Главная страница
Навигация по странице:

  • Литература: Основная: [1, 2, 3, 4, 5, 21].Дополнительная: [6, 13].Неделя 13 Тема: Исторические изменения в языке

  • Неделя 14 Тема: Генеалогическая к лассификации языков

  • Сравнительно-исторический метод

  • Семья

  • Литература: Основная: [1, 2, 3, 4, 5, 21].Дополнительная: [6, 13, 14].Неделя 15

  • УМК_Основы лингвистики_5В020500 РФ_2019 (1). Учебнометодический комплекс по дисциплине основы лингвистики для специальности 5B020500 Филология


    Скачать 0.65 Mb.
    НазваниеУчебнометодический комплекс по дисциплине основы лингвистики для специальности 5B020500 Филология
    Дата08.10.2022
    Размер0.65 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаУМК_Основы лингвистики_5В020500 РФ_2019 (1).doc
    ТипУчебно-методический комплекс
    #722231
    страница6 из 11
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11
    Тема: Происхождение языка. Образование языков


    1. Теории происхождения языка.

    2. Характеристика языков различных общественных формаций.


    I. Вопрос о происхождении языка является одним из наиболее сложных и до конца не решённых в языкознании.

    Существующие теории происхождения языка относятся к двум областям знания – к философии и филологии. Философские теории объясняют роль языка в жизни человека и общества и раскрывают сущность языка. Филологические теории стремятся генетически объяснить строение системы языка, прежде всего происхождение языковых форм и значений слов и предложений.

    На ранних этапах развития цивилизации возникла логосическая теория происхождения языка. В соответствии с этой теорией в основе зарождения мира лежит духовное начало, для обозначения которого древние употребляли термины «бог», «логос», «слово», «дух» и др. Слово, по мнению представителей логосической теории, творило мир из хаоса. В библейской традиции носителем «слова» является единый бог. Помимо божественного происхождения, данная теория объясняет слово и как человеческое явление. Человеку передаёт бог дар слова, человек сам начинает создавать слова. Божественную теорию языка разрабатывал греческий мыслитель Платон, немецкие просветители И.Гердер, Г.Лессинг и др.

    В XV-XVII вв. логосическую теорию происхождения языка сменяет новый подход к рассмотрению языка, определяемый философской доктриной общественного договора. Эта доктрина провозглашала принцип соглашения по предмету интересов, в том числе и в отношении языка.

    В рамках доктрины общественного договора возникли три теории происхождения языка – звукоподражательная, междометная, теория трудовых выкриков.

    В соответствии со звукоподражательной теорией первые слова первого языка подражали своими звучаниями крикам животных и звукам природы. Но определённое количество звукоподражательных слов и производных от них, существующее в каждом языке (например, мяукать, ква-ква и др.), не может объяснить появление названий других, «незвучащих» предметов (стол, любовь и др.). Данную теорию отстаивали греческий философ Демокрит, Г.Лейбниц и др.

    Междометная теория строилась на том, что первые слова появились из непроизвольных выкриков – первых междометий, возникших под влиянием чувства. Согласно этой теории главной причиной возникновения языка является чувственное восприятие мира, общее для всех людей в силу единства человеческой природы. Действительно, в любом языке наблюдаются междометные слова, но их немного и они не могли бы стать основой языка, к тому же в языке существуют слова, лишённые экспрессивно-эмоциональной окраски. Междометную теорию отстаивали немецкие учёные Я.Гримм, Г.Штейнталь, французский философ Ж.-Ж.Руссо и др.

    Своеобразным вариантом междометной теории является теория трудовых команд и трудовых выкриков, предполагающая, что междометный выкрик стимулировался не чувствами, а мускульными усилиями человека и совместной трудовой деятельностью.

    Все три теории следуют единому принципу: необходимости доказательства обязательности одной и той же звуковой формы для всех людей одного коллектива. Таким образом, доктрина общественного договора провозглашала материальный, человеческий источник происхождения языка, но в целом происхождения языка не объясняла.

    Новой теорией, возникшей в результате критики доктрины общественного договора, явилась эволюционная теория, предложенная немецкими учёными В.Гумбольдтом, А.Шлейхером и др. Эта теория связывает зарождение языка с развитием мышления первобытного человека, с потребностью конкретизации выражения его мысли. Появление языка, таким образом, произошло в результате развития чувств и разума человека. Язык не только средство общения людей, он заложен в самой их природе и необходим для духовного развития человека. Рассматривая язык как нечто непосредственно заложенное в человеке, эта теория не отвечала на вопрос о внутренних механизмах перехода от доязыкового к языковому состоянию людей.

    В первой трети XIX в. была развита ещё одна философская теория происхождения языка. Её называют трудовой (трудмагической) или социальной теорией. Эта теория изложена Ф.Энгельсом в «Диалектике природы» в главе «Роль труда в процессе превращения обезьяны в человека». Согласно этой теории, появление членораздельной речи и языка включается в контекст биологического антропогенеза, генезиса общественной организации труда и социализации мышления, приводящей к становлению сознания.

    Инициирующим источником развития общества является целесообразный и разделённый общественный труд. Необходимость согласовывать совместные действия, оценивать сделанное диктует изобретение средства общения. Т.е. становление общественного труда совпадает с возникновением потребности в языке и в общественной мысли. Назначение языка, определённое потребностями общества, реализуется в становлении форм речи, где звуки становятся осмысленными и потому членораздельными.

    Теория происхождения языка, предложенная Энгельсом, является теорией становления общественной структуры как целого и языка как части этой структуры. Трудовая теория происхождения языка получила много подтверждений в ходе поступательного развития науки в XX-XXI вв.

    Происхождение языка относится к архаической эпохе, отделённой от самой «глубинной » реконструкции протяжёнными периодами. Поэтому все рассмотренные теории происхождения языка в известном смысле гипотетичны.

    II. Язык постоянно изменяется, приспосабливаясь к новым типам и формам общения, в соответствии с развитием сознания и мышления человека. Одним из важнейших проявлений связи истории общества и истории языка являются выявленные учёными особенности, характеризующие языки определённых социумов, взятых в определённый момент своего развития.

    Языки первобытной поры принадлежат тому же классу семиотических систем, что и любой современный язык. Языковая ситуация первобытного племени характеризуется множественностью и дробностью языков в рамках языковой семьи при отсутствии границ между языками. Для первобытной поры характерно быстрое изменение языков. В бесписьменном обществе время существования одного языка могло быть очень непродолжительным.

    Другой характерной чертой языков первобытно-общинного строя является чёткая дифференциация внутри одного языка на подъязыки определённых социальных подгрупп: языки мужчин, женщин, шеек старейшин и т.п. Эти языки могут различаться не только по лексическому составу, но и по синтаксису, а иногда по составу фонем.

    Первобытные языки отличаются и большим количеством конкретной лексики, используемой носителями данных языков.

    Также для языков этого периода характерно повсеместное табуирование. Табу – это запрет на употребление тех или иных слов, выражений или имён собственных, связанный с верой в возможность непосредственного воздействия на обозначаемый словом объект посредством языка.

    Для языковых ситуаций в средние века характерно культурное двуязычие, образуемое, с одной стороны, надэтническим языком религии и книжно-письменной культуры, а с другой – местным народным языком, обслуживающим обиходное общение, в том числе и отчасти письменное. Употребление двух языков в пределах одной социальной общности с закреплением за ними определённых функций и сфер использования называется диглоссией. Например, в средневековой Европе существовала латинско-национальная диглоссия, согласно которой научные и деловые тексты создавались на латинском языке, а социально-бытовое общение осуществлялось на одном из диалектов.

    Феодальная эпоха в истории человечества характеризуется наибольшим количеством диалектных различий, связанных с феодальной раздробленностью и обособленностью. Диалект – это разновидность какого-либо языка, употребляемая в качестве средства общения лицами, проживающими на одной территории. Вместе с тем в период феодализма складываются и первые наддиалектные формы общения, на основе которых начинают формироваться народные литературные языки.

    Для позднего феодализма характерна и сложная иерархичность, строгая регламентированность книжно-литературного общения. Для средних веков характерно более пристальное и пристрастное внимание к слову. Книжные люди средневековья видели в слове ключ к познанию тайн бытия,записанных в священных текстах. В звуковом составе слова, в особенностях начертания, во внутреннем смысле составляющих слово морфем люди искали отражения сущности вещей.

    Языковое развитие в послефеодальное время характеризуется отчётливой тенденцией к стиранию диалектных различий и сложению национального литературного языка с большим разнообразием коммуникативных функций.

    Национальным языком называется язык, являющийся средством общения представителей одной национальности. С точки зрения внутренней структуры национальный язык является наследником народного языка, складывавшегося на основе нескольких диалектов, которые восходят к племенным языкам.
    Литература:

    Основная: [1, 2, 3, 4, 5, 21].

    Дополнительная: [6, 13].
    Неделя 13

    Тема: Исторические изменения в языке


    1. Основные закономерности развития языков.

    2. Исторические изменения в грамматическом строе языка.

    3. Вопросы исторической лексикологии.


    История языка свидетельствует о том, что многие его явления развиваются внутри самого языка и обусловлены внутренними законами его развития. Эти законы говорят о том, что каждое новое явление в языке вырастает из старого, уже существующего, создаваясь из «материала» языка и по его «правилам».

    К законам, управляющим внутренним развитием элементов языковой структуры, относятся следующие:

    1) закон ликвидации «участников напряжения», этому закону в русском языке подчинены процессы расподобления и уподобления согласных друг другу, а также упрощения групп согласных;

    3) закон позиционного варьирования звуков, например, поведение шумных согласных в позиции конца слова или на стыке его морфем;

    3) закон аналогии, объясняющий отступление от действия фонетических законов, вследствие которого происходит уподобление одних структурных элементов другим (например, в русском языке утрата чередований -к/-ц в склонении существительных с основой на типа роука – роуцѣ под влиянием действия морфологической аналогии);

    4) закон компенсационного развития, согласно которому утрата одних форм или отношений в языке компенсируется развитием других (например, в древнерусском языке упрощение системы гласных, вызванное падением, то есть утратой редуцированных, привело к усложнению системы согласных);

    5) закон абстрагирования элементов языковой структуры, согласно которому развитие абстрактных элементов языка происходит на базе конкретных (например, в лексике конкретное лексическое значение слова часто становится основой для развития абстрактного – море «часть океана» и переносное значение «большое количество чего-либо»);

    6) закон экономии языковых средств, в соответствии с этим законом в языке действует тенденция к реализации оптимальной достаточности, т.е. каждому языковому значению подбирается адекватная форма выражения, (например, черная ягода черника, описательная конструкция свертывается в одну языковую единицу);

    7) закон дифференциации и отчленения элементов структуры, согласно которому развитие языка идет по пути выделения и специализации его элементов для выражения собственно языковых значений (например, союз яко в древнерусской языке XI-XII вв. используется в придаточных предложениях причины, следствия, сравнительных, изъявительных; позднее произошло закрепление за этим союзом сравнительного значения).

    II. Грамматический строй языка весьма устойчив и подвергается изменениям под влиянием чужих языков крайне редко.

    Изменения в истории языка могут происходить в структуре слов. В ходе языковой эволюции звуковые и семантические отношения между словами часто меняются, что может повлечь за собой изменение морфемного членения слова: изменения границ между морфемами, слияния морфем, переход слов производных в непроизводные.

    Среди многочисленных типов морфемных преобразований выделяются два основных процесса: переразложение или опрощение.

    Переразложение – изменение морфемной структуры слова, связанное с перемещением границ морфем, входящих в его состав. Слово остается производным, то есть сохраняет морфемную членимость, но членится иначе, чем прежде (например, в современном русском языке существительное живность членится как жив-ность, так как вышло из употребления прилагательное живн-ый, от основы которого оно было образовано, хотя в XVIII в. это слово членилось живн-ость).

    Иногда прежде нечленимая основа превращается в членимую, то есть в ней начинают выделяться корневая и аффиксальная морфемы, что происходит обычно при заимствовании слова (например. голландское zondek из zon«солнце» и dek«покрышка» при заимствовании его русским языком пережило фонетическую адаптацию и потеряло свое членение на корневые морфемы, но вскоре конец слова стал восприниматься как уменьшительный суффикс -ик- - зонт-ик, а остальная часть слова не только стала новым корнем, но и превратилось в самостоятельное слово зонт). Изменение морфемной структуры слова, при котором непроизводная основа превращается в производную, называется усложнением.

    Опрόщение - такое изменение в морфемной структуре слова, в результате которого основа теряет способность члениться на морфемы и из производной превращается в непроизводную, равную корню, то есть корень и аффикс или корень и корень сливаются в одну морфему (например, русское слово стыд раньше членилось сты-д, так как соотносилось с глаголом стынуть, однако в процессе развития произошёл разрыв мотивационных отношений между данными словами, в результате основа перестала выделять суффикс -д- и превратилась в нечленимую).

    III. Будучи связанным с историей народа, словарный состав языка отражает все многообразие его жизни: изменения в общественно-политическом устройстве, развитии производства, науки, техники, культуры. Основным процессом, влияющим на развитие словарного состава языка, его обогащение и совершенствование, является процесс постоянного роста лексики за счет появления новых слов или неологизмов. Неологизмы (греч. neos«новый» и logos«слово») – это слова или словосочетания, обозначающие новую реалию (предмет или понятие), появившееся в языке недавно (например, роуминг, хакер и т.д.).

    Основным способом обогащения словарного состава языка на протяжении всей истории его развития является образование новых слов по существующим в языке словообразовательным моделям, на базе имеющегося в языке строительного материала (например, компьютерщик, компьютеромания и т.д.).

    Другим источником пополнения словарного состава языка являются заимствования. В разные исторические эпохи характер заимствований, их тематическая принадлежность, интенсивность проникновения в лексический фонд того или иного языка были неодинаковы (например, заимствования в русском языке в древнюю эпоху XII-XIV вв. - в основном тюркизмы, относящиеся к быту и коневодству: деньги, казна, карман, сундук, лошадь и другие, в XVIII в. – из французского, бытового характера: пальто, манто, общественно-политические, военные термины: батальон, атака, искусства и науки: вальс, балет, тире, романс, нюанс, в современном русском языке – англицизмы и американизмы из сферы экономики и политики: дилер, маркетинг, брокер).

    Заимствоваться могут не только слова, но и словообразовательная структура слова, вследствие чего в язык появляются кальки – слова, состоящие из материала родного языка, но построенные по иноязычной словообразовательной модели (например, поморфемный перевод латинского in-sec-t-um«на-сек-ом-ое»).

    Наряду с процессами, ведущими к обогащению словарного состава, в языке протекают и противоположные процессы, связанные с переходом ряда слов из активного словарного состава в пассивный. Устаревание слов связано с выходом из обихода реалий (предметов или явлений окружающей действительности), данными словами обозначаемых. Такие слова называются историзмами (например, боярин, алтын и др.). Некоторые слова, называющие существующие реалии, вытесняются из активного запаса синонимическими лексическими единицами. Их называют архаизмами (греч. archaios «древний»), например, выя- совр. шея, сей – совр. этот, стяг – совр. знамя и т.д.

    Изучением динамики словарного состава языка занимается историческая лексикология. Предметом ее исследований является история слов в связи с историей обозначаемых ими реалий.
    Литература:

    Основная: [1, 2, 3, 4, 5, 21].

    Дополнительная: [6, 13].
    Неделя 14

    Тема: Генеалогическая классификации языков


    1. Сходства и различия между языками. Сходство

    материальное и типологическое.

    1. Генеалогическая классификация языков.

    2. Понятие «языковое родство».

    3. Приемы сравнительно-исторического метода.


    I. Одной из задач языкознания является систематизация существующих языков (около 3500), различающихся распространённостью и социальными функциями, особенностями фонетического строя и словарного состава, морфологическими и синтаксическими характеристиками.

    Существует два подхода к классификации языков:

    1. группировка по общности языкового материала (корней, аффиксов, слов), а тем самым по общности происхождения – генеалогическая классификация;

    2. группировка по общности строя и типа, прежде всего грамматического, независимо от происхождения – типологическая классификация.

    II. Генеалогическая классификация языков – изучение, описание и группировка языков мира на основе общего происхождения из одного языка-источника.

    Генеалогическая классификация исходит из понятия родства языков. Родственными языками признаются языки, ведущие своё происхождение от одного языка-основы – праязыка и обладающие в силу этого некоторыми особенностями:

    1. наличием материально родственных корней и аффиксов;

    2. наличием закономерных звуковых соответствий.

    Установление генетического тождества языков, выяснение степени их родственных отношений и связей осуществляется при помощи сравнительно-исторического метода. Сравнительно-исторический метод – это совокупность научно-исследовательских приёмов, используемых при изучении родственных языков с целью установления общих закономерностей их развития и реконструкции праязыка.

    Сравнительно-исторический метод основывается на ряде требований, соблюдение которых повышает надёжность выводов.

    Установление генетического тождества языков следует производить путём сравнения наиболее архаичных форм. Т.к. родственные языки претерпели изменения и разошлись друг с другом, необходимо проникновение в дописьменное их состояние.

    Сравнение предположительно родственных языков начинается со сравнения словаря, причём исследуется не весь массив общих слов, а только те, которые по своему значению являются наиболее древними. Это следующие смысловые группы слов:

    - формы глагола бытия 3-го лица ед. и мн.ч. настоящего времени изъявительного наклонения (ср.: санскр.ásti - sánti«есть», лат. estsunt, гот. istsind, др.слав. ѥсть - сѫть);

    - термины родства (например, «мать»: санскр.mātár, лат. mater, др.исл. moder, др.слав. матэр, совр. англ. mother, нем.Mutter);

    - названия некоторых растений и животных (например, «мышь»: санскр. mū h, лат. mus, др.верхненем. mus, др.слав. мышь, совр.англ. mouse, нем. Maus);

    - названия частей человеческого тела, некоторых орудий труда, некоторых явлений природы (например, «зуб»: санскр. dántam - вин.пад. ед.ч., лат. dentem - вин.пад. ед.ч., совр.англ. tooth, нем. Zahn, франц. dent);

    - названия местоимений, числительных до 10 (например, «два»: ведийск. d(u)vā, лат. duo, др.ирл. dau, др.слав. дъва, совр.англ.two, нем. zwei).

    Эти группы слов должны быть равно представлены в сравниваемых языках, т.к. в бесписьменных языках отсутствует лексика, связанная с цивилизацией. Целью их сравнения, помимо установления характера соотношения общих слов в разных языках, является также анализ фонетической и морфологической структур слова. Родство языков проявляется как в совпадении целых слов, так и в сходстве (формальном и семантическом) минимальных значимых единиц языка – морфем.

    Поэтому следующим этапом исследования является сопоставление морфем, расширяющее базу сравнения. Общих морфем в родственных языках значительно больше, чем общих слов. Это является одним из признаков родства языков. Важность критерия грамматических соответствий заключается в том, что словоизменительные формы, в отличие от слов и грамматических моделей слов, как правило, не заимствуются (ср., лат.am-a-t, нем. lieb-t, русс. люб-и-т).

    Сравнение морфем даёт возможность показать фонетическое сходство и несходство слов и частей слов родственных языков. Это сходство и несходство получило название фонетических соответствий. Установление звуковых соответствий – важное звено для сравнения.

    Согласно правилу фонетических соответствий звук, изменяющийся в определённом положении в одном слове, претерпевает аналогичные изменения в одинаковых условиях в других словах (например, начальному славянскому б в латинском языке в ряде случаев соответствует f, восходящие к индоевропейскому *bh: братfrater, боб – faba, берут - ferunt).

    При установлении звуковых соответствий необходимо учитывать исторические изменения, которые в силу внутренних законов развития каждого языка проявляются в последних в виде фонетических законов (например, русское жена соответствует норвежскому kona, т.к. в скандинавских германских языках [k] происходит из [g], а в славянских [g] в положении перед гласными переднего ряда изменялось в [ж], ср. греч. gyne«женщина»).

    Следует принимать во внимание все показания относительно каждого рассматриваемого элемента в нескольких родственных языках, т.к. соответствие элементов только двух языков может оказаться случайным.

    Применение сравнительно-исторического способствует реконструкции праязыка. Реконструкция праязыка – комплекс приёмов и процедур воссоздания незасвидетельствованных форм и явлений путём сравнения соответствующих единиц родственных языков. Например, зная фонетические, грамматические и семантические соответствия индоевропейских языков, можно на основе лат. fumus«дым», древнегреч. thymos«дыхание, дух», древнеслав. дымъ и др. восстановить для этого слова праформу dhumos. Язык-основу полностью восстановить невозможно, но основные данные фонетики, грамматики и лексики (в наименьшей степени) реконструируются.

    Результаты исследований языков методом сравнительно-исторического языкознания подытоживаются в генеалогической классификации языков.

    Разная степень родства языков передаётся терминами «семья», «группа», «подгруппа».

    Семья – это вся совокупность языков данного родства (например, индоевропейская семья).

    Группа (ветвь) – объединение внутри семьи языков, обнаруживающих большую материальную близость (например, славянская группа, германская группа и т.д.).

    Подгруппа – объединение внутри группы языков, родственные связи которых достаточно прозрачны, что даёт возможность их носителям почти беспрепятственно понимать друг друга (например, восточнославянская подгруппа: русский, украинский и белорусский языки).
    Литература:

    Основная: [1, 2, 3, 4, 5, 21].

    Дополнительная: [6, 13, 14].
    Неделя 15

    1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11


    написать администратору сайта