Халидов_13. Учебник арабского языка Часть I
![]()
|
§ 1. Сослагательное наклонение Формы сослагательного наклонения правильного глагола образуются на основе формы настояще-будущего времени путем замены гласной последней коренной даммы (-ُ) на фатху (-َ). При этом отпадают все конечные согласные звуки н (вместе с гласными звуками, стоящими после них), за исключением лишь форм множественного числа женского рода 2-го и 3-го лица, в которых конечный слог –ْ نَ на сохраняется. Спряжение глагола كَتَبَ в сослагательном наклонении
Сослагательное наклонение употребляется в придаточных предложениях после нижеследующих частиц-союзов, которые соединяют придаточные предложения с главными: أَنْ ‘что’, ‘чтобы’; كَىْ ‘чтобы’, ‘с тем чтобы’; لِ ‘чтобы’, ‘с тем чтобы’; а также после сочетаний частицы-союза لِ с первыми двумя частицами – لأَِنْ и لِكَىْ ‘чтобы’, ‘для того чтобы’ и после сочетаний всех указанных выше частиц-союзов с отрицанием لا ‘не’: أَنْ لا или أَلاَّ , كَيْلا , لِئَلاَّ , لِكَيْلا‘чтобы не’ и др. Наиболее употребительной из этих частиц-союзов является أَنْ . Глагол в форме сослагательного наклонения вместе с этой частицей-союзом обычно переводится на русский язык инфинитивом или именем действия. Например: هُوَ يُرِيدُ أَنْ يَكْتُبَ. Он хочет писать. إِسْمَحْ لِى أَنْ أَجْلِسَ هُنَا. Позволь мне сидеть здесь. Частица-союзأَنْ обычно следует за глаголами, обозначающими желание, намерение, цель, долженствование, возможность, необходимость, решение, согласие, отказ, приказ, запрещение, позволение, радость, удивление и т. п., например: أَرَادَ (يُرِيدُ) ‘желать’, ‘хотеть’; أَحَبَّ (يُحِبُّ) ‘любить’; (يَأْمُرُ) أَمَرَ ‘приказывать’, إسْتَطَاعَ (يَسْتَطِيعُ)‘мочь’, ‘быть в состоянии’, ظَنَّ (يَظُنُّ) ‘думать’, ‘предполагать’, (يَطْلُبُ) طَلَبَ ‘требовать’, فَضَّلَ (يُفَضِّلُ) ‘предпочитать’, а также после предлогов قَبْلَ ‘до’, بَعْدَ ‘после’, دُونَ ‘без’ и др. и после модальных слов и словосочетаний: أَلْمُهِمُّ أَنْ ‘важно, чтобы’, مِنْ ﭐلْخَطَاءِ أَنْ ‘ошибочно’ и т. п. Примеры: يُحِبُّ أَنْ يَقْرَأَ كُتُباً. Он любит читать книги. لا أَسْتَطِيعُ أَنْ أَتَحَدَّثَ مَعَهُ. Я не могу разговаривать с ним. أُرِيدُ أَنْ تَدْرُسَ جَيِّداً. Я хочу, чтобы ты хорошо учился. يَنْبَغِى لَكَ أَنْ تَرْجِعَ سَرِيعاً. Тебе необходимо вернуться быстро. مِنْ ﭐلْخَطَاءِ أَنْ نَذْهَبَ إِلَى المَخْزِنِ Ошибочно нам идти в магазин без денег. دُونَ نُقُودٍ. Когда говорится о факте, уже имевшем место в прошлом, глагол после частицы-союза أَنْ ставится в форме прошедшего времени. Например: وَكَانَ مِنْ نَتِيجَةِ هُطُولِ الأمْطَارِ И в результате сильного дождя بِشِدَّةٍ أَنْ سَقَطَ سَقْفُ مَخْزِنٍ لِلْعَرَبَاتِ. обвалилась крыша склада автомашин. Частицы-союзы لِ , كَىْ , لأَِنْ и لِكَىْ выражают цель, для достижения которой совершается действие, выраженное сказуемым главного предложения. Например: إِسْمَعْ كَىْ تَفْهَمْ. Слушай, чтобы ты понял. سَافَرْتُ إِلَى مِصْرَ لأَتَعَلَّمَّ اللُغَةَ العَرَبِيَّةَ هُنَاكَ. Я отправился в Египет, чтобы изучать там арабский язык. كَانَ عَلَيْنَا أَنْ نَتَكَلَّمَ هَمْساً لِكَيْلا نُزْعِجَهُ فِى مَنَامِهِ. Нам надо было говорит шёпотом, чтобы не тревожить его сон. Сослагательное наклонение зависит еще от следующих частиц-союзов: 1. От частицы-союза حَتَّى ‘до’, ‘чтобы’, ‘с тем чтобы ’. Эта частица-союз обозначает предел или результат предыдущего действия, выражающего намерение, цель, необходимость, приказ, запрещение и т. п. Примеры: لا تَرْقُدْ حَتَّى تَطْلُعَ الشَمْسَ. Не спи до восхода солнца. إِتْعَبْ فِى شَبَابِكَ حَتَّى تَحْصُلَ Трудись в молодости своей, с тем عَلَى الرَّاحَةِ فِى هَرَمِكَ. чтобы обрести покой в старости.
لا أَعْرِفُ دَارَ الصَدِيقِ فَأَزُورُهُ. Я не знаю дома друга, чтобы мне посетить его. هَلْ عِنْدَكَ مَاءَ فَأَشْرَبُهُ؟ Есть ли у тебя вода, чтобы я выпил ее? 3. От частицы لَنْ ‘никогда не’. Эта частица усиленно отрицает возможность совершения действия в будущем. لَنْ يَكْتُبَ مَحَمَّدٌ. Мухаммед никогда не напишет. § 2. Причастие Причастия обозначают действия или состояния, временно совершаемые или испытываемые лицом (предметом) и мыслящиеся как признаки или свойства этого лица (предмета). В арабском языке причастия не выражают времени, но различаются по залогам: имеются причастия действительного и страдательного залогов, причем они образуются по различным моделям от разных пород глаголов. От I породы правильных трехбуквенных глаголов причастия действительного залога образуются по модели فَاعِلٌ , например:كَاتِبٌ ‘пишущий’, عَامِلٌ ‘работающий’, а причастия страдательного залога – по модели مَفْعُولٌ , например: مَكْتُوبٌ ‘написанный’, مَصْنُوعٌ ‘изготовленный’. От производных пород глаголов причастия образуются от формы настояще-будущего времени путем замены в ней приставки يَـ приставкой مُـ му- и окончания - у(-ُ) окончанием - ун (-ٌ) . При этом второй коренной согласный звук в форме действительного залога огласуется кесрой, а в форме страдательного залога – фатхой. Причастия IX породы по залогам не изменяются. Форма женского рода причастий образуется от формы мужского рода посредством прибавления к ней окончания –َ ةٌ . Например: كَاتِبَةٌ ‘пишущая’, مَكْتُوبَةٌ ‘написанная’ и т. п. Все модели, по которым образуются причастия, сведены с нижеследующую таблицу.
|