Главная страница
Навигация по странице:

  • Тит Лукреций Кар «О природе вещей»

  • [Первобытные люди: Стихи 925-1010]

  • [Происхождение общества: Стихи 1011-1160]

  • Тит Лукреций Кар о природе вещей философия и поэзия перед загадкой природы


    Скачать 1.7 Mb.
    НазваниеТит Лукреций Кар о природе вещей философия и поэзия перед загадкой природы
    Дата02.11.2020
    Размер1.7 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаCarus_O_prirode_veshey.pdf
    ТипЛитература
    #147483
    страница19 из 28
    1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   28
    [Земля и жизнь на земле: Стихи 772-924]
    772 Ныне тебе объяснив, на каких основаниях может
    Всѐ совершаться и быть в лазури великого мира,
    Как о теченьи луны и различных движениях солнца
    Можно судить, и какая причина и сила их движет,
    Как они могут порой исчезать при закрытии света
    И во внезапную тьму погружать неожиданно земли,
    Будто смежая глаза, и снова затем открывать их,
    Всѐ озирая кругом, озаренное ярким сияньем, —
    780 Я возвращаюсь опять к младенчеству мира и рыхлым
    Пашням земли и к тому, что они при начале творенья
    Вызвать решили на свет и доверить изменчивым ветрам.
    В самом начале травой всевозможной и зеленью свежей
    Всюду покрыла земля изобильно холмы и равнины:

    Тит Лукреций Кар «О природе вещей»
    100 лучших книг всех времен: www.100bestbooks.ru
    Зазеленели луга, сверкая цветущим покровом,
    Там и породам различным деревьев на воздухе вольном
    Дан был простор состязаться в своем необузданном росте.
    Как обрастают сперва пушком, волосами, щетиной
    Четвероногих тела и птиц оперенные члены,
    790 Так молодая земля травой и кустами сначала
    Вся поросла, а потом породила и смертных животных
    Множество, разным путем и в условиях разных возникших.
    Ибо не могут никак животные с неба свалиться
    Или из заводей выйти соленых153 земные созданья.
    Вот почему остается признать, что заслуженно носит
    Матери имя Земля, ибо всѐ из земли породилось.
    Много еще и теперь из нее выходит животных,
    Влагой дождей воплощенных и жаром горячего солнца.
    Не мудрено, что крупней были твари тогда, да и больше
    800 Их порождалось, землей молодой и эфиром взращенных.
    Прежде всего, окрыленные птиц разновидных породы
    Яйца бросали свои, вылупляясь весенней порою,
    Так же, как сами теперь вылезают из круглых запрядок
    Летом цикады, ожить и сыскать пропитанье желая.
    Тут же земля создала поколения первые смертных,
    Ибо в полях и тепла изобилие было и влаги.
    Всюду поэтому, где представлялось удобное место,
    В почву корнями вцепясь, вырастали утробы;154 когда же
    Их разверзали, созрев в урочное время, младенцы,
    810 Влаги стремясь избежать и на воздух выбраться вольный,
    Тотчас природа туда обращала все поры земные
    И заставляла из них изливаться по жилам открытым
    Сок с молоком однородный, как ныне у женщины каждой
    Грудь ее после родов молоком наливается сладким,
    Ибо питанья приток к сосцам устремляется сразу.
    Пищу давала земля, тепло заменяло одеялу
    Детям, и ложе — трава, обильная мягкой подстилкой.
    Юный тогда еще мир не давал ни морозов жестоких,
    Ни непомерной жары, ни ветров неистовой силы:
    820 Всѐ ведь растет постепенно и мало-помалу мужает.
    Так что опять повторю: очевидно, заслуженно носит
    Матери имя земля, потому что сама сотворила
    Весь человеческий род и в урочное время извергла
    Всякого рода зверей, по нагорным резвящихся высям,
    И одновременно птиц всевозможных, летающих в небе.
    Но потому, что рожать без конца никому не возможно,
    Стала неплодной она, утомившись, как жены, с годами.
    Ибо природу всего мироздания время меняет:
    Из одного состояния всѐ переходит в другое.
    830 Не остается ничто незыблемым: всѐ преходяще,
    Всѐ претворяет природа и всѐ заставляет меняться.
    Тут истлевает одно и чахнет, с годами слабея,
    Там же другое растет, выходя из ничтожества к блеску.
    Так изменяет природу всего мироздания время,
    И переходит земля в состоянье одно из другого:
    То, что давала, не даст, а дает, чего не было раньше.

    Тит Лукреций Кар «О природе вещей»
    100 лучших книг всех времен: www.100bestbooks.ru
    Много и чудищ тогда земля сотворить попыталась
    Необычайного вида и странного телосложенья:
    Жено-мужей, не причастных ни полу тому ни другому,
    840 Или уродов без ног, или вовсе безруких, напротив,
    Или безротых немых и безглазых слепых, порождая
    Даже таких, у кого на теле все члены сцепились,
    Так что ни делать они не могли ничего, ни податься,
    Чтобы избегнуть беды иль достать то, что было им нужно,
    Всяких других создавала она и страшилищ и чудищ —
    Тщетно: природа запрет на развитие их наложила.
    Были не в силах они ни жизни расцвета достигнуть,
    Ни пропитанье добыть, ни в объятиях слиться любовных.
    Много, как видно, должно сочетаться различных условий,
    850 Чтобы породы сковать, размножение их обеспечив.
    Нужен, во-первых, им корм, а затем и пути, по которым
    В тело могли б семена из расслабленных членов излиться;
    А чтобы самки могли входить в сочетанье с самцами,
    Им для взаимных утех подходящие надобны члены.
    Много животных тогда поколений должно было сгинуть,
    Коль размноженьем приплод не могли они выковать новый.
    Те же, что, видишь, теперь живительным воздухом дышат,
    С юности ранней всегда берегут и блюдут свое племя,
    Или отвагой храня, или хитростью, или проворством.
    860 Также и много других, которых к себе приручили
    Мы ради пользы своей, сохранились под нашей защитой.
    Племя свирепое львов и хищников лютых породы
    Смелость спасла, а лисиц — коварство и прыткость — оленей,
    Но легкосонные псы с их привязчивым, преданным сердцем
    Вместе с породою всей подъяремных и вьючных животных,
    И густорунные овцы и племя быков круторогих —
    Все под защитой людей живут в безопасности, Меммий.
    Ибо от диких зверей убежать они страстно стремились
    И беззаботно зажить, находя себе корм изобильный;
    870 Мы же их кормим за то, что они нам пользу приносят.
    Те же, которых совсем этих качеств лишила природа,
    Так что они не могли ни сами прожить, ни полезны
    Быть нам хоть сколько-нибудь, чтобы мы допускали кормиться
    Их под охраной своей, блюдя в безопасности род их, —
    Эти породы другим доставались в добычу и в жертву,
    В узы цепей роковых закованы крепко, доколе
    Не привела, наконец, их природа к погибели полной.
    Но никогда никаких не бывало Кентавров, и тварей
    Быть не могло бы с двойным естеством или с телом двояким,
    880 Сплоченных из разнородных частей и которых бы свойства
    Были различны на той и другой половине их тела.
    Даже тупому уму понять это будет нетрудно.
    Ведь на исходе трех лет уже в полном расцвете ретивый
    Конь, а дитя остается младенцем еще и нередко
    Ищет во сне материнских сосцов, молоком отягченных.
    Позже, когда у коней начинают от старости силы
    И одряхлевшие члены слабеть с убегающей жизнью,
    Только тогда для детей наступает цветущая юность

    Тит Лукреций Кар «О природе вещей»
    100 лучших книг всех времен: www.100bestbooks.ru
    И начинают пушком одеваться их нежные щеки.
    890 А потому и не верь, что от семени лошади вьючной
    И от людей бы могли получиться живые Кентавры;
    Как и немыслимы Скиллы, которых тела полурыбьи
    Ярые псы обвивают кругом, да и прочие твари,
    Члены которых живут, как мы видим, в разладе друг с другом,
    И невозможно для них ни расцвета совместно достигнуть,
    Ни равномерно мужать, ни утрачивать силы под старость;
    Не пламенеют они одинаковой страстью, не сходны
    Нравом они, и телам их различная пища полезна.
    Так от цикуты стада бородатые часто жиреют,
    900 А человеку она смертоносною служит отравой.
    Если же пламя огня желто-бурое львиное тело
    Так же и жжет и палит, как и все остальные породы, —
    Все, что у нас на земле состоит из плоти и крови, —
    Может ли быть, чтобы с телом тройным и единым Химера —
    Лев головою,155 задом дракон и коза серединой —
    Страшный из тела огонь выдыхала зияющей пастью?
    Кто ж измышляет, что новой землею и небом недавним
    Созданы быть бы могли такие творенья живые,
    Тот, лишь на имя одно «новизны» опираясь пустое,
    910 Много способен еще наболтать несуразностей всяких:
    Может, пожалуй, сказать, что тогда по земле золотые
    Реки текли и цвели самоцветами всюду деревья,
    А человек нарождался таким непомерно огромным,
    Что по глубинам морей он шагал совершенно свободно
    И поворачивать мог руками небесные своды.
    Но хоть и много в земле семян вещества обреталось
    В те времена, как она впервые животных извергла,
    Нет указаний на то, что могли бы со смешанным телом
    Твари возникнуть и в них разнородные члены сплотиться,
    920 Ибо и то, что теперь из земли вырастает в избытке, —
    Разного рода трава, и злаки, и поросль густая, —
    Всѐ же не может никак в сплетеньи взаимном возникнуть:
    Всѐ вырастает своим чередом, и все вещи законы
    Твердо природы блюдут и отличья свои сохраняют.
    [Первобытные люди: Стихи 925-1010]
    Так же порода людей, что в полях обитала, гораздо
    Крепче, конечно, была, порожденная крепкой землею.
    Остов у них состоял из костей и плотнейших и больших:
    Мощные мышцы его и жилы прочнее скрепляли.
    Мало доступны они были действию стужи и зноя
    930 Иль непривычной еды и всяких телесных недугов.
    Долго, в течение многих кругов обращения солнца,
    Жизнь проводил человек, скитаясь, как дикие звери.
    Твердой рукою никто не работал изогнутым плугом,
    И не умели тогда ни возделывать поле железом,
    Ни насаждать молодые ростки, ни с деревьев высоких
    Острым серпом отрезать отсохшие старые ветви.
    Чем наделяли их солнце, дожди, что сама порождала

    Тит Лукреций Кар «О природе вещей»
    100 лучших книг всех времен: www.100bestbooks.ru
    Вольно земля, то вполне утоляло и все их желанья.
    Большею частью они пропитанье себе находили
    940 Между дубов с желудями, а те, что теперь созревают,
    Арбута ягоды156 зимней порою и цветом багряным
    Рдеют, ты видишь, — крупней и обильнее почва давала.
    Множество, кроме того, приносила цветущая юность
    Мира и грубых кормов для жалких людей в изобильи,
    А к утолению жажды источники звали и реки;
    Как и теперь, низвергаяся с гор, многошумные воды
    Жаждущих стаи зверей отовсюду к себе привлекают.
    И, наконец, по лесам пробираясь, они занимали
    Капища нимф, из которых, как ведомо было им, токи
    950 Плавно скользящей воды омывают влажные скалы,
    Влажные скалы, росой над зеленым покрытые мохом,
    Частью же, вон вырываясь, бегут по открытой равнине.
    Люди еще не умели с огнем обращаться, и шкуры,
    Снятые с диких зверей, не служили одеждой их телу;
    В рощах, в лесах или в горных они обитали пещерах
    И укрывали в кустах свои заскорузлые члены,
    Ежели их застигали дожди или ветра порывы.
    Общего блага они не блюли, и в сношеньях взаимных
    Были обычаи им и законы совсем неизвестны.
    960 Всякий, добыча кому попадалась, ее произвольно
    Брал себе сам, о себе лишь одном постоянно заботясь.
    И сочетала в лесах тела влюбленных Венера.
    Женщин склоняла к любви либо страсть обоюдная, либо
    Грубая сила мужчин и ничем неуѐмная похоть,
    Или же плата такая, как желуди, ягоды, груши,
    На несказанную мощь в руках и в ногах полагаясь,
    Диких породы зверей по лесам они гнали и били
    975 Крепким, тяжелым дубьѐм и бросали в них меткие камни;
    968 Многих сражали они, от иных же старались укрыться.
    Телом своим загрубелым, подобно щетинистым вепрям,
    970 Наземь валилися спать нагишом с наступлением ночи
    И зарывались в листву или ветви густые с деревьев.
    С воплями громкими дня или солнца они не искали,
    В мраке ночном по полям пробираясь, объятые страхом,
    Но ожидали, в молчаньи и в сон погрузившись глубокий,
    976 Как небеса озарит светильником розовым солнце.
    Ведь с малолетства уже присмотрелись они и привыкли,
    Что нарождаются свет и потемки друг другу на смену,
    А потому никогда не могло появиться сомненье
    980 Иль опасенье у них, чтобы вечная не распростерлась
    Ночь над землею и свет от солнца не сгинул навеки.
    Больше заботы им то причиняло, что дикие звери
    Часто тревожили их, не давая несчастным покоя.
    Крова лишаясь, они из-под каменных сводов бежали
    При появленьи могучего льва иль вспененного вепря
    И уступали глухой полуночью свирепым пришельцам,
    В ужасе диком, свои листвою покрытые ложа.
    Да и не чаще тогда, чем теперь, поколения смертных
    Сладостный свет бытия оставляли со стоном печальным.

    Тит Лукреций Кар «О природе вещей»
    100 лучших книг всех времен: www.100bestbooks.ru
    990 Правда, тогда человек, в одиночку попавшися, чаще
    Пищу живую зверям доставлял и, зубами пронзенный,
    Воплем своим оглашал и леса, и дубравы, и горы,
    Видя, как мясом живым он в живую уходит могилу.
    Те же, кому удавалось спастись и с объеденным телом
    Прочь убежать, закрывая ладонью дрожащею язвы
    Гнусные, Орка потом ужасающим криком на помощь
    Звали, доколе их боль не лишала жестокая жизни,
    Их беспомощных, не знавших, чем надо залечивать раны.
    Но не губила зато под знаменами тысяч народа
    1000 Битва лишь за день один. Да и бурные моря равнины
    Не разбивали судов и людей о подводные камни.
    Даром, напрасно, вотще вздымаяся, волны бесились
    Часто и так же легко оставляли пустые угрозы,
    И не могли никого коварные моря соблазны
    Гладью спокойной прельстить и завлечь, улыбаясь волнами.
    Дерзкое людям совсем мореходство не ведомо было.
    Скудная пища тогда предавала слабевшие члены
    Смерти. Напротив, теперь излишество нас убивает.
    Те наливали себе по неведенью часто отраву
    1010 Сами, а ныне другим дают ее с большим искусством.
    [Происхождение общества: Стихи 1011-1160]
    После, как хижины, шкуры, огонь себе люди добыли,
    После того, как жена, сочетавшися с мужем, единым
    1012а Стала хозяйством с ним жить, и законы супружества стали
    Ведомы им, и они свое увидали потомство,
    Начал тогда человеческий род впервые смягчаться,
    Зябкими сделал огонь их тела, и они перестали
    Так уж легко выносить холода под небесным покровом.
    Да и Венера их мощь ослабляла, и ласкою детям
    Грубый родителей нрав сломить без труда удавалось.
    Там и соседи сводить стали дружбу, желая взаимно
    1020 Ближним не делать вреда и самим не терпеть от насилья,
    Требуя к детям притом снисхожденья и к женскому полу,
    Смутно давали понять движеньями тела и криком,
    Что сострадательным быть подобает ко всем слабосильным.
    Правда, достигнуть нельзя было всюду согласья, но всѐ же
    Добрая часть людей договоры блюла нерушимо.
    Иначе весь человеческий род уж тогда бы пресекся,
    И не могли бы досель поколенья его размножаться.
    Что же до звуков, какие язык производит, — природа
    Вызвала их, а нужда подсказала названья предметов
    1030 Тем же примерно путем, как и малых детей, очевидно,
    К телодвиженьям ведет неспособность к словам, понуждая
    Пальцем указывать их на то, что стоит перед ними.
    Чувствует каждый, на что свои силы способен направить:
    Прежде еще, чем на лбу у теленка рога показались,
    Он уж сердито грозит и враждебно бодается ими;
    И не успели еще зародиться ни когти, ни зубы
    У молодого потомства пантер и у львят, как они уж

    Тит Лукреций Кар «О природе вещей»
    100 лучших книг всех времен: www.100bestbooks.ru
    Когтем и лапою бьют и пускают в защиту укусы.
    Птичий весь, далее, род полагается, видим, на крылья
    1040 И охраняет себя движением трепетным перьев.
    А потому полагать, что кто-то снабдил именами
    Вещи, а люди словам от него научились впервые, —
    Это безумие, ибо, раз мог он словами означить
    Всѐ и различные звуки издать языком, то зачем же
    Думать, что этого всем в то же время нельзя было сделать?
    Кроме того, коли слов и другие в сношеньях взаимных
    Не применяли, откуда запало в него представленье
    Пользы от этого иль возникла такая способность,
    Чтобы сознанье того, что желательно сделать, явилось?
    1050 Также не мог он один насильно смирить и принудить
    Многих к тому, чтоб они названья вещей заучили.
    Да и ко слову глухих не легко убедить и наставить
    В том, как им надобно быть: они бы совсем не стерпели
    И не снесли бы того, чтобы их ушам понапрасну
    Надоедали речей дотоле неслыханным звуком.
    Что же тут странного в том, наконец, если род человеков
    Голосом и языком одаренный, означил предметы
    Разными звуками все, по различным своим ощущеньям?
    Ведь и немые скоты и даже все дикие звери
    1060 Не одинаковый крик испускают, а разные звуки,
    Если охвачены страхом иль чувствуют боль или радость,
    В этом путем наблюдений простых ты легко убедишься:
    Если Молосские псы157 в раздраженьи огромною пастью
    Мягкою только ворчат, оскаливши крепкие зубы,
    То по-иному звучат их сдавленной злости угрозы,
    Чем если лают они и голосом всѐ наполняют.
    Также, когда языком щенят они с нежностью лижут
    Или же лапами их тормошат и хватают их пастью,
    Будто кусая, но к ним едва прикасаясь зубами,
    1070 То по-иному совсем они тявкают с ласковым визгом,
    Чем если в доме одни они воют, иль с жалобным воплем,
    Телом припавши к земле, от побоев хотят увернуться.
    Разве не видно затем и в ржании разницы также,
    Юный когда жеребец, преисполненный силы, беснуясь,
    Носится между кобыл, крылатым пришпоренный богом,
    Иль когда храп из ноздрей раздутых пускает при битве,
    Или же попросту ржет иногда, содрогаясь всем телом?
    Да и крылатая птиц, наконец, разновидных порода —
    Ястреб, гагара, скопа — когда они по морю ищут,
    1080 В волнах соленых себе пропитанье и корм добывая,
    То по-иному совсем кричат в эту пору обычно,
    Чем если спорят за корм или борются с самой добычей.
    Также иные из них с переменой погоды меняют
    Хриплое пенье свое: например, ворон долговечных
    Племя и воронов стаи, когда, — говорят, — призывают
    Сырость они и дожди или ветр накликают и бури.
    Стало быть, коль заставляют различные чувства животных
    Даже при их немоте испускать разнородные звуки,
    Сколь же естественней то, что могли первобытные люди

    Тит Лукреций Кар «О природе вещей»
    100 лучших книг всех времен: www.100bestbooks.ru
    1090 Каждую вещь означать при помощи звуков различных!
    Во избежанье с твоей стороны молчаливых вопросов,
    Знай же, что смертным огонь принесен на землю впервые
    Молнией был. От нее и расходится всякое пламя.
    Видим ведь, много вещей, огнем небесным объятых,
    Блещут, ударом с небес пораженные, вспыхнув от жара,
    Но и от ветра, когда, раскачавшись, деревья, ветвями
    Сильно шатаясь, начнут налегать одно на другое,
    Мощное трение их исторгает огонь, и порою,
    Вспыхнувши, вдруг заблестит и взнесется горячее пламя,
    1100 Если взаимно они и стволами и сучьями трутся.
    То и другое могло огонь доставить для смертных.
    После же пищу варить и смягчать ее пламени жаром
    Солнце наставило их, ибо видели люди, что силой
    Знойно палящих лучей умягчается многое в поле.
    День ото дня улучшать и пищу и жизнь научали
    Те, при посредстве огня и всяческих нововведений,
    Кто даровитее был и умом среди всех выдавался.
    Начали строить цари города, воздвигать укрепленья,
    В них и оплот для себя находя и убежище сами;
    1110 И поделили поля и скотину они, одаряя
    Всех по наружности их и по их дарованьям и силам,
    Ибо наружность тогда почиталась и славились силы.
    Позже богатство пришло и золото было открыто,
    Что без труда и красивых и сильных лишило почета,
    Ибо за тем, кто богаче, обычною следуют свитой
    Те, кто и силой своей и красой богачей превосходит.
    Тот же, кто в жизни себе кормилом взял истинный разум,
    Тот обладает всегда богатством умеренной жизни;
    Дух безмятежен его, и живет он, довольствуясь малым.
    1120 Люди же вместо того устремились ко славе и власти,
    Думая этим себе благоденствие твердо упрочить
    И проводить свою жизнь при достатке в спокойствии полном.
    Тщетно! Все те, кто достичь до вершины почета стремятся,
    Гибельным сделали путь по дороге, к нему восходящей.
    С самых почета высот будто молнией их поражает
    Зависть и в Тартара мрак низвергает нередко кромешный.
    1131 Зависть ведь чаще всего зажигает, как молния, выси,
    Всѐ, что стоит над другим и вершиной своей выдается,
    1127 Лучше поэтому жить, повинуясь в спокойствии полном,
    Нежели власти желать верховной и царского сана.
    Пусть же напрасно они обливаются потом кровавым,
    1130 Изнемогая в борьбе на пути честолюбия узком:
    Всѐ разуменье свое из чужих они уст почерпают,
    Слушают мненья других, а собственным чувствам не внемлют.
    Было так прежде, так есть и теперь, и впоследствии будет.
    По убиеньи царей ниспровергнуты в прахе лежали
    Гордые скипетры их и былое величие тронов,
    И украшенье державной главы, обагренное кровью,
    Под ноги черни упав, за великую почесть платилось:
    1140 Жадно ведь топчется то, что некогда ужас внушало.
    Смуты настали затем и полнейший во всем беспорядок:

    1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   28


    написать администратору сайта