Главная страница
Навигация по странице:

  • Ex. VI, p. 281 1.

  • Ex. VII, p. 281 earnings/fee; final; to obey; an impression; a profile; light;! to serve (food, drinks, a meal, etc.); a mystery; sociableEx. IX, p. 282

  • Ex. XIII, р . 284

  • Ex. II, p. 293 1. Id be delighted to go on a sea voyage, but my wife has never been a good sailor, so we cant join you. 2. Last week we made a

  • Аракин, 2 курс, решебник. Учебнику Практический курс английского языка


    Скачать 496.82 Kb.
    НазваниеУчебнику Практический курс английского языка
    АнкорАракин, 2 курс, решебник.docx
    Дата28.01.2017
    Размер496.82 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаАракин, 2 курс, решебник.docx
    ТипУчебник
    #59
    страница11 из 22
    1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   22

    Ex. V, р. 281

    1. naughty — disobedient

    good (about a child) — obedient put an end to — do away with

    1. familiar — unfamiliar obey — disobey departure — arrival light n — darkness, dark

    light v — put out, extingwish (a fire); blow out (a candle); turn off (the gas); turn off/switch off (an electric light/ appliance)

    1. press — impress, impression, impressive, pressure,

    pressing

    serve — service, disservice, servant prevent — prevention earn — earnings
    obey — disobey, obedience, disobedience, obedient,| disobedient

    familiar — unfamiliar, familiarity, to familiarize Ex. VI, p. 281

    1. He advised Frank, "You'll do better if you stay at school! until seventeen. It can't do you any harm." 2. At the age of thirteen! Frank Cowperwood was able to earn a little money now and then J 3. The auctioneer noticed Frank and was impressed by the solidity] of the boy's expression. 4. After his lonely dinner Soames lighted Л lit his cigar and walked out again. 5. Jim obeyed the captain's order! to ride for Doctor Livesey at once. 6. No one could disobey Captain! Flint's orders. 7. They could not marry till Salvatore had done hial military service. 8.1 knew that his heart was moved by the beautjl and the vastness and the stillness. 9.1 shall choose the job I am most! familiar with. 10. The miller was counting over his money by the! light of a candle. 11. "I'm at your service" means "I'm ready to obejl your commands". 12. He was peering into the darkness lighted/lit by! a single candle. 13. "Why don't you go into the country?" repeated! Jane. "Jtwoulddoyoualotof good." 14. They were at their little table! in the room where Carrie occasionally served a mealJ 15. When the boy was with us, he was friendly and obedient.

    Ex. VII, p. 281

    earnings/fee; final; to obey; an impression; a profile; light;! to serve (food, drinks, a meal, etc.); a mystery; sociable

    Ex. IX, p. 282

    1.1 saw the mysterious stranger in the morning. 2.1 met her] for the first time on a warm sunny morning last spring. 3. Ij recognized her face in the window. 4.1 saw no sign of envy in heq eyes. 5. Did you confess (to) anything in return? 6. Wait for ПГ on plat arm No. 3 at the St. Petersburg railway-siation at hal past ten. 7. What have you got in your hand? 8.1 never acted о the stage. 9. She smiled at her fellow-passengers. 10.1 heard him recite at a concert last week. 11. Talk to her about the fee. 12. He struck the table with his hand. 13. Did they supply you with everything? 14. I recognized her by/from your description. 15. Just a minute, I shall consult the timetable. 16. What! prevented you from confessing (to) everything? 17. The situation % is very awkward, but I think I can help it. 18. In other words you \

    haven't obeyed my instructions. 19. They ran from carriage to carriage along the platform. 20. He said it in a fit of anger. 21. She nodded to me with a grave air. 22. It's a mystery to/for me. 23.1 wasn't satisfied with her vague answer. 24.1 can't tell you how we all miss you. 25.1 can't do without this text-book. 26.1 can hardly see anything in this light. 27. Do you think I can do my lessons when you are standing in the light? 28. Has he many pupils on hand?

    Ex. X, p. 283

    1. Сидя за своим письменным столом, она задумчиво смотрела на знакомые предметы, которые ее окружали. 2. Вы оказали мне огромную услугу. Смогу ли я когда-либо отплатить вам за вашу доброту? 3. Нельзя поддаваться каждому порыву. 4. В этом городе вам ни за что не найти помощницу кормилицы для черной работы. Здесь никто уже не хочет идти в услужение. 5. Благодаря своей красоте и уверенности в себе Чарлз Айвори производил яркое впечатление. 6. Фрэнк ушел из « Уотерман энд ком-пани» только через две недели. 7. К этому времени Сильвер уже усвоил привычку обращаться к нам так, словно мы были друзьями и на короткой ноге. 8. Впоследствии она всегда вспоминалась ему именно такой: стройная девушка, машущая ему вслед с залитого солнцем крыльца.

    Ex. XIII, р. 284

    1. Something prevented me from attendin/prevented my attending the farewell dinner. 2. My companion's/fellow-passenger's face seemed familiar to me, I must have seen him somewhere before. 3. His critical articles do young authors a lot/ a world of good. 4. The letter of introduction did not impress the director at all. 5. He has been earning his living since he was sixteen. 6. I've done my best to prevent him from/to prevent his leaving. 7. Don't read by the light of a candle/by candle-light, it is very bad for/ruinous to the eyes. 8. The information bureau is in the next house but two. 9. He is a very sociable man. 10. For your disobedience you won't get any ice-cream for dessert today.

    1. Don't stand in my light, I can't make out what is written here.

    2. In (the) old days Moscow streets were lighted by gas. 13. Don't envy his earnings: if you work as much as he does/as him, you will earn no less. 14. We were all moved by his farewell speech.

    Ex. II, p. 293

    1. I'd be delighted to go on a sea voyage, but my wife has never been a good sailor, so we can't join you. 2. Last week we made a wonderful trip to the mountains. It took us four hours by coach. 3. The Italian tour was really exciting. We visited a number of wonderful towns and then returned to Rome. The journey back to Moscow by railway took us about three days. 4. It is delightful to come ashore after a long voyage and to feel solid ground under one's foot. 5. Many times on his long travels in the depths of Africa, in the jungle of the Amazon he faced danger, starvation and death. 6. At the beginning of the last century going from Petersburg to Moscow was described as "travel". Now it is but a night's trip by night train, a six-hour trip by day train or an air voyage of an hour and a half. 7. I'm just reading a very amusing book about a pleasure party making a Caribbean cruise in somebody's yacht. 8. Young people are naturally fond of hitchhiking as a way of visiting new places and seeing things: it is cheap and gives one a feeling of freedom and infinite horizons.

    9. I'm told you're going on a journey/trip to the Far East.

    10. They're planning a tour of some Baltic resorts. They've a new
    car, you know. 11. You're looking pale. A trip to the seaside will
    do you good.

    Ex. VI, p. 294

    Nina: Hello, Alex. I remember somebody told me that you had gone on an interesting trip to Siberia.

    A1 e x: I really made a wonderful journey to the very heart of Siberia. We went to Krasnoyarsk by plane and then sailed down the Yenissei on a cargo-ship.

    Nina: And where did you go ashore?

    A1 e x: Oh, at some spot you are not likely to find on any map. Well, when we found ourselves on the bank, we immediately started for the place where our expedition was working.

    Nina: Did you go by car?

    Alex: Oh, no! No car could have driven along those paths. We travelled partly on foot, and in some places went along small rivers and streams in rowing-boats. We were in spots where no man's foot had stepped before us.

    Nina: How exciting! So you enjoyed the journey, didn't you?

    Alex: Every minute of it, though it was not an easy one.

    Nina: Did you return by air?

    Alex: No, by train. The fact is, I had hardly enough money for the railway fare, not to say anything of the plane.

    Ex. VIII, p. 295

    1. What ports will the "Pobeda" call at? Will it call at Dover? 2.1 don't like sea voyages much. I am a bad sailor and lam always sea-sick. 3. Tonight our steamer calls at Naples. There we change for a train and tomorrow we will be in Rome. 4. He couldn't afford to go/going by train, the fare was too high. He got home on foot and by hitch-hiking. 5. Last month a group of our students made an interesting trip to Great Britain. 6. The sea was rough and for several days the passengers kept to their cabins. Some of them had boasted overnight that they were never sea-sick but even they didn't turn/appear up on deck. 7. He made his first voyage on board an old cargo ship bound for/going to Europe. 8. The train had only one sleeping-car/sleeper in which there wasn't a single vacant bunk/berth. There was no dining-car. The beginning of the trip could hardly be called promising. 9. Have you got a ticket for a through/direct train? I hate changes, especially when there is a lot of luggage.

    Ex. X a), p. 296

    Когда ваш корабль уходит из Гонолулу, вам на шею вешают «леи» — гирлянды из благоухающих цветов. На пристани стоит толпа, а оркестр играет трогательную гавайскую мелодию. Пассажиры кидают с палуб серпантин тем, кто стоит внизу, и весь борт расцвечивается яркими бумажными ленточками: красными и зелеными, желтыми и синими. Когда корабль медленно отходит от причала, ленточки тихо рвутся, и это похоже на разрыв тех нитей, что связывают/нитей, связывающих между собой людей. На мгновение мужчину и женщину соединяет яркая полоска бумаги: красная, синяя, зеленая или желтая — а затем жизнь разъединяет их, и бумага легко лопается с чуть слышным треском. Еще с час ее обрывки развеваются на ветру, а затем их уносит прочь. Цветы в вашей гирлянде увядают, их запах начинает вас угнетать — и вы выбрасываете их в море.
    unit nine
    Ex. I, p. 307

    Pattern 2:1. The Murdstones thought David disobedient.

    1. Everybody found something mysterious about Lady Alroy.

    2. We thought the last scene quite impressive. 4.1 found the stranger's voice vaguely familiar to me. 5. Huck Finn couldn't bear his new life at the widow's, he found it extremely dull.

    Pattern 3:1. Sabina came into the hall and saw him sitting at the telephone. 2. We watched the seers-of f shuffling from foot to foot. 3. Outside he found Joe standing on the platform. 4. SheJ watched him waving farewell to his friends. 5.1 saw Bob playing centre forward.

    Pattern 4.1. Erik started reading the letter again. 2. Soon the porters began pulling luggage along the platform. 3. At last Jack finished writing numerous letters of introduction. 4. Lev Yashin began playing football when he was a teen-ager.

    1. Burton's namesake started playing poker and went broke.

    2. The Gadfly pulled a chrysanthemum from the vase and began plucking off one white petal after another.

    Ex. Ill, p. 308

    Pattern 1:1. "They have just seen their relatives to the station." — "So have we." 2. "On Sunday we dined out." — "So did we." 3. "I like my beefsteak a bit underdone." — "So does my brother." 4. "They were bored to death listening to his story." — "So were we." 5. Laziness is unforgivable and so is ignorance. 6. "Her son is disobedient/naughty." — "So is mine." 7. My decision is final; I hope so is yours. 8. "Our fellow-passengers/ companions turned out (to be) sociable and nice people." — "So did ours."

    Pattern 2: 1. Ricardo had met the Gadfly before and thought him rather odd. 2. Judy considered herself totally ignorant in/of many things. 3. When Jack first saw Lady Gwendolen, he found her absolutely charming. 4. Hurstwood didn't believe Carrie talented enough for the stage but thought that the idea of earning one's living in this way was quite sensible. 5. Rosemary thought her action noble and rather daring. 6. Ross found Americans sociable and the English inhospitable. 7. He sincerely believed his work very useful.

    Pattern 3:1. From the other end of the table Andrew watched Charles Ivory operating. 2. Charles and Becky saw light glimmering through a small opening in the cave. 3. Everybody standing on deck watched the sun setting. 4.1 can't imagine him doing/going in for/playing/practising sports. 5. We have seen you shaking his hand/shaking hands with him. 6. The poor fellow was extremely surprised/was astonished when he heard Burton offering him a job.

    Pattern 4: Gemma had never stopped thinking herself guilty of Arthur's death/blaming herself for Arhur's death. 2. Soon people started coming in groups. 3. He never managed to give up smoking and ruined his health. 4. The captain broke off and began studying the map. 5. Stop treating him like a little disobedient boy.

    Ex. II, p. 318

    anxiety [xrj'zaisti] 1. беспокойство, тревога, волнение;

    1. обыкн.р1 неприятности, заботы

    arrival [a'raiv(3)l] 1. прибытие, приход, приезд; 2. вновь прибывший

    attendance [a'tendans] 1. присутствие; 2. посещаемость;

    1. уход, обслуживание

    imitate [' imiteit] подражать, имитировать, копировать altogether [.окэ'дедэ] 1. вполне, совсем, совершенно;

    2. всего, в общей сложности; 3. в общем, в целом twopence [' Upans] два пенса

    properties ['pmpatiz] свойства, качества, характеристики (не о человеке) creased [kri:st] мятый

    wearing ['wearirj] 1. утомительный, изматывающий; 2. скучный, нудный; надоедливый

    weary ['wi(a)ri] усталый, утомленный

    audience [' y.dtans] 1. публика, зрители, аудитория; 2. радиослушатели; телезрители

    straight [streit] 1. adjпрямой; неизогнутый; 2. advпрямо, по прямой линии

    desolate ['desolat] 1. заброшенный; 2. необитаемый, безлюдный; 3. неутешный, безысходный

    joint [d}Oint] 1. п сустав; 1. adjсовместный, объединенный

    They couldn't even talk in private: there was always someone in the way. — Они даже не могли поговорить один на один: им все время кто-нибудь мешал.

    What was it that stood in the way of her happiness? — И что мешало ей стать счастливой?

    Get out of my wayl — Прочь с дороги!

    I shall get her out of the way for ten minutes, so that you can have the opportunity to settle the matter. — Я избавлю вас от ее присутствия на десять минут, чтобы дать вам возможность уладить этот вопрос/это дело.

    The music was unusual but quite beautiful in its own way. — Музыка была хоть и необычная, но по-своему красивая.

    She likes to have her. own way in everything. — Ей нравится всегда поступать/все делать по-своему.

    Have it your own way. — Поступай как знаешь.

    That seems to me a very good way out. — По-моему, это отличный выход из положения.

    Where there is a will there is a way. — Где хотенье, там и уменье./Кто хочет,-тот добьется.

    1. All children over seven attend school in our country. — В нашей стране все дети старше семи лет учатся в школе.

    She was tired of attending on/upon rich old ladies who never knew exactly what they wanted. — Ей надоело ухаживать за богатыми старухами, которые никогда точно не знали, чего им хочется.

    The attendant will show you to your seats. — Билетер проведет вас к вашим местам.

    Attendance at schools is compulsory. — Посещение школы является обязательным.

    The attendance has fallen off. — Посещаемость упала.

    Your attendance is requested. — Просим вас присутствовать.

    Now that the patient is out of danger the doctor is no longer in attendance. — Теперь, когда пациент вне опасности, врач уже не находится при нем все время.

    1. At the party she wore her wedding dress and he said she looked like a lily-of-the-valley. — На вечере она была в своем свадебном платье, и он сказал, что она похожа на ландыш.

    You should always wear blue: it matches your eyes. — Ты должна всегда носить голубое: этот цвет подходит к твоим глазам.

    anxious ['aenkfas] 1. озабоченный, тревожный, беспокой-] ный (about); 2. сильно желающий чего-л. (for smth.; to do smth.)

    grotesque [grau'tesk] 1. гротескный; 2. фантастический,

    причудливый; 3. абсурдный, нелепый ragged fra;gid] 1. рваный, потрепанный; 2. оборванный,

    одетый в лохмотья perhaps [pa'hajps, prajps] может быть, возможно, пожа-|

    луй

    endeavour [in'de va] 1. л (энергичная) попытка, усилие; 2. и стараться, стремиться

    Ex. VII, р. 319

    а) 1. The way we took lay through the forest. — Дорога, по ко-j торой мы пошли, проходила через лес.

    Can you show me the way to Trafalgar Square? — Как прой-1 ти на Трафальгарскую площадь?

    Note: 1

    I can show you the way to the nearest village. Я могу по-]

    казать вам дорогу/путь к ближайшей деревне.

    I can show you a very good road to the village. Я могу no-j

    казать вам очень хорошую дорогу/тропинку к деревне.

    They made their way through the silent streets of the sleeping city. — Они шли по безмолвным улицам спящего города.

    The guide led the way through the forest till we reached a narrow path. — В лесу проводник шел первым, пока мы не дошли до узенькой тропинки.

    Let's discuss it on the way home. — Давай обсудим это по дороге домой.

    The children lost their way in the forest. — Дети заблудились в лесу.

    By the way, what was it she told you? — Кстати, что она вам сказала?

    Let me pass, don't stand in my way. — Дай пройти, не стой на дороге.

    Come in and make yourself at home. — Заходи и чувствуй себя как дома.

    Why do you always make jokes? Can't you be serious? — Почему ты вечно остришь? Неужели ты не способен быть серьезным?

    Before packing make up a list of things you are going to take. — Перед тем как паковать вещи составь список того, что собираешься взять.

    You are a fool to listen to his story. He has made it all up. — Ты просто дурак, что слушал его россказни. Он все это выдумал.

    Make up your own sentences using the new words. — Придумайте свои собственные предложения, используя новые слова.

    How long will it take the actors to make up? — Сколько времени понадобится актерам, чтобы загримироваться?

    She was so much made up that I didn't recognize her at first. — Она была до того накрашена, что я поначалу ее не узнал. *

    I am sorry for what I said. Let's make it up. — Извини за то, что я тебе наговорил. Давай помиримся.

    You'd better make it up with Ann. — Лучше бы тебе помириться с Энн.

    We must make up for lost time. — Мы должны наверстать упущенное время.

    Won't you let me try to make up for all I've failed to do in the past? — Неужели ты не дашь мне возможности загладить свою вину?

    Why should you spoil your pretty face with all this makeup? — Зачем ты портишь свое милое личико всей этой косметикой?

    6. She was holding a red rose in her hand. — Она держала в руке красную розу.

    Holding on to a branch, he climbed a little higher. — Держась за ветку, он взобрался немного выше.

    Hold on to the railing, it's slippery here. — Держись за перила, здесь скользко.

    A students' meeting was held in our department yesterday. — Вчера на нашем факультете проводилось/состоялось студенческое собрание.


    I have worn my shoes into holes. Я сносила свои туфли 1 дыр.

    The carpet was worn by many feet that had trodden on it. Ковер был весь истерт подошвами множества людей, которы по нему прошли.

    This cloth wears well/badly. — Эта ткань хорошо/плох носится.

    4.1 am anxious about his health. Я беспокоюсь о его зд ровье.

    Her face was calm, but the anxious eyes betrayed somethin of what she felt. — Лицо ее было спокойно, но тревожны взгляд выдавал, что творилось в ее душе.

    She always gets worried about little things. — Она все вре мя беспокоится по пустякам.

    Не works hard because he is anxious to succeed. — Он мной работает, потому что страстно желает добиться успеха.

    The actor was anxious to please the audience. — Актеру оченз хотелось понравиться публике.

    Isn't he eager to learn? — Неужели у него нет тяги к учебе?]

    We waited with anxiety for the doctor to come. — Мы с три вогой ожидали прихода врача.

    All these anxieties made him look pale and tired. — Поел всех этих волнений он выглядел бледным и усталым/у не был бледный и изможденный вид.

    That anxiety for truth made Philip rather unpopular wit some of his schoolmates. — У некоторых однокашников Фили па его неуемное стремление всегда говорить правду вызывало неприязнь.

    We anxiously waited for his arrival. — Мы с волнением ждали его приезда.
    1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   22


    написать администратору сайта