чжан . Сюнь приказал своим воинам вместо настоящих стрел стрелять стеблями травы , , , Мятежники в которых попадали эти безобидные стрелы решили что у , , императорских солдат иссяк запас стрел и разом поспешили к одному человеку явно , . их предводителю которому они хотели сообщить эту радостную весть Чжан Сюнь . то тчас приказал своему лучшему лучнику выпусти ть в Инь Цзыци настоящую стрелу , , С трела попала мятежнику в левый глаз и то т сразу же прекратил битву признав . свое поражение До главаря можно добраться через ошибочное или предательское поведение его окружения Именно на это окружение и направлена чаще всего стратагема , , , Го Можо впоследствии известный китайский писатель будучи учеником принял , , . участие а точнее руководил школьной забастовкой Администрация школы рада , " ". была бы выгнать его как зачинщика но у нее не было юридической основы Тогда . один из учителей придумал стра тагему Он предложил школьникам выбрать " ". руководителя стачки : Это привело к потому поражению школьников лишь несколько бюллетеней были не , . заполнены на остальных стояло имя Го Можо , Теперь его уже обоснованно исключили из школы и забастовка учеников сразу же . , прекратилась Го Можо был так возмущен глупостью и предательс твом соучеников , . что не только физически но и морально оказался изолированным Он даже плакал от . злости - Одно из наиболее эффективных направлений удара по неприятелю удар по его ( , руководителю в том числе и всему тому без чего он перестает быть ). . руководителем Но и от противника следует ожидать того же шага Вытаскивать хворост из-под очага , , Смысл стратагемы заключается в том чтобы не противодействовать открыто силе врага : но ослаблять постепенно его опору - : лишение противника основы его экономического могущества организация , ; экономической блокады наложение эмбарго - : , , ; разрушение его инфраструктуры диверсии саботаж организация забастовок : , , , ослабление его боевого духа листовки слухи идеологическая диверсия трансляция - , радио и телепередач на территорию противника миссионерство , Вспомним борьбу Чжугэ Ляна с Мэнхо То что он неоднократно пленял и отпускал на , , свободу как сподвижников Мэнхо так и его самого постепенно лишало Мэнхо его " " - , , , социальной базы его авторитет как военный так и человеческий неуклонно падал " " Распространенным способом вытаскивать хворост является гуманное отношение к военнопленным " " Мао Цзэдун воспользовался стра тагемой вытаскивания хвороста в борьбе против . Чан Кайши - - Сначала из пленных солдат и офицеров отбирали особо приверженных Чан Кайши . их держали в строгом заключении - . С остальными солдатами и офицерами обращались очень хорошо - , Для их прокоммунистической переориентации использовались специальные собрания " " на которых тща т ельно проинструктированные выходцы из нижних слоев сравнивали " " , нужду и горе своих братьев и сестер по классу с роскошной жизнью верхних слоев . которым якобы покровительс твовал Чан Кайши - Потрясенные этими сильно приукрашенными рассказами и материальными - , доказательс твами вплоть до веревки на которой был повешен помещиком отец - рассказчика слушатели загорались ненавистью к господствующим классам и их . политическим и военным представи телям - Кто из пленных под влиянием этой агитации не вступал немедленно в Народную , , : " Армию тою отправляли домой снабдив деньгами на дорогу и добрым советом Когда , : в следующий раз столкнешься с нами на поле битвы вспомни китайцы не воюют !" против китайцев , , , Понятно что это несомненно способствовало разложению гоминдановцев и снижению их боевого духа И наоборот " * - Чтобы в результа т е длительной осады юрода хворост не был вытащен боевой дух , - , обороняющихся не упал Тань Дань объявил своим воинам окруженным войсками : " , царства Янь Боюсь как бы яньцы не отрезали носы нашим пленным воинам и не . выставили их на передовой линии в качестве трофеев Наши люди не могли бы этому ". помешать , . Вскоре эти слова стали известны яньцам и те поспешили точно так и сделать , , Увидев как поступили с их соотечес твенниками осажденные пришли в ярость и - . стали прямо таки рваться в бой с яньцами Тогда Тань Дань заслал во вражеский , : " , лагерь лазутчика который сообщил яньцам Тань Дань боится как бы осаждающие , . не разрыли городское кладбище которое находится за городскими стенами Для ". жителей города это было бы большим ударом - Яньцы немедленно осквернили кладбище теперь все жители города от мала до . велика рвались вместе с воинами разорвать яньиев на куски Так Тань Дань сумел не , только сохранить но и поднять боевой дух обороняющихся и успешно выдержать . очень тяжелую осаду , , " " , Обеспечив таким образом наличие хвороста у себя Тань Дань начал вытаскивать его " - " из под очага противника Тань Дань отправил старых и слабых жителей города на городские стены и послал в , . яньскую армию вестников которые сообщили о капитуляции города Воины яньской . армии разразились торжествующими криками Жители города передали Тань Даню , больше тысячи золотых монет которые он вместе с письмом от богатых жителей . , города отослал яньскому военачальнику В письме говорилось что город скоро " - , сдастся и что наше единственное желание чтобы наши домочадцы жены и ". наложницы не попали в плен , Яньский военачальник отве тил согласием бдительность яньской армии еще . понизилась . Теперь пришло время для Тань Даня сделать вылазку из города Во время этой . вылазки яньская армия потерпела жестокое поражение , , Прежде чем ринуться в сражение следует обратить внимание на все факторы ( ), которые с течением времени могли бы ослабить противника или его боевой дух . организовать эти факторы и выждать необходимое время Мутить воду, чтобы поймать рыбу : Верные признаки слабости войска - , ; войско пораженное паникой - , ; отряд не признающий воинского порядка - , ; воины которые пугают друг друга могуществом неприятеля - , , блуждающие в войске испуганные взгляды и смущенный шепот пугающие слухи , ; которые распространяются в войсках несмотря на все запреты - , ; сомнения высказываемые тысячами уст - , воины которые больше не боятся невыполнения приказов и потеряли всякое . уважение к командирам , , - Понятно что достижение такого состояния противника желанная цель для всякого полководца , Смысл стратагемы заключается в том чтобы умелыми приемами достичь именно этой цели , , Правитель царства Цинь объединившись с вождем кочевых племен пошел в поход . - большими силами против Цзинь У реки Фэйшуй встре тились две армии на северном , , берегу полумиллионная армия руководимая циньским правителем Фу Цзянем а на - , южном берегу цзиньская армия под руководством Се Аня насчитывающая всего . , восемьдесят тысяч человек Однако цзиньцы расположились так искусно что Фу , , , Цзянъ издали с другого берега принял за воинов кусты на склонах холмов и решил . что ему противос тои т огромная сила , И ту т ему доставили послание в котором Се Ань просил цинъцев отс тупи ть , немного от берега реки чтобы дать цзиньской армии возможность переправиться на . , , северный берег и там дать бой По существу это предложение означало что . цзиньские воины уверены в успехе Умелые маневры цзиньской армии и ее вызывающее . предложение посеяли семена сомнения и страха среди циньцев ( , Когда же Фу Цзянь отдал приказ отой ти назад на теоре тически выгодную позицию , ), поскольку за спиной у противника оказалась бы река лишающая его свободы маневра , то разношерстное войско Цинь напуганное мнимой многочисленностью армии Цзинь и , . ее высоким боевым духом неожиданно впало в панику и обратилось в бегство Цзиньским воинам оставалось только преследовать бегущих врагов и уничтожа ть их . поодиночке " ": Так случилось чудо на реке Фэйшуй малочисленная армия Цзинь разгромила войско , . Фу Цзяня равного которому по численности еще не знала история Когда , командующему цзиньской армией Се Аню принесли донесение об исходе сражения он . , был занят игрой в шашки Се Ань с непроницаемым лицом прочитал депешу отложил , , . , ее в сторону и не говоря ни слова продолжил игру Лишь окончив партию он все , , : также спокойно отве тил приближенным жаждавшим узнать что было в донесении " . ". Ничего особенного Наши парни разгромили наголову циньских разбойников ( , , Иногда любая инициатива в том числе непредсказуемая бессмысленная ) , авантюрная хороша если она запутывает картину мира противника и порождает в . ! его стане разногласия и сомнения Лишь бы самому не запутаться Золотая цикада сбрасывает чешую , Смысл стратагемы или приема заключается в том что при появлении нового противника ( ) - нового фронта сохраняется видимость отсутствия каких либо передвижений , собственных войск в то время как на самом деле основные силы скрытно направляются , против нового неприятеля что для того оказывается полной неожиданностью Сюнь Цзы говорит : " , , : Тот кто хорошо ведет войну подобен змее с гор Чаншань - , - , ударишь ее по голове она бьет хвостом ударишь по хвосту она бьет головой - ". ударишь по центру она бьет и головой и хвостом Правитель северных областей Юань Шао двинул свои войска против своего главного . - , соперника Цао Цао Одновременно бывший союзник последнего Лю Бэй , воспользовавшись благоприятным моментом тоже выступил против Цао Цао и - . захватил один из его восточных городов Сюйчжоу , . Цао Цао созвал своих советников чтобы обсудить положение Один из советников : сказал - - . , Юань Шао ваш главный противник Если вы перебросите войска которые ему , , . противостоя т к Сюйчжоу он извлечет из этого немалую выгоду для себя - - , - . - , Лю Бэй грозный противник отве тил Цао Цао Если я не разобью его сейчас я . могу иметь большие неприятнос ти в будущем : Другой советник сказал - Юань Шао медлителен и всегда преисполнен колебаний и сомнений Он не станет , ускорять движение своих войск Что же касается Лю Бэя то он только что захватил Сюйчжоу и не пользуется поддержкой местных жителей Надлежит напасть на него как можно быстрее. . Цао Цао последовал этому совету Его лучшие войска совершили стреми тельный , бросок на Сюйчжоу нанесли серьезное поражение армии Лю Бэя и успели вернуться на . прежние позиции еще до прихода войск Юань Шао В борьбе с медлительным или чрезмерно осторожным противником можно , , умелым маневром удваивать силы оставляя имиджих присутствия в том месте , . где они только что были и имея их реально в новом месте Запереть ворота, чтобы схватить вора , Необходимо запереть все двери дома и схватить воров Не только потому что они , , опасны но еще и для того чтобы в другом лагере не предоставили им убежище и не использовали их против нас , , , . Вор боится не того что не удастся украсть а того что он будет пойман Именно - - , . этот страх его пустое то по чему и следует наносить удар Дружить с дальними, воевать с ближними , , , В войне где участвует много сторон возникает много разных союзов где каждый ищет , выгоду для себя Войну против отдаленного противника вести трудно а союз с ним , , заключить легко Союз же с ближним партнером если он вдруг прервется грозит поражением " , ". Две женщины живут под одной крышей но между собой не общаются В союзе надо , , быть уверенным а быть уверенным в плохих отношениях надежнее чем быть , . уверенным в хороших когда ведется борьба всех против всех - Смысл стра тагемы в адекватной ориентации на прочность союзов и принятии . соотве тс т вующих дипломатических шагов , Когда царство Цинь широко распространило свое влияние правители пяти - , , , - , крупнейших государств Вэй Чу Янь Хань и Ци заключили между собой союз чтобы . противостоя ть натиску Цинь , Правитель царства Цинь поначалу хотел напасть на царство Ци проведя свое войско - . через разделяющие их земли царства Хань и Вэй Но его советник Фань Суй отверг : это т план - , . Чтобы пройти через земли Хань и Вэй потребуется большое войско А послать - большое войско далеко от рубежей царства значит ослабить свое государство и . , ! подвергнуться опасности Вспомните как царство Ци напало на царство Чу Ци . одержало большую победу и захватило десять тысяч квадратных верст чуской земли ? ! И сколько же этой земли Ци смогло удержать Ни одного вершка Ци располагалось , слишком далеко от этих земель и находившиеся поблизости царства Хань и Вэй . воспользовались завоеваниями Ци в своих интересах Вам следовало бы искать союза с отдаленными государствами и воевать со своими . , , соседями Тогда каждая пядь земли завоеванная вами навсегда стане т вашим . владением Поскольку царства Ханъ и Вэй расположены в самой середине обитаемого , . мира вам следовало бы наладить с ними дружеские отношения Тогда вы сможете . , усилить натиск на Чжао и Чу Если Чу окажется сильнее тогда Чжао отс тупи т перед . , . вами Если же Чжао окажется сильнее тогда перед вами отс тупи т Чу Во всяком , . , случае и Чжао и Чу перейдут на вашу сторону Это напугает правителя Ци и он , . пришлет вам богатые подарки чтобы завоевать вашу дружбу А когда вы , . установите тесные связи с Ци вам будет гораздо легче завоевать Хань и Вэй , : Правитель счел доводы Фань Суя весьма разумными но прибавил - - Я уже давно желаю установить добрые отношения с Вэй и все таки не могу . ? добиться своей цели Что мне нужно делать - . Сначала используйте льстивые речи и богатые подарки А потом предложите . , вэйскому царю уступить вам земли Если он откажется начинайте войну против . него После этого разговора Фань Суй завоевал полное доверие циньского государя и стал . , его первым советником Он никогда не оставлял без награды тех кто хотя бы , . немного помог ему и никому не прощал даже малейшей обиды Он оставался у власти , , , в течение двенадцати лет и уйдя в отс тавку уступил свой пост тому кого сам . назначил своим преемником Через двадцать пять лет после его отс т авки царство Хань пало под ударами . , циньских войск Еще пять лет спустя циньцы завоевали царство Вэй а еще через два - . , , года царство Чу И наконец еще через пару лет Цинь поглотило царство Ци и . циньский правитель стал императором всего Китая " , " Применение стратагемы Дружить с дальними воевать с ближними обеспечило успешную реализацию долгосрочной геополитической программы |