УМК_Основы лингвистики_5В020500 РФ_2019 (1). Учебнометодический комплекс по дисциплине основы лингвистики для специальности 5B020500 Филология
Скачать 0.65 Mb.
|
Тема: Происхождение языка. Образование языков Теории происхождения языка. Характеристика языков различных общественных формаций. I. Вопрос о происхождении языка является одним из наиболее сложных и до конца не решённых в языкознании. Существующие теории происхождения языка относятся к двум областям знания – к философии и филологии. Философские теории объясняют роль языка в жизни человека и общества и раскрывают сущность языка. Филологические теории стремятся генетически объяснить строение системы языка, прежде всего происхождение языковых форм и значений слов и предложений. На ранних этапах развития цивилизации возникла логосическая теория происхождения языка. В соответствии с этой теорией в основе зарождения мира лежит духовное начало, для обозначения которого древние употребляли термины «бог», «логос», «слово», «дух» и др. Слово, по мнению представителей логосической теории, творило мир из хаоса. В библейской традиции носителем «слова» является единый бог. Помимо божественного происхождения, данная теория объясняет слово и как человеческое явление. Человеку передаёт бог дар слова, человек сам начинает создавать слова. Божественную теорию языка разрабатывал греческий мыслитель Платон, немецкие просветители И.Гердер, Г.Лессинг и др. В XV-XVII вв. логосическую теорию происхождения языка сменяет новый подход к рассмотрению языка, определяемый философской доктриной общественного договора. Эта доктрина провозглашала принцип соглашения по предмету интересов, в том числе и в отношении языка. В рамках доктрины общественного договора возникли три теории происхождения языка – звукоподражательная, междометная, теория трудовых выкриков. В соответствии со звукоподражательной теорией первые слова первого языка подражали своими звучаниями крикам животных и звукам природы. Но определённое количество звукоподражательных слов и производных от них, существующее в каждом языке (например, мяукать, ква-ква и др.), не может объяснить появление названий других, «незвучащих» предметов (стол, любовь и др.). Данную теорию отстаивали греческий философ Демокрит, Г.Лейбниц и др. Междометная теория строилась на том, что первые слова появились из непроизвольных выкриков – первых междометий, возникших под влиянием чувства. Согласно этой теории главной причиной возникновения языка является чувственное восприятие мира, общее для всех людей в силу единства человеческой природы. Действительно, в любом языке наблюдаются междометные слова, но их немного и они не могли бы стать основой языка, к тому же в языке существуют слова, лишённые экспрессивно-эмоциональной окраски. Междометную теорию отстаивали немецкие учёные Я.Гримм, Г.Штейнталь, французский философ Ж.-Ж.Руссо и др. Своеобразным вариантом междометной теории является теория трудовых команд и трудовых выкриков, предполагающая, что междометный выкрик стимулировался не чувствами, а мускульными усилиями человека и совместной трудовой деятельностью. Все три теории следуют единому принципу: необходимости доказательства обязательности одной и той же звуковой формы для всех людей одного коллектива. Таким образом, доктрина общественного договора провозглашала материальный, человеческий источник происхождения языка, но в целом происхождения языка не объясняла. Новой теорией, возникшей в результате критики доктрины общественного договора, явилась эволюционная теория, предложенная немецкими учёными В.Гумбольдтом, А.Шлейхером и др. Эта теория связывает зарождение языка с развитием мышления первобытного человека, с потребностью конкретизации выражения его мысли. Появление языка, таким образом, произошло в результате развития чувств и разума человека. Язык не только средство общения людей, он заложен в самой их природе и необходим для духовного развития человека. Рассматривая язык как нечто непосредственно заложенное в человеке, эта теория не отвечала на вопрос о внутренних механизмах перехода от доязыкового к языковому состоянию людей. В первой трети XIX в. была развита ещё одна философская теория происхождения языка. Её называют трудовой (трудмагической) или социальной теорией. Эта теория изложена Ф.Энгельсом в «Диалектике природы» в главе «Роль труда в процессе превращения обезьяны в человека». Согласно этой теории, появление членораздельной речи и языка включается в контекст биологического антропогенеза, генезиса общественной организации труда и социализации мышления, приводящей к становлению сознания. Инициирующим источником развития общества является целесообразный и разделённый общественный труд. Необходимость согласовывать совместные действия, оценивать сделанное диктует изобретение средства общения. Т.е. становление общественного труда совпадает с возникновением потребности в языке и в общественной мысли. Назначение языка, определённое потребностями общества, реализуется в становлении форм речи, где звуки становятся осмысленными и потому членораздельными. Теория происхождения языка, предложенная Энгельсом, является теорией становления общественной структуры как целого и языка как части этой структуры. Трудовая теория происхождения языка получила много подтверждений в ходе поступательного развития науки в XX-XXI вв. Происхождение языка относится к архаической эпохе, отделённой от самой «глубинной » реконструкции протяжёнными периодами. Поэтому все рассмотренные теории происхождения языка в известном смысле гипотетичны. II. Язык постоянно изменяется, приспосабливаясь к новым типам и формам общения, в соответствии с развитием сознания и мышления человека. Одним из важнейших проявлений связи истории общества и истории языка являются выявленные учёными особенности, характеризующие языки определённых социумов, взятых в определённый момент своего развития. Языки первобытной поры принадлежат тому же классу семиотических систем, что и любой современный язык. Языковая ситуация первобытного племени характеризуется множественностью и дробностью языков в рамках языковой семьи при отсутствии границ между языками. Для первобытной поры характерно быстрое изменение языков. В бесписьменном обществе время существования одного языка могло быть очень непродолжительным. Другой характерной чертой языков первобытно-общинного строя является чёткая дифференциация внутри одного языка на подъязыки определённых социальных подгрупп: языки мужчин, женщин, шеек старейшин и т.п. Эти языки могут различаться не только по лексическому составу, но и по синтаксису, а иногда по составу фонем. Первобытные языки отличаются и большим количеством конкретной лексики, используемой носителями данных языков. Также для языков этого периода характерно повсеместное табуирование. Табу – это запрет на употребление тех или иных слов, выражений или имён собственных, связанный с верой в возможность непосредственного воздействия на обозначаемый словом объект посредством языка. Для языковых ситуаций в средние века характерно культурное двуязычие, образуемое, с одной стороны, надэтническим языком религии и книжно-письменной культуры, а с другой – местным народным языком, обслуживающим обиходное общение, в том числе и отчасти письменное. Употребление двух языков в пределах одной социальной общности с закреплением за ними определённых функций и сфер использования называется диглоссией. Например, в средневековой Европе существовала латинско-национальная диглоссия, согласно которой научные и деловые тексты создавались на латинском языке, а социально-бытовое общение осуществлялось на одном из диалектов. Феодальная эпоха в истории человечества характеризуется наибольшим количеством диалектных различий, связанных с феодальной раздробленностью и обособленностью. Диалект – это разновидность какого-либо языка, употребляемая в качестве средства общения лицами, проживающими на одной территории. Вместе с тем в период феодализма складываются и первые наддиалектные формы общения, на основе которых начинают формироваться народные литературные языки. Для позднего феодализма характерна и сложная иерархичность, строгая регламентированность книжно-литературного общения. Для средних веков характерно более пристальное и пристрастное внимание к слову. Книжные люди средневековья видели в слове ключ к познанию тайн бытия,записанных в священных текстах. В звуковом составе слова, в особенностях начертания, во внутреннем смысле составляющих слово морфем люди искали отражения сущности вещей. Языковое развитие в послефеодальное время характеризуется отчётливой тенденцией к стиранию диалектных различий и сложению национального литературного языка с большим разнообразием коммуникативных функций. Национальным языком называется язык, являющийся средством общения представителей одной национальности. С точки зрения внутренней структуры национальный язык является наследником народного языка, складывавшегося на основе нескольких диалектов, которые восходят к племенным языкам. Литература: Основная: [1, 2, 3, 4, 5, 21]. Дополнительная: [6, 13]. Неделя 13 Тема: Исторические изменения в языке Основные закономерности развития языков. Исторические изменения в грамматическом строе языка. Вопросы исторической лексикологии. История языка свидетельствует о том, что многие его явления развиваются внутри самого языка и обусловлены внутренними законами его развития. Эти законы говорят о том, что каждое новое явление в языке вырастает из старого, уже существующего, создаваясь из «материала» языка и по его «правилам». К законам, управляющим внутренним развитием элементов языковой структуры, относятся следующие: 1) закон ликвидации «участников напряжения», этому закону в русском языке подчинены процессы расподобления и уподобления согласных друг другу, а также упрощения групп согласных; 3) закон позиционного варьирования звуков, например, поведение шумных согласных в позиции конца слова или на стыке его морфем; 3) закон аналогии, объясняющий отступление от действия фонетических законов, вследствие которого происходит уподобление одних структурных элементов другим (например, в русском языке утрата чередований -к/-ц в склонении существительных с основой на -а типа роука – роуцѣ под влиянием действия морфологической аналогии); 4) закон компенсационного развития, согласно которому утрата одних форм или отношений в языке компенсируется развитием других (например, в древнерусском языке упрощение системы гласных, вызванное падением, то есть утратой редуцированных, привело к усложнению системы согласных); 5) закон абстрагирования элементов языковой структуры, согласно которому развитие абстрактных элементов языка происходит на базе конкретных (например, в лексике конкретное лексическое значение слова часто становится основой для развития абстрактного – море «часть океана» и переносное значение «большое количество чего-либо»); 6) закон экономии языковых средств, в соответствии с этим законом в языке действует тенденция к реализации оптимальной достаточности, т.е. каждому языковому значению подбирается адекватная форма выражения, (например, черная ягода черника, описательная конструкция свертывается в одну языковую единицу); 7) закон дифференциации и отчленения элементов структуры, согласно которому развитие языка идет по пути выделения и специализации его элементов для выражения собственно языковых значений (например, союз яко в древнерусской языке XI-XII вв. используется в придаточных предложениях причины, следствия, сравнительных, изъявительных; позднее произошло закрепление за этим союзом сравнительного значения). II. Грамматический строй языка весьма устойчив и подвергается изменениям под влиянием чужих языков крайне редко. Изменения в истории языка могут происходить в структуре слов. В ходе языковой эволюции звуковые и семантические отношения между словами часто меняются, что может повлечь за собой изменение морфемного членения слова: изменения границ между морфемами, слияния морфем, переход слов производных в непроизводные. Среди многочисленных типов морфемных преобразований выделяются два основных процесса: переразложение или опрощение. Переразложение – изменение морфемной структуры слова, связанное с перемещением границ морфем, входящих в его состав. Слово остается производным, то есть сохраняет морфемную членимость, но членится иначе, чем прежде (например, в современном русском языке существительное живность членится как жив-ность, так как вышло из употребления прилагательное живн-ый, от основы которого оно было образовано, хотя в XVIII в. это слово членилось живн-ость). Иногда прежде нечленимая основа превращается в членимую, то есть в ней начинают выделяться корневая и аффиксальная морфемы, что происходит обычно при заимствовании слова (например. голландское zondek из zon«солнце» и dek«покрышка» при заимствовании его русским языком пережило фонетическую адаптацию и потеряло свое членение на корневые морфемы, но вскоре конец слова стал восприниматься как уменьшительный суффикс -ик- - зонт-ик, а остальная часть слова не только стала новым корнем, но и превратилось в самостоятельное слово зонт). Изменение морфемной структуры слова, при котором непроизводная основа превращается в производную, называется усложнением. Опрόщение - такое изменение в морфемной структуре слова, в результате которого основа теряет способность члениться на морфемы и из производной превращается в непроизводную, равную корню, то есть корень и аффикс или корень и корень сливаются в одну морфему (например, русское слово стыд раньше членилось сты-д, так как соотносилось с глаголом стынуть, однако в процессе развития произошёл разрыв мотивационных отношений между данными словами, в результате основа перестала выделять суффикс -д- и превратилась в нечленимую). III. Будучи связанным с историей народа, словарный состав языка отражает все многообразие его жизни: изменения в общественно-политическом устройстве, развитии производства, науки, техники, культуры. Основным процессом, влияющим на развитие словарного состава языка, его обогащение и совершенствование, является процесс постоянного роста лексики за счет появления новых слов или неологизмов. Неологизмы (греч. neos«новый» и logos«слово») – это слова или словосочетания, обозначающие новую реалию (предмет или понятие), появившееся в языке недавно (например, роуминг, хакер и т.д.). Основным способом обогащения словарного состава языка на протяжении всей истории его развития является образование новых слов по существующим в языке словообразовательным моделям, на базе имеющегося в языке строительного материала (например, компьютерщик, компьютеромания и т.д.). Другим источником пополнения словарного состава языка являются заимствования. В разные исторические эпохи характер заимствований, их тематическая принадлежность, интенсивность проникновения в лексический фонд того или иного языка были неодинаковы (например, заимствования в русском языке в древнюю эпоху XII-XIV вв. - в основном тюркизмы, относящиеся к быту и коневодству: деньги, казна, карман, сундук, лошадь и другие, в XVIII в. – из французского, бытового характера: пальто, манто, общественно-политические, военные термины: батальон, атака, искусства и науки: вальс, балет, тире, романс, нюанс, в современном русском языке – англицизмы и американизмы из сферы экономики и политики: дилер, маркетинг, брокер). Заимствоваться могут не только слова, но и словообразовательная структура слова, вследствие чего в язык появляются кальки – слова, состоящие из материала родного языка, но построенные по иноязычной словообразовательной модели (например, поморфемный перевод латинского in-sec-t-um«на-сек-ом-ое»). Наряду с процессами, ведущими к обогащению словарного состава, в языке протекают и противоположные процессы, связанные с переходом ряда слов из активного словарного состава в пассивный. Устаревание слов связано с выходом из обихода реалий (предметов или явлений окружающей действительности), данными словами обозначаемых. Такие слова называются историзмами (например, боярин, алтын и др.). Некоторые слова, называющие существующие реалии, вытесняются из активного запаса синонимическими лексическими единицами. Их называют архаизмами (греч. archaios «древний»), например, выя- совр. шея, сей – совр. этот, стяг – совр. знамя и т.д. Изучением динамики словарного состава языка занимается историческая лексикология. Предметом ее исследований является история слов в связи с историей обозначаемых ими реалий. Литература: Основная: [1, 2, 3, 4, 5, 21]. Дополнительная: [6, 13]. Неделя 14 Тема: Генеалогическая классификации языков Сходства и различия между языками. Сходство материальное и типологическое. Генеалогическая классификация языков. Понятие «языковое родство». Приемы сравнительно-исторического метода. I. Одной из задач языкознания является систематизация существующих языков (около 3500), различающихся распространённостью и социальными функциями, особенностями фонетического строя и словарного состава, морфологическими и синтаксическими характеристиками. Существует два подхода к классификации языков: группировка по общности языкового материала (корней, аффиксов, слов), а тем самым по общности происхождения – генеалогическая классификация; группировка по общности строя и типа, прежде всего грамматического, независимо от происхождения – типологическая классификация. II. Генеалогическая классификация языков – изучение, описание и группировка языков мира на основе общего происхождения из одного языка-источника. Генеалогическая классификация исходит из понятия родства языков. Родственными языками признаются языки, ведущие своё происхождение от одного языка-основы – праязыка и обладающие в силу этого некоторыми особенностями: наличием материально родственных корней и аффиксов; наличием закономерных звуковых соответствий. Установление генетического тождества языков, выяснение степени их родственных отношений и связей осуществляется при помощи сравнительно-исторического метода. Сравнительно-исторический метод – это совокупность научно-исследовательских приёмов, используемых при изучении родственных языков с целью установления общих закономерностей их развития и реконструкции праязыка. Сравнительно-исторический метод основывается на ряде требований, соблюдение которых повышает надёжность выводов. Установление генетического тождества языков следует производить путём сравнения наиболее архаичных форм. Т.к. родственные языки претерпели изменения и разошлись друг с другом, необходимо проникновение в дописьменное их состояние. Сравнение предположительно родственных языков начинается со сравнения словаря, причём исследуется не весь массив общих слов, а только те, которые по своему значению являются наиболее древними. Это следующие смысловые группы слов: - формы глагола бытия 3-го лица ед. и мн.ч. настоящего времени изъявительного наклонения (ср.: санскр.ásti - sánti«есть», лат. est – sunt, гот. ist – sind, др.слав. ѥсть - сѫть); - термины родства (например, «мать»: санскр.mātár, лат. mater, др.исл. moder, др.слав. матэр, совр. англ. mother, нем.Mutter); - названия некоторых растений и животных (например, «мышь»: санскр. mū h, лат. mus, др.верхненем. mus, др.слав. мышь, совр.англ. mouse, нем. Maus); - названия частей человеческого тела, некоторых орудий труда, некоторых явлений природы (например, «зуб»: санскр. dántam - вин.пад. ед.ч., лат. dentem - вин.пад. ед.ч., совр.англ. tooth, нем. Zahn, франц. dent); - названия местоимений, числительных до 10 (например, «два»: ведийск. d(u)vā, лат. duo, др.ирл. dau, др.слав. дъва, совр.англ.two, нем. zwei). Эти группы слов должны быть равно представлены в сравниваемых языках, т.к. в бесписьменных языках отсутствует лексика, связанная с цивилизацией. Целью их сравнения, помимо установления характера соотношения общих слов в разных языках, является также анализ фонетической и морфологической структур слова. Родство языков проявляется как в совпадении целых слов, так и в сходстве (формальном и семантическом) минимальных значимых единиц языка – морфем. Поэтому следующим этапом исследования является сопоставление морфем, расширяющее базу сравнения. Общих морфем в родственных языках значительно больше, чем общих слов. Это является одним из признаков родства языков. Важность критерия грамматических соответствий заключается в том, что словоизменительные формы, в отличие от слов и грамматических моделей слов, как правило, не заимствуются (ср., лат.am-a-t, нем. lieb-t, русс. люб-и-т). Сравнение морфем даёт возможность показать фонетическое сходство и несходство слов и частей слов родственных языков. Это сходство и несходство получило название фонетических соответствий. Установление звуковых соответствий – важное звено для сравнения. Согласно правилу фонетических соответствий звук, изменяющийся в определённом положении в одном слове, претерпевает аналогичные изменения в одинаковых условиях в других словах (например, начальному славянскому б в латинском языке в ряде случаев соответствует f, восходящие к индоевропейскому *bh: брат – frater, боб – faba, берут - ferunt). При установлении звуковых соответствий необходимо учитывать исторические изменения, которые в силу внутренних законов развития каждого языка проявляются в последних в виде фонетических законов (например, русское жена соответствует норвежскому kona, т.к. в скандинавских германских языках [k] происходит из [g], а в славянских [g] в положении перед гласными переднего ряда изменялось в [ж], ср. греч. gyne«женщина»). Следует принимать во внимание все показания относительно каждого рассматриваемого элемента в нескольких родственных языках, т.к. соответствие элементов только двух языков может оказаться случайным. Применение сравнительно-исторического способствует реконструкции праязыка. Реконструкция праязыка – комплекс приёмов и процедур воссоздания незасвидетельствованных форм и явлений путём сравнения соответствующих единиц родственных языков. Например, зная фонетические, грамматические и семантические соответствия индоевропейских языков, можно на основе лат. fumus«дым», древнегреч. thymos«дыхание, дух», древнеслав. дымъ и др. восстановить для этого слова праформу dhumos. Язык-основу полностью восстановить невозможно, но основные данные фонетики, грамматики и лексики (в наименьшей степени) реконструируются. Результаты исследований языков методом сравнительно-исторического языкознания подытоживаются в генеалогической классификации языков. Разная степень родства языков передаётся терминами «семья», «группа», «подгруппа». Семья – это вся совокупность языков данного родства (например, индоевропейская семья). Группа (ветвь) – объединение внутри семьи языков, обнаруживающих большую материальную близость (например, славянская группа, германская группа и т.д.). Подгруппа – объединение внутри группы языков, родственные связи которых достаточно прозрачны, что даёт возможность их носителям почти беспрепятственно понимать друг друга (например, восточнославянская подгруппа: русский, украинский и белорусский языки). Литература: Основная: [1, 2, 3, 4, 5, 21]. Дополнительная: [6, 13, 14]. Неделя 15 |