Детская литература. Под ред. Е.О. Путиловой. Учебник для педагогических колледжей 2 Коллектив
Скачать 2.59 Mb.
|
1.9. ОБРАБОТКИ РУССКИХ СКАЗОК ДЛЯ ДЕТЕЙ В большинстве своем народные сказки созданы не для детей и не детям рассказывались. Они должны быть приспособлены к детской аудитории ив языковом отношении, ив манере изложения. Классическими стали обработки, выполненные Ольгой Капицей, Михаилом Булатовым и Алексеем Толстым. В их работе возобладал принцип соединения разных вариантов. Особенно последовательно проводил его Толстой. О методике своей работы он говорил Из многочисленных вариантов народной сказки выбираю наиболее интересный, коренной, и обогащаю его из других вариантов яркими языковыми оборотами и сюжетными подробностями. В результате получались сводные сказки, каких не было, но какие могли быть в реальности, потому что собственных добавлений Толстой не делал. Поэтому до сих пор его обработки наиболее популярны у детей. Переадресовка (только детям) и новая жизнь сказки (не в устной традиции, а в книге) резко меняют ее облик. Самые очевидные потери – в языке сказок. Выбирая самые народные мотивы и выражения, Толстой создавал слишком чистые сказки. Реальные сказки можно уподобить ручью вода в нем чистая, но ручей несет немало песчинок и мелкого мусора. Тоже ив сказках тут и диалектизмы, и слова старинные, и книжные. Освобождая сказки от этого мусора, Толстой сочинял сказки, лишенные тех шероховатостей, от которых несвободна реальная народная сказка. Вот живые интонации русской народной сказки из собрания А.Н.Афанасьева: Наступило время младшему брату стерегчи идти сад. Как пошел Иван-царевич, меньший брат, сад отцов стерегчи, и даже боится присясти, не то что прилягти. Как его сон задолит, он росой с травы умоется, не ложится, все пасет сад. Половина ночи, так что ему чудится, в его саду освещается что-то. Все светлее, светлее становится. И вот как звучит это в обработке Алексея Толстого Наступило время младшего брата идти стеречь. Пошел Иван-царевич стеречь отцов сад и даже присесть боится, не то что прилечь. Как его сон задолит, он росой с травы умоется, сони прочь сглаз. Половина ночи прошла, ему и чудится в саду свет. Светлее и светлее. Весь сад осветило. 66 Детские обработки сказок не сводятся только к переводу их на несколько обезличенный русский язык. Редактируются сказочные сюжеты. Такова судьба знаменитой Курочки Рябы. Не всякому знакомы ее народные варианты. Ее знают по пересказу Константина Ушинского. Курочка Ряба обещает деду и бабке снести яичко не золотое, а простое – и делу конец. В народной же сказке последствия, вызванные разбитым яичком, катастрофичны Старик плачет, старуха возрыдает, в печи пылает. Девоч- ка-внучка с горя удавилась. Дело пошло и дальше дьячок колокола перебил, поп все книги изорвал. Ушинский, аза ними современные пересказчики превратили тему много шума из ничего в забавное происшествие. Ушинский, собственно, не пересказывал народные сказки, а создавал свои собственные, авторские. Но талантливый педагог не был писателем, и о художественном своеобразии его сказок говорить не приходится. Не прорисовывается авторская индивидуальность ив сказках, обработанных А.Толстым, хотя они следовал определенной методике. Писателем, сумевшим сохранить свою индивидуальность в сказках, сюжеты которых не перекраивались, а заимствовались непосредственно из русского фольклора, был Андрей Платонов. Платонов пересказал семь народных сказок, составивших сборник Волшебное кольцо (1950). Не отступив от буквы фольклорного сюжета, он ввел в повествование много деталей, сделавших сказочных героев похожими на типичных платоновских персонажей. Так, о героях сказки Волшебное кольцо Платонов пишет Жили они бедно спали на соломе, одежонка на них старая, латаная, ив рот им положить нечего. Жили они давно тогда земли у крестьян было мало, а что и была, так неродящая была земля что и посеет крестьянин, то вымерзнет, а не вымерзнет, так от засухи посохнет, а не посохнет, так вымокнет, а не вымокнет, так саранча пожрет. Таковы же и многие персонажи его оригинального творчества они живут на грани человеческого существования, лишенные всего, находясь между жизнью и смертью. Цари же у Платонова, напротив, люди 67 ложные и лукавые, достойные лишь насмешки. Когда они пьют чай, то дуют на блюдца, и Платонов ядовито замечает Из блюдец брызги летят, чай проливается на скатерть, а чай с сахаром. Царь, а чай пить не умеет Так Платонов создает точный психологический рисунок рачительная крестьянка не может допустить, чтобы чай с сахаром проливался на скатерть. Глядя на кошку с собакой, выкупленных сыном за последнюю копейку, она подумала Ишь, только спят да едят Какая от них польза В народных сказках герои так не рассуждают, и Платонов вышивает по фольклорной канве сказку собственную, с характерными для этого писателя интонациями. Удалось Платонову и другое сказочная реальность представлена в восприятии простого мужика. Поэтому если рисуется царь, то он пьет чай с сахаром и носит золотые парчовые штаны, а кирпичи на хрустальном мосту тщательно проверяет не подделка ли Остается Платонов верен и принципам своего художественного языка. Он находит неожиданные образы А тут захолодало, потемнело, лето состарилось, к зиме пошло. Лето состарилось - так мог сказать только Платонов (в его прозе старуха устала долго жить. А в сказке «Безручка» Старый садовник стал томиться и тосковать, а однажды лег спать и вовсе не проснулся – он умер во сне от своей печали. Платонов обратился к сказкам неслучайно он увидел в них выражение народной морали. Мало того, он моралистическое звучание сказки усиливает, то вводя народную пословицу, то создавая собственную на фольклорный лад Честных и горе красит, а бесчестными красота не к лицу. И делает это Платонов очень тактично – не навязывая моральный урока как бы извлекая его из сказки. Таки завершается «Безручка»: Несчастье хоть и живет на свете, да нечаянно, а счастье должно жить постоянно. Среди писателей-сказочников в ХХ веке преобладают те, что сочиняли сказки собственные, но ориентированные на русский фольклор. Таковы произведения Бориса Шергина, Степана Писахова, Павла Бажова. Борис Шергин от фольклора ушел в литературу, став профессиональным писателем. Родом из архангельских поморов, много повидавший, скоморох по натуре (он рассказывал народные сказки, как настоящий лицедей, Шергин оставался сказочником он писал так, будто проговаривал написанное. Многие сказки Шергина имеют в основе реальные фольклорные сюжеты. Некоторые из них (Золоченые лбы) рассчитаны на взрослых читателей, другие (сказки о Шише) – универсальны их с удовольствием читают и взрослые, и дети. Шергин был мастером бытовых картинок. Вот рассказывает оно Шише – с народными прибаутками (дом стоял на гладком месте, как на боронено тут же появляются вовсе нефольклорные толстые, как пузыри, жадные и скупые барин с барыней (Наш пострел везде поспел. В другой сказке, тоже названной по известной пословице (Доход не живет без хлопот, Шиш повторяет проделки шута – и снова Шергин вводит бытовые картины собственного сочинения скупые старшие братья оставляют без долине только младшего, Шиша, но и пускают по миру старика-отца. Жадную старуху заменила жадная трактирщица (Шиши трактирщица) – и соответственно рисуется сцена в трактире. Порою Шергин строго следует фольклорному сюжету (Шиш показывает барину нужду, порою кладет в основу собственной сказки анекдотическую ситуацию (Рифмы. При этом сохраняется суть фольклорного персонажа Шиш не только других оставляет в дураках, но и сам временами делается жертвой собственных проделок. Он вздумал посмеяться над мужичком, который согласился его подвезти, но тот переговорил его прибаутками. Сказки Степана Писахова – это, собственно, не сказки, а авторские фантазии на сказочные темы. В них больше от литературы, чем от фольклора. Можно говорить лишь об отдельных фольклорных приемах в сочинениях Писахова. Сюжеты его сказок не поражают оригинальностью и 69 мастерством повествования, но нехитрые истории Писахов рассказывает затейливо, все время играя словом, народными выражениями, причудливо переосмысляя их (так называемая народная этимология. Если писатель говорит о печатных пряниках, то они оказываются подозрительными для царя как печатное слово. Обезьяна называется «облизьяной». Писахов с удовольствием пользуется приемом реализации метафоры, те. толкует выражение не в переносном, а в прямом смысле. Рассказчика бросило в жар, и от этого закипела у него в кармане бутылка с водой, а в другом случае этим жаром он истопил баню. Если Писахов и обращается к фольклорному сюжетному фонду, то предпочитает анекдот и небылицу Нелюбо не слушай, На треске гуляли, Белые медведи, Налим Малиныч»), а в сказке «Морожены песни хорошо проглядывает известный анекдот о бароне Мюнхаузене, у которого замерзли, а потом растаяли мелодии в рожке. Ветры собираются на гулянку и резвятся, как юные шалуны. Одного ветра-подростка рассказчик засунул себе за пазуху, а потом привязал его к парусу – и судно ходило быстрее любого парохода (Ветер про запас. За автором у Писахова стоит забавник-скоморох (писатель придумал для него имя Малина. Он сыплет прибаутками – народными и собственными (в деревне ели редьку с квасом, редьку с маслом, редьку мочену, редьку сушену» - словом, всякую. Он не только забавляется словесной игрой, но и умеет найти яркую, сочную деталь. Особенно повезло в его сказках царями королям – они показаны как обыкновенные мужики и мещане. Желая попасть на концерт, « король и королева ночь не спали, спозаранку задним ходом в театр забрались, чтобы хороши места захватить. Их знакома сторожиха пропустила («Морожены песни. Собираясь все- верную деревню, царь надевает ватный пиджак с царскими знаками и валенки со шпорами, запрягает в розвальни тройку лошадей и паровоз. В отличие от Писахова, Павел Бажов, автор книги Малахитовая шкатулка (1950), не пользовался фигурой рассказчика-балагура, потешающего слушателей своими байками. Истории Бажова восходят к горняцким сказам, и устные интонации в них слышны, но нигде автор не объявляет себя участником и свидетелем происшедших событий. Говорят, сказывают - вот его позиция, ион не стремится выдать свое повествование за безусловную правду может, говорят и пустое. И образ рассказчика, и его истории – творческое создание писателя. Нередко его труд представляли упрощенно он записывал горняцкие сказы, а на их основании сочинял свои рассказы. Но бажовские сказы – не записи устных рассказов, это художественный вымысел писателя. И чудесный козлик с серебряным копытцем, и голубая змейка, оставляющая золотой следи Хозяйка Медной горы – плод его воображения. Бажов был искусным стилизатором, те. создавал впечатление, что он просто пересказал народные сказы. Прекрасный знаток народного языка, Бажов умело расцвечивал острыми словечками свое повествование, но никогда этим не злоупотреблял. Он создавал психологически точные портреты девочки- сиротки Даренки и старика-охотника Коковани (Серебряное копытце, парнишек-сорванцов Ланко и Лейко (Голубая змейка, мастера Данилы Каменный цветок. Решающая роль авторского вымысла особенно заметна в изображении сверхъестественной силы, с которой сталкиваются герои Бажова. По народным поверьям, встреча с горными духами – нечистой силой не сулит человеку ничего хорошего. И у Бажова это грозная сила Хозяйка Медной горы уводит к себе мастера, разлучая его с невестой, о голубой змейке не разрешено упоминать, потому что ее появление влечет за собой драки и убийства, даже козлик Серебряное копытце уводит с собой любимую кошку. Ноу Бажова в конечном счете эта потусторонняя сила одаряет простого человека – золотом, драгоценными камнями, трудовым мастерством. Торжество рабочего человека, мастера своего дела – главная тема сказов Бажова. Их идея – слава труду, ив этом смысл жизни. Эту мысль неоднократно высказывают герои бажовских сказов, и один из его рассказов завершается поучением Работа – она штука долговекая. Человек умрет, а дело его останется. Вот ты и смекай, как жить-то». Шергин, Писахов, Бажов создали особый жанр сказки, где не потеряна народная основа. Это фольклорно-литературная сказка, сохранившая и увлекательность устного повествования, и актуальные основы народной морали. Вопросы и задания Расскажите об особенностях народных сказок в обработке В.Даля, А.Толстого и А.Платонова. 2. Как живет народная традиция в сказках Б.Шергина, С.Писахова и П.Бажова? ГЛАВА 2. ЛИТЕРАТУРА ДРЕВНЕЙ РУСИ И ЭПОХИ ПРОСВЕЩЕНИЯ В ДЕТСКОМ ЧТЕНИИ Литература Древней Руси с ее многовековой историей, в ее многообразии жанров была проникнута глубоким интересом к внутреннему миру человека. Поразительные по своеобразию характеристики <...> воздействовали на всю историческую литературу последующего времени Именно в древнерусской литературе берет начало традиция духовных и нравственных исканий, свойственная русской литературе нового времени. Просветительский и назидательный характер многих жанров древнерусской литературы делает этот период особенно важным для дальнейшего развития литературы для детей. 2.1. У ИСТОКОВ РУССКОЙ ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Наша тема связана с историей детской литературы, но нельзя не назвать хотя бы некоторые имена, книги, произведения искусства. И прежде всего следует упомянуть создателей славянской письменности. Славянские первоучители братья Константин (в монашестве Кирилл) и Мефодий родились в е годы IX века в греческом городе Салониках, по-старославянски – Солуни (поэтому их называют солунскими братьями. В Солуни и её окрестностях жили, кроме греков, славяне, говорившие на одном из диалектов, родственных позднейшему болгарскому языку. Не ис- 1 Д.С. Лихачев. Человек в литературе Древней Руси. МС ключено, что братья с детства владели как греческим, таки славянским языками. Мефодий, старший из братьев, рано выбрал воен- но-административную карьеру, затем постригся в монахи. Кирилл же с раннего отрочества обучался при дворе императора Михаила II и вошёл в кружок патриарха Фотия – важнейший интеллектуальный центр Византии. В Житии Кирилла говорится о его замечательных успехах во многих науках, особенно – в изучении различных языков. В 863 г. император направил братьев к моравскому князю Ростиславу. Их основной задачей была проповедь христианства среди славян. Но, для того чтобы решить эту задачу, надо было перевести на славянский язык основные богослужебные книги, а следовательно и создать письменность, пригодную для этих переводов и адекватную звуковому составу славянского языка, Обе эти задачи были решены самым замечательным образом. Но братья сделали больше на основе знакомого им с детства солунского диалекта они создали особый богослужебный язык, часто называемый церковно-славянским. После смерти в 869 г. Кирилла Мефодий ещё в течение полутора с лишним десятилетий продолжал переводить на славянский язык библейские тексты и распространять – иногда с опасностью для жизни – славя- ноязычное богослужение в Моравии и Паннонии. Кирилл создал алфавит, приспособленный для передачи звуков славянского языка. Однако от IX века до нас дошло две азбуки, которые, по традиции, называются кириллицей и глаголицей. Анализ источников показывает, что первой была создана глаголица, а кириллица появилась позднее. На основе кириллицы в России был создан – при Петре I гражданский шрифт, который, с рядом изменений, используется и сейчас для ряда языков. Алфавитная письменность, пришедшая на Русь вместе с Крещением, способствовала возникновению литературы. И первое имя, которое следует назвать, – Нестора-летописца (е гг. – начало XII в. Почти всю жизнь он провел в Киево-Печерском монастыре, который был известен как центр книжной культуры. Продолжив дело летописца Никона, Нестор, по существу, был первым историком, попытавшимся ответить на два сложнейших вопроса о происхождении русского народа и о возникновении Русского государства Он создал необыкновенную книгу Повесть временных лет (Се повести времяньных лет, откуду есть пошла Руская земля, кто в Киеве нача первее княжити, и откуду Руская земля стала есть. Обладая редким даром историка-летописца, Нестор был, одновременно, и писателем Повесть насыщена самым разнообразным материалом – есть там и исторические повести, и новеллы, сказки, легенды летописец широко черпал изустного предания. Он был также агиографом: его перу принадлежит, в частности, житие Бориса и Глеба. Нестор, по мнению исследователя остается для нас самым полными самым ценным историческим источником Древней Руси Начиная с Истории государства Российского НМ. Карамзина и посей день этот источник питает работы исследователей самых разных интересов. Огромное место занимают Жития святых – посвященные людям, прославивших себя или ратными подвигами (Георгий Победоносец, Дмитрий Донской, Александр Невский, или ставшие мерилом веры и нравственности, такие как братья Борис и Глеб или Сергий Радонежский. Жития подчас заключали в себе увлекательный материал для чтения там могли быть и путешествия, и сражения, и фантастические приключения, и драматические коллизии. История первых святых мучеников Бориса и Глеба стала первым Житием у Нестора. Житие о братьях создает образ двух отроков, получивших, в отличие от всех своих братьев, других сыновей великого князя Владимира Святославича, особое воспитание. Они не могли и не хотели участвовать в междоусобице старших братьев, в борьбе за 2 Б.Н. Путилов Древняя Русь в лицах Боги, Герои, Люди. СПб., 2000, С. 265. 3 Путилов, цит. соч. С. 266. 74 право на верховенство. Для их чистых и благородных натур было свято понятие о послушании старшим братьям, они поступили согласно христианской заповеди любви и приняли мученическую смерть ради нее, явив образец смирения, непротивления, покорности. Два юных князя – Борис и Глеб стали первыми (повремени канонизации) русскими святыми, а в своей посмертной судьбе оказались чудотворцами. Сих именами связано множество легенд, они являлись на помощь в трудные для Отечества времена и поддерживали в войнах и Александра Невского, и Дмитрия Донского В их честь построено немало храмов и монастырей, создано множество фресок и икон. Среди многих имен святых особенное внимание привлекает образ Сергия Радонежского он не участвовал в ратных подвигах и не принял мученическую смерть. Но сама жизнь его (1313/1332 – 1392), человека, далекого от суетных дел, полная высоких духовных исканий, стала образцом для множества людей Построив свою келью в глухом лесу и возведя лишь маленький огородик, Сергий постепенно становился легендой, к нему стали приходить люди и строить рядом свои кельи. Вскоре пустыня превратилась в монастырь, существовавший своими самыми разнообразными и необходимыми трудами. Сам Сергий, уже став игуменом нового Троице- Сергиева монастыря, не изменил своего образа жизни. Главное для него было, как пишет о нем его летописец, Епифаний Премудрый, в напряженной работе ума и сердца, в нравственном соблюдении телесной и душевной чистоты. Вокруг личности Сергия создавалась атмосфера высокого почитания, складывался образ подвижника, чудотворца, хотя сам Сергий запрещал рассказывать о творимых им чудесах. Множество легенд, сохраненных автором Жития, говорят о том, что Сергий обладал таинственными душевными качествами и особым даром, позволявшим ему видеть то, что было недоступно окружающим. Легенда рассказывает о том, что накануне битвы на Куликовом поле князь Дмитрий отправился в Троицев монастырь получить благословение от Сергия, и уже накануне битвы 75 Дмитрий получил от Сергия просфору и грамотку со словами Чтобы ты, господине, таки пошел, а поможет тебе Боги Троица. Среди выдающихся произведений древней Руси надо назвать Слово о полку Игореве» (XII в, поэтическую загадку которого до сих пор разгадывают десятки ученых. Из множества повестей этого времени выделяется своей красотой Повесть о Петре и Февронии» (XV во любящих, которых не смогла разъединить даже смерть. Переходя к истории древнерусской детской литературы надо сказать еще о двух важнейших явлениях о Поучении Владимира Мономаха. Внук Ярослава Мудрого, черниговский и смоленский князь Владимир Мо- номах (1053/1113-1125) большую часть жизни проводил в походах и стяжал себе славу мудрого, щедрого и справедливого правителя. Он много сделал для Руси, но, может быть, самым замечательным подвигом явилось его Поучение, обращенное к его детям или к иным, кто прочтет. Да, не только его дети, но множество иных стало читателями и почитателями этого прекрасного, по существу, памятника. Советы Поучения проникнуты высоким гуманизмом он учит защищать слабого, помогать сиротам, убогими вдовам, неустанно трудиться всю жизнь. Автор делится своим реальным жизненным опытом – отца, государственного деятеля, страстного охотника, человека, глубоко воспринимающего красоту окружающего мира. Этим Поучением Владимир Мономах заложил основы всей нравственной направленности детской литературы, мы и сегодня готовы подписаться под каждым его словом. Здесь бы о Кирилле и Мефодии Особый период в литературе Древней Руси представляет собой XVII век это по сути дела мост между древнерусской литературой и литературой Нового времени. Огромный след в истории русской литературы оставило Житие протопопа Аввакума», им самим написанное, раскрывающее редкого по духовной мощи человека, сего страданиями, сего многотерпе- нием, сего устойчивой до фанатизма верой вправду своих взглядов на богослужение и церковные книги. Аввакум был талантливым писателем, его Житие любили читать Л.Н. Толстой, И.С. Тургенев, Ф.М. Достоевский. Можно многое бы сказать о непревзойденном искусстве древнерусской иконописи секрет мастерства иконописцев тех, далеких времен, до сих пор неразгадан и неповторим. Но одну икону обойти молчанием нельзя «Троицу»Андрея Рублева (около 1379-1430). В этой иконе наряду с известным ветхозаветным сюжетом символически присутствует сюжет христианский три ангела, явившиеся Аврааму, являются одновременно воплощением триединства Бога Бог-Отец, Бог-Сын и Дух Святой. Отказавшись от сюжетных деталей, сосредоточившись на изображении Троицы в виде трех прекрасных юношей, автор сделал подлинной темой иконы величайший момент в истории человечества, когда решается судьба Христа готовность Отца принести Сына в жертву ради искупления грехов всех людей и готовность Сына следовать этому решению. Пересказать картину нельзя, ноте, кто стоял передней в Третьяковской галерее или видел ее в репродукциях, понимают всю бессмертную красоту этого творения. Остается добавить, что Рублев написал свою Троицу в похвалу отцу Сергию Радонежскому. Вопросы и задания 1. Как появилась на Руси алфавитная письменность 2. Какую роль в развитии древнерусской литературы сыграла Повесть временных лет 3. В чем заключается особенное значение Поучения Владимира Мономаха»? 4. Назовите первые жития, кому они посвящены, чем отличается их содержание. Определите, какие нравственные ценности заложены в литературе Древней Руси. БУКВАРИ И АЗБУКОВНИКИ Как учили детей в далеком XV веке При монастырях образовывались небольшие церковно-приходские школы, программа обучения в которых была самой примитивной и все же трудно постигаемой детьми. Первая, пока еще рукописная, книга. была создана переводчиком Дмитрием Герасимовым (род. в 1465 г, служившим в книжной мастерской архиепископа Новгородского, а затем вызванным в Москву для переводческой работы. Дмитрий знал много языков, бывал в разных странах Европы. Владея хорошо латинским языком, он решил перевести грамматику этого языка на русский стем, чтобы она была понятна детям. «Якоже мати младенца питает от сосцу млеком, а не жестокими брашны» 4 , таки учитель, не истязая своих учеников, стремится сделать свою грамматику. легчайшей и пре- простейшей. Свою грамматику он написал в форме вопросов и ответов и разделил ее не на главы, а на беседы. Учебник Герасимова стал называться «Донатус». 5 Первой печатной детской книгой является Азбука Ивана Федорова (1574). Предназначенная для учебных целей, она, согласно уже установившейся традиции, состояла из нескольких частей. Обычно впервой части помещалась азбука (алфавит) и упражнения для чтения. Вторая часть давала сведения грамматического содержания. Наибольший интерес в Азбуке Федорова представляла третья, хрестоматийная часть, где автор, наряду с молитвами давал, уже рассчитанные на чтение детей, и вирши, и прозаические тексты, адресованные детям и их родителям. Слово к детям начинается с прекрасного обращения Сын мой, приклони ухо твое и послушай словес мудрых и приложи сердце к научению моему, понеже украсит тебя». 6 Первый печатный Букварь принадлежал мастеру книжного азбучного печатного дела Василию Бурцеву (даты рождения и смерти неизвестны, в подзаголовке которого стояло Начальное учение человеком, хотящим разумети Божественного писания. По указанию патриарха Филарета, Бурцев создал для печатания особый шрифт и азбуку. Он напечатал семнадцать книг, среди которых были Часослов и Псалтырь. Букварь содержал буквы и склады, числа, знаки препинания, образцы склонений и спряжений. Затем следовала азбука толковая, нравоучительные изречения, запо- 4 Цит. по кн ФИ. Сетин. История русской детской литературы, МС См. подробнее Сетин, цит. соч. С. 53. 6 Цит. по кн Сетин, цит. соч. Сведи, притчи, наставления. Главной книгой, которой должен был овладеть ученик, был Псалтырь. Сейчас очень трудно разобраться в том, как выглядел Псалтырь при обучении отроков, едва владевших буквами и складами. Как часть Ветхого Завета, Псалтырь состоит из Псалмов Давида – гимнов, обращенных к Богу, которые поются вовремя богослужения (в переводах Ветхого Завета их текст выглядит как прозаический. Псалтырь как учебная книга содержал также молитвы и некоторые истории из Ветхого Завета. В Энциклопедическом словаре Христианство указывается, что Псалтырь сделался главной учебной книгой Древней Руси, заключительной книгой в древнем русском образовании. Изучивший ее считался грамотными книжным человеком. Вряд ли ученик в состоянии был осваивать довольно сложные тексты, скорее всего он их просто зубрил. Но тексты поражают своей красотой Ты дал мне щит спасения Твоего, и десница Твоя поддерживает меня, и милость Твоя возвеличивает меня (17, 36), Ты расширяешь шаг мой подомною, и не колеблются ноги мои (17, 37). В XVIII и XIX вв. делались поэтические переложения псалмов МВ. Ломоносов, ГР. Державин, НМ. Языков и др. Посмотрим начало Букваря Бурцева: Сия зримая малая книжица, По реченному алфавитица, Напечатана бысть по царскому велению Вам, младым детем, к научению. Автор Букваря предлагает детям уразуметь всю пользу учения И тако достигнешь мудрых совета И будешь истинный сын света. ...Аще научишь себя во младости, То будет ти покой и честь во старости. И тем творца своего и Бога воспрославивши И душу свою честну передним предпоставивши. ФИ. Сетин высказывает предположение, что начальные строчки Букваря Бурцева принадлежали другому, тоже известному автору книг для детей, Савватию (даты рождения и смерти неизвестны. Савватий служил справщиком в Книжной справе московского печатного двора. В по Под редакцией С.С. Аверинцева, МС следние годы исследователи обнаружили его многочисленные стихотворные послания. Савватий был крупнейшим деятелем просвещения и участвовал в составлении многих книги для детей (Азбука отпускная, «Пре- щение вкратце о лености и нерадении. Приведем отрывок Из Наставления ученику Того ради достоит сие поучение почасту прочитати, чтобы ко учению крепостне прилежати и леность и нерадение от себя отревати, яко леность и нерадение всякое благое дело, паче же всего губит душу и тело. В ряду писателей, обращавшихся к детям, стоит имя Симеона Полоцкого. Из множества его произведений особенное внимание привлекает огромная стихотворная энциклопедия Вертоград многоцветный. Будучи учителем детей царя Алексея Михайловича, Алексея, Федора и Софьи, Симеон Полоцкий многие годы занимался педагогической деятельностью в братской школе Полоцка, обучал молодых подъячих латыни, грамматике, поэтике, риторике. Приведем несколько строк Из Увещания Хощещи, чадо, благ разум стяжати – тщися во трудех выну пребывати. Временем раны нужда есть терпети, Ибо тех кроме бесчинуют дети. В Вертограде многоцветном он пишет о пользе учения в детстве, о необходимости сурового наказания за непослушание в учебе, но и о том, как хорош прошедший обучение Яко же любезни суть прекрасния цвети, тако научении всем приятны дети. Мотив наказания, как чуть лине главного стимула обучения, присутствует во всех книгах. В Вертограде многоцветном есть отдельный раздел под названием Розга. Но этому разделу можно противопоставить слова, неизвестный автор которых смягчает суровость наказания, как бы утешая ученика тем, что на каждый возраст приходится своя доля страдания Малым розга березовая ко воумению, Старым же жезл дубовый ко подкреплению Млад убо не может без розги учити, 80 Той же без жезла старый не может ходити. Уже тогда поэзия находила слова, создававшие редкое по красоте образное представление о пользе учения Сад новый аще водами поится, цветет, и овощ от него родится учения корень горек есть, плоды же его суть сладки. Уже самый процесс обучения выражался и закреплялся в образной метафоре учиться – Аки сладкую реку пити...». Да и безымянный отрок приобретал уже понятие сына. В «Виршевом Домострое (автор неизвестен, первая половина XVII в) удивительное обращение Наказание от некоего отца своему сыну, дабы он подвизался о добрых делех выну. В наставлениях отца – любовь (Тебе, свету возлюбленному, моему чаду, Аки цветущему винограду) и забота о душевном и телесном здоровье сына. Жизнь выдвигала новых авторов, с новыми понятиями об отношении к ученику. В этом смысле особенное место занимает имя Кариона Истоми- на (сер. XVI-1717 или 1722), который выдвинул совершенно другой стимул Забавляя, обучай. Проповедник, переводчик, историограф, в последнее десятилетие XVII вон выделился в Москве на поэтическом и педагогическом поприще. Самой его большой книгой для детей стал Лицевой букварь. Лицевой – это значит иллюстрированный, с картинками. Букварь строился так каждой букве отводилась отдельная страница, вверх- ней части ее шло причудливое изображение заглавной буквы на разных языках. Под буквой шли рисунки, изображавшие разные предметы, названия их начинались с буквы, которой была посвящена страница. Глядя на картинку, ученик легко угадывал букву. Под картинками шли стихи, рассказывающие о разных свойствах и назначении изображенный на картинках предметов. Приведем в пример несколько строк с буквой К Киты суть в морях, кипарис на суше, юный, отверзай в разум твоя уши. <…> В колесницу сядь, копием борися, конем поезжай, ключем отоприся... 81 Лицевой букварь положил основу всем последующим букварям для детей, вплоть до сегодняшнего дня. Переходя от буквы к букве, ученик не только усваивал азбуку, но вместе с ней множество понятий познавательного и нравственного характера, букварь становился своеобразной поэтической энциклопедией. В своем поэтическом Домострое Карион обращается не только к мальчикам, но и к девочкам. Он заменяет привычное уже физическое наказание на поклоны число поклонов зависит от провинности отрока или отроковицы. В Домострое Карион многому учит детей и как вести себя с родителями, и необходимости ежедневно учиться он прекрасно понимает потребности возраста ученика и пишет о хороших играх, исключая дурные. Здесь ученик получали первые уроки этикета Еще и сие юнии да знают шапкою носа да не отирают. <…> Очи, нос, уста отирати платом, в посмех не молвити с отцем и братом. Много еще чего мудрого узнают «юнии» от прекрасного наставника Кариона Истомина, которого, по праву, мы называем первым русским писателем для детей. Вопросы и задания 1. Как и чему учили первые Буквари и азбуковники? 2. Каким образом менялось отношение к обучению отрока 3. Назовите известных вам создателей первых букварей. |