Главная страница
Навигация по странице:

  • Языковая ситуация в Казахстане

  • Основная литература 2 [58-59, 62-75]; 4 [6-20]; 7 [7-12]; 9 [8-30]; 10 [5-17]; 14 [5-24].Дополнительная литература

  • 2.3.2 Язык и речь Задание 1.

  • Учебнометодический комплекс по дисциплине Русский язык для студентов Казнту имени К. И. Сатпаева по специальностям 050709 металлургия


    Скачать 1.49 Mb.
    НазваниеУчебнометодический комплекс по дисциплине Русский язык для студентов Казнту имени К. И. Сатпаева по специальностям 050709 металлургия
    Анкорumk_metallurg_9_1007.doc
    Дата23.03.2017
    Размер1.49 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаumk_metallurg_9_1007.doc
    ТипУчебно-методический комплекс
    #4117
    страница3 из 24
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   24

    1.1 Прочитайте словосочетания, выразите их смысл другими словами: консолидация общества, сбалансированный процесс, знаковая система, полифункциональная система, адекватная реакция, неповторимая национальная культура, взвешенная языковая политика.

    1.2 Как вы понимаете выражение: Некоторые рассматривают язык как проявление «духа божьего и человеческого».

    Задание 2. Прочитайте текст, подготовьтесь ответить на вопросы.

    Языковая ситуация в Казахстане

    Языковая ситуация в Казахстане регулируется Конституцией Республики и Законом «О языках в Республике Казахстан». Согласно Конституции в Казахстане государственным является казахский язык. Статус русского определен как язык межнационального общения. Согласно Закону Республики Казахстан от 11 июля 1997 года N 151-1 «О языках в Республике Казахстан» в государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык. Государство проявляет заботу о языках диаспор, проживающих в Казахстане. Так, одна из статей Закона «О языках в Республике Казахстан» оговаривает, что «каждый гражданин Республики Казахстан имеет право на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества». В Республике Казахстан не допускается ущемление прав граждан по языковому признаку. Действия должностных лиц, препятствующих функционированию и изучению государственного и других языков, представленных в Казахстане, влекут за собой ответственность в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

    Во время принятия Закона «О языках в Республике Казахстан» в сентябре 1999 года придание русскому языку статуса языка межнационального общения, непризнание его наряду с казахским языком государственным вызвало определенное недовольство и проблемы социальной адаптации у части русскоязычного населения. Однако, дальнейшая политика показала беспочвенность всех опасений.

    В целях реализации взвешенной языковой политики указом Президента Н.Назарбаева была принята Государственная программа функционирования и развития языков на 2001-2010 годы. Цели программы – расширение и укрепление социально-коммуникативных функций государственного языка; сохранение общекультурных функций государственного языка; развитие языков этнических групп. Реализация данной программы предполагает создание оптимального социолингвистического пространства, определяемого достижением необходимого функционального соотношения языков, использующихся на территории Казахстана.

    Сбалансированный процесс языкового строительства является одним из наиболее социально значимых аспектов в жизни государства, поскольку способствует упрочнению гражданского согласия в обществе и его дальнейшей консолидации. Этим обусловлена необходимость государственного регулирования вопросов языкового развития в стране.

    Государством оказывается помощь языкам всех диаспор, проживающих на территории Казахстана. В целях развития национальных языков и культуры в стране создана система воскресных школ по обучению родному языку. Функционируют национальные детские сады, школы. В республике на 7 родных языках (казахском, русском, узбекском, уйгурском, таджикском, украинском и немецком) в дошкольных учреждениях обучаются и воспитываются 426 тысяч детей, а в общеобразовательных школах – свыше 3 миллионов.

    2.1 Прочитайте словосочетания, выразите их смысл другими словами: официальное признание, статус мировых языков, носитель языка, жизнь внутри нации, глобальные системы коммуникации.

    2.2 Определите правовые основы функционирования русского языка в Республике Казахстан.

    2.3 Ответьте на вопросы, используя информацию текста и главы II, III, IV Закона «О языках в Республике Казахстан»:

    1) Могут ли на русском языке разрабатываться и приниматься законодательные акты республики?

    2) Используется ли русский язык при создании и ведении документации в системе государственных органов?

    3) В работе каких государственных органов русский язык используется наравне с государственным языком?

    4) Может ли гражданин РК получить образование на русском языке?

    5) Каким является язык реквизитов и визуальной информации, а также язык почто-телеграфных отправлений?

    Задание 3. Прочитайте текст, озаглавьте его и выполните задания после текста.

    Среди языков мира выделяется ряд языков, имеющих международное значение. Это обусловлено большой численностью говорящих на этих языках, фактическим использованием их в международном общении. Внешнее выражение статус мировых языков нашел в официальном признании их со стороны Организации Объединенных Наций.

    Термин «мировой язык» появился 30 лет тому назад и в настоящее время пополняется определенным содержанием. Термин обозначает социально – лингвистическое положение ряда языков, выполняющих общественные функции в масштабе интернациональном. Официальный документ распространяется на рабочих языках ООН.

    Функции этих языков не ограничиваются жизнью внутри нации и охватывают международные сферы – дипломатию, мировую торговлю, туризм, глобальные системы коммуникаций – от телеграфа и радиосвязи до авиа- и космических сообщений. На них общаются ученые разных стран, они хранят в переводах и научно-технических рефератах массивы общечеловеческих знаний. Они принимаются как «рабочие языки» ООН и других международных организаций и съездов, а также как и «иностранные языки», т.е. обязательный предмет обучения в вузах и школах большинства государств мира.

    Абсолютное число говорящих на мировом языке как на родном не главный его признак: на несомненно мировом французском языке как на родном говорит около 80 млн. человек, тогда как на китайском – свыше 1 млрд. Важнее всемирность расселения людей, знающих эти языки (причем не обязательно в совершенстве: часто достаточно, скажем, уметь читать и переводить), охват максимального числа стран и влиятельных слоев общества (научно-технической и творческой интеллигенции, административного аппарата и т.д.), сознательно считающих овладение мировыми языками полезным и выгодным.

    Состав мировых языков изменчив. В настоящее время в него входят английский, русский, французский и др. Ведущее место принадлежит английскому языку, родному для 420 млн. человек. Его изучают почти во всех странах – около 18 млн. человек ежегодно, и его международные функции общеизвестны: однако еще в XVIII в. он не имел престижа французского или португальского (последний в наше время вышел из состава мировых языков) и стал языком широкого межгосударственного употребления лишь в XIX в.

    Русский язык, родной для 250 млн. человек, издавна служил средством межнационального сотрудничества народов нашей страны и стал общепризнанным мировым языком с середины XX века. Войдя в состав мировых языков, он сразу определил собратьев по ряду общественных функций, например, только на нем и на английском кодируется 70% всей мировой научной информации. Его общечеловеческая ценность связывается с богатейшей русской классической и современной художественной литературой и непревзойденными по качеству и количеству переводами на русский язык литературы всех языков мира.

    Принятие человечеством данного языка как мирового связано с авторитетом, ролью страны этого языка в истории и современности.

    Наряду с социально-историческими причинами существенны и лингвистические. Речь идет о том, насколько данный язык пригоден, удобен для выполнения мировых коммуникативных функций, насколько подготовлен к преподаванию носителям иных языков и культур. Он должен быть сформировавшимся национальным литературным языком, обладающим длительной письменной традицией, установившимися нормами, хорошо исследованным и описанным в грамматиках, словарях, учебниках.

    3.1 Разделите текст на смысловые части.

    3.2 Выделите часть, в которой говорится о функциях мировых языков.

    3.3 Определите, какие языки относятся к мировым на современном этапе.

    3.4 Сформулируйте основные признаки мирового языка.

    3.5 Подготовьте пересказ данного текста

    МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ

    1. Язык – это система знаков и способов их соединения, которая служит орудием выражения мыслей, чувств и волеизъявлений людей и является важнейшим средством человеческого общения.

    2. Выделяют следующие функции языка: а) коммуникативная – функция общения; б) информативная – функция передачи информации; в) функция оформления мысли. Мы пользуемся языком, когда обдумываем мысль, чтобы она приобрела четкую форму; г) функция воздействия или волюнтативная. Она ясно обнаруживается в побудительных предложениях. Произнеся «подайте меню», мы не просто сообщаем о своем желании, а надеемся на адекватную реакцию; д) функция установления контакта. Обращаясь к собеседнику, мы создаем условия для общения. Например, люди могут говорить о погоде, чтобы только обозначить контакт; ж) эстетическая – эта функция проявляется в стремлении говорить красиво, чтобы сама форма выражения обращала на себя внимание. Например: музыкальная капель, алые паруса; з) когнитивная – функция познания мира. Язык участвует в передаче мыслей о чем-то уже познанном; и) аккумулятивная функция – язык накапливает и хранит информацию для ее передачи.

    3. Лексика – совокупность слов данного языка или какой-либо его разновидности, иначе ее еще называют словарным составом. Слово – основная значимая единица языка. Основная его функция – называть вещи, действия, свойства. Слова имеют лексические и грамматические значения. Лексическое значение отражает в слове то или иное явление действительности (предмет, событие, качество, действие, отношение и т.п.). Оно индивидуально, т.к. присуще данному слову и этим отграничивает данное слово от других. Грамматическое значение характеризует целые разряды и классы слов, например, книгасущ.ж. р., ед.ч., им. п.

    4. Слова могут иметь не одно, а два или несколько значений. Способность слова иметь несколько значений называется многозначностью. Слова с одним значением являются однозначными. Так, слова рукав, рубеж, кладовая и др. являются многозначными. Основное исходное значение слова называется прямым значением. Другие значения того же слова называют переносными. Так, прямое значение прилагательного острый: острый нож, острая игла; переносное – острый ум, острый глаз.

    5. Самым подвижным уровнем языка является лексика: в ней отражаются все процессы исторического развития общества. В словарном составе выделяются две большие группы: слова активного употребления и слова, редко употребляемые.

    Активным словарем принято считать совокупность тех слов, которые широко употребляются в настоящее время. К пассивному словарю относятся слова, которые либо являются устаревшими, либо в силу своей новизны еще не стали достаточно известными.

    Среди устаревших слов принято различать два вида: историзмы и архаизмы. Историзмы – это слова, переставшие употребляться в связи с исчезновением понятий, которые они обозначали, например: боярин, бурмистр, царь, кафтан. Архаизмами называются слова, которые вышли из активного словаря, не выдержав конкуренции с более употребительными словами, обозначающими те же понятия, например: вежды-веки, тать-вор, ланиты-щеки, токмо-только. Отличие историзмов от архаизмов заключается в том, что первые не имеют синонимов в современном русском языке, ко вторым можно подобрать синонимы, лишенные оттенка архаичности.

    Новыми словами, или неологизмами, называются такие слова, которые появляются для обозначения новых понятий, например: интерферон (лекарство), океанолог, прилунение. В зависимости от условий создания неологизмы следует разделить на общеязыковые, появившиеся вместе с новым понятием, и индивидуально-авторские, введенные в употребление конкретными авторами. Подавляющее большинство неологизмов относится к первой группе. Эти неологизмы, став широко употребительными в языке, переходят в разряд активной лексики и фиксируются в словарях. Индивидуально-авторские неологизмы относятся к пассивной лексике, они, как правило, не становятся общеупотребительными словами, используются только в авторском контексте и не фиксируются в словарях, например: омужчиниться (А. П. Чехов), приятца (С. А. Есенин).

    6. Лексика русского языка с точки зрения ее употребления

    В зависимости от сферы употребления лексика русского языка подразделяется на несколько групп: 1) лексика общеупотребительная; 2) лексика ограниченного употребления: а) диалектная; б) профессиональная и терминологическая; в) жаргонная и арготическая.

    Диалектизмами называются слова, проникающие в литературный язык из местных говоров, употребляемые только жителями той или иной местности. К диалектизмам можно подобрать синонимы из общеупотребительных слов, например: кочет-петух; буряк-свекла; гуторить-говорить; болеть-хворать.

    Слова, употребление которых свойственно людям определенных профессий, имеющие сферой своего использования какую-либо специальную отрасль науки или техники, составляют лексику профессиональную и терминологическую.

    Слова, употребление которых свойственно людям, образующим обособленные социальные группы, составляют жаргонную или арготическую лексику. Они выделяются стилистической сниженностью, вульгарной окраской.

    Основная литература

    2 [58-59, 62-75]; 4 [6-20]; 7 [7-12]; 9 [8-30]; 10 [5-17]; 14 [5-24].

    Дополнительная литература

    21 [21-40, 40-54]; 22 [5-10].

    Контрольные вопросы

    1. Что такое язык и каковы его основные функции?

    2. Что является основной единицей изучения лексики?

    3. Какие лексические значения слов выделяют в русском языке?

    4. В чем отличие полисемии от омонимии?

    5. Что такое синонимы, антонимы, паронимы?

    6. Какие части слов выделяют при разборе по составу слов?

    7. Какие виды лексики выделяют с точки зрения сферы ее употребления?
    2.3.2 Язык и речь

    Задание 1. Прочитайте текст, подготовьтесь ответить на вопросы.

    Язык – речь

    Язык - подлинное чудо, принадлежащее людям, независимо от их нации, образования и возраста. Ни одно из средств связи в обществе не может сравниться с нашим обычным языком, всеобщим богатством и достоянием. С помощью языка младенец - простое биологическое существо становится языковой личностью.

    Шаг за шагом раскрывает наука тайны языка. И чем больше мы их узнаем, тем больше растет наше восхищение перед этим языком. Он поистине неисчерпаем, как неисчерпаем мир, который мы не можем познать без помощи того же языка.

    Речь - это конкретное говорение, происходящее в звуковой или письменной форме, это все, что говорится и пишется. Но речь невозможна без языка. Например, мы не поймем иностранную речь, если мы не знаем языка. Речь строится по законам данного языка, представляя собой его реализацию. Язык творит речь и в то же время сам творится в речи: «язык одновременно и орудие и продукт речи».

    Любой язык строго организован и представляет собой систему. Любая система – множество взаимосвязанных элементов, образующих единое целое.

    Характеризуя язык как систему, необходимо определить, из каких элементов он состоит, установить взаимоотношения между ними и в чем проявляется их единство.

    Между всеми единицами языка, которые и образуют уровни языка, существует тесная взаимосвязь.

    Отношение «язык – речь» - ключ к пониманию сущности самого языка как системно-структурного образования через данное нам в наблюдении явление – речь. Их отношение определяется обычно путем сопоставления и перечисления основных свойств.

    Выделяются три основных аспекта, три подхода к определению специфики отношений «язык – речь»: гносеологический аспект или познавательный, онтологический аспект или бытийный, прагматический или действенный.

    С позиции гносеологического аспекта язык - это сущность, которая не дана в непосредственном наблюдении. «Языком можно владеть и о языке можно думать, но ни видеть, ни осязать язык нельзя». В самом деле «потрогать» такое абстрактное понятие как глагол невозможно. Речь же - это явление, данное в наблюдении и восприятии органами чувств: слухом и зрением, мы ее слышим и читаем.

    С позиции онтологического аспекта язык – статика, стабильный продукт, обеспечивающий его преемственность от поколения к поколению; речь – динамика, активная деятельность, характеризующаяся бесконечным разнообразием. Язык – это инвариант, неизменная абстрактная схема, основа, который включает единицы и правила их функционирования; речь – вариант, конкретные формы реализации языковой схемы, ее единиц и правил. Язык – иерархия, одновременная организация и упорядоченность всех уровней этой системы; речь – это линейная организация, последовательность языковых элементов во времени.

    С позиции прагматического аспекта язык – это шифр, закодированная система сигналов для хранения, накопления, обработки и передачи информации; речь – сообщение, передача знаний о явлениях окружающего мира. Язык – социален, в нем фиксируется универсальный опыт народа в виде «языковой картины мира»; речь – индивидуальна и конкретна.

    Язык – орудие, коллективное средство взаимодействия людей с окружающим миром в процессе совместной деятельности; речь – использование орудия индивидом как инструмента передачи и восприятия информации в звуковом или графическом виде. Наконец, язык – объективная реальность, а речь – субъективная реальность.

    Изменения в языке, которые происходят очень медленно, закладываются и начинаются в речи. Речевые изменения, которые накапливаются постепенно и меняются с течением времени, в основном незаметны для данного поколения. Причем это касается всех уровней языка – фонетики, лексики, фразеологии, морфологии и синтаксиса.

    Таким образом, основные свойства языка можно обнаружить только через исследование речи, речевой и коммуникативной деятельности языковой личности. (По Х.С.Мухамадиеву)
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   24


    написать администратору сайта