КРР. Учебное пособие для студентов 1 курса нефилологических факультетов высших учебных заведений
Скачать 1.53 Mb.
|
Диалектные и просторечные черты в произношении В нелитературном произношении (в речи малообразованных людей) часто встречаются ошибки, возникающие под влиянием народных говоров. Вот наиболее типичные из них. Произношение на месте литературного [г] южнорусского диалектного [х] (соответствующего звуку, который произносится в слове бухгалтер): [х]ород вместо [г]ород, [х]ерой вместо [г]ерой, ко[х]да вместо ко[г]да, все[х]да вместо все[г]да. В литературном языке звук [х] возможен только в словах бо[х], [х]осподи, бу[х]алтер и в междометии а[х]а. В остальных случаях произнесение [х] находится за пределами нормы. Диалектным влиянием следует объяснить и различного рода ошибки в произношении, связанные с заменой или вставкой звуков: ко[л]идор (коридор), [л]егулярный (регулярный), тра[н]вай (трамвай) , ко[н]форт (комфорт), бо[н]ба (бомба), ради[в]о (радио), кака[в]о (какао), [в]умный (умный), [в]острый (острый), [в']юноша (юноша). В ряде русских говоров, а сейчас и в просторечии, существует отвердение конечных губных согласных типа восе[м], се[м]десят, голу[п], пригото[ф]. Однако в нормативной речи эти слова следует произносить с мягким звуком на конце слова: восе[м'], се[м']десят, голу[п'], пригото[ф']. Нелитературным является и произношение насы[п]те, пригото[ф]те вместо правильного насы[п']те, пригото[ф`]те. Распространённым в просторечии стало южнорусское произношение ударного гласного [о] вместо [а] в глагольных формах пл[о]тит, запл[о]чено, недопл[о]тит, од[о]лживатъ. Правильно: платит, заплачено, недоплатит, одалживать. Одновременно наблюдается и обратное явление: произношение ударного гласного [а] вместо [о]: приур[а]чивать (правильно: приурочивать), отср[а]чивать (отсрочивать), подыт[а]живать (подытоживать), уполном[а]чивать (уполномочивать). Огромное количество отклонений от литературной нормы в современном русском языке связано с влиянием просторечия. Эти отклонения могут иметь разные причины, но главным образом они определяются недостаточным знанием норм литературного языка. Даже в парламентской речи можно услышать ошибки, вызванные вставкой лишних звуков в состав слова: инци[н]дент, преце[н]депт, конста[н]тировать, компроме[н]тировать, компе[н]тентный, интриган[т], буду[ю]щий, заклейм[л]ённый, юрис [т]консульт вместо правильного инцидент, прецедент, констатировать, компрометировать, компетентный, интриган, будущий, заклеймённый, юрисконсульт. Многие отклонения от нормы обусловлены взаимодействием соседних звуков, например: кружовник (вместо крыжовник), мукулатура (вместо макулатура), полувер (вместо пуловер), тубаретка (вместо табуретка). В словах, часто употребляющихся в повседневной речи, наблюдаются, с одной стороны, незакономерные вставки лишних гласных и согласных, например: пирож[е]ное (вместо пирожное), пел[е]мени (вместо пельмени), руб[е]ль (вместо рубль), пер[е]спектива (вместо перспектива), дико[о]браз (вместо дикобраз), по[д]скользнутся (вместо поскользнутся), по[д]черк (вместо почерк), про[д]чий (вместо прочий), дерма[н]тит (вместо дерматит), а с другой — пропуск звуков: тролебус (вместо троллейбус), флюрография (вместо флюорография), индивидум (вместо индивидуум), протьвень, протвень (вместо противень). Распространено и явление «опрощения», при котором слово звучит не так, как правильно, а так, как его проще выговорить: друшлаг (дуршлаг), грейфрукт (грейпфрут), скурпулёзный (скрупулёзный), Азербайжан (Азербайджан), и многие другие. Типичным отклонением от нормы следует признать и незакономерное смягчение согласного [з] в позиции перед [м] в заимствованных словах типа антагони[з'м], капитали[з'м], патриоти[з'м], карьери[з'м]. Подытоживая, заметим, что современная русская орфоэпия характеризуется двумя основными тенденциями: сближением произношения с написанием и устранением всего диалектного и просторечного. Однако изменение произносительных норм — весьма медленный процесс, обусловленный внутренними механизмами развития языка, подчас нам неведомыми. Поэтому не стоит торопиться перенимать те или иные новые фонетические явления (например, «побуквенное» произношение [ч'то]вместо «классического» литературного [што]). Правильнее будет оберегать произносительную традицию, формировавшуюся поколениями. Особенности ударения в русском языке Особенности и функции ударения изучает отдел языкознания, который называется акцентологией. В русском языке ударение представляет собой выделение в слове того или иного слога при помощи большей силы, длительности, напряженности голоса. Характерными чертами его являются разноместность и подвижность. Разноместным русское ударение называют потому, что оно может быть на любом слоге, даже в родственных словах, на первом, на втором, на последнем: ру`сский, язы`к, состои`т (вы`стоит, соста`в). Подвижным его называют потому, что в одних грамматических формах какого-либо слова оно может стоять на одном слоге, а в других форма— на другом: нести` — нёс — несла`; сестра` — сестры` — сестёр. В словах, кроме основного ударения, может быть второе, ослабленное (второстепенное, побочное): ра`зном'естный, ру`сско-англи`йский. Слог, на котором стоит ударение, называется ударным, остальные слоги — безударными. Русское словесное ударение играет важную смыслоразличительную роль. Оно используется в ряде случаев для различения слов (хло`пок — волокно и хлопо`к — удар в ладоши), их форм (разре`зал — совершенный вид глагола и разреза`л — несовершенный вид) и стилистической окраски слова (звони`т нейтральное и зво`нит— разговорное, не рекомендуемое в культурной речи; ше лковый нейтральное и шелк овый – народно-поэтическое ) В некоторых словах русского языка ударение ставится то на одном , то на другом слоге. Такое ударение характеризуется как вариативное. Оба варианта соответствуют норме и являются правильными, например: апартаменты и апартаменты, баржа и баржа, камбала и камбала, ржаветь и ржаветь. Несмотря на значительную пестроту в ударении оно имеет определенную систему. Так, в академической «Русской грамматике» 1980 г. дается описание всех типов распределения ударения (акцентных типов) в русском языке. Например, подавляющее большинство существительных имеет неподвижное ударение, и лишь незначительная их часть характеризуется подвижным. Но последнее подчиняется определенным правилам. Так, один акцентный тип характеризуется тем, что во всех формах ед.ч. ударение стоит на основе (го`род, го`рода, го`роду и т.д.), а во всех формах мн.ч. — на окончании (города`, городо`в, города`м, и т.д.). Для другого акцентного типа свойственно ударение на окончании во всех формах ед.ч. (волна`, волны`, волне` и т.д.) и на основе во всех формах мн.ч. (во`лны, во`лн, во`лнам) и т.д. По месту ударения существительные можно распределить по трём группам. 1. Слова с неподвижным ударением на гласном основы. Иными словами, во всех падежных формах таких существительных ударение ставится на определённом слоге и не меняет своего места. Например, если в им.п. ед.ч. звучит госпиталь, то на первый слог будет падать ударение и во всех остальных формах данного слова: госпиталя, -лю, -ль, -ем, -ле, мн.ч.: госпитали, -ей, -ями, -ях. Неправильное произношение: госпиталей, госпиталями, госпиталях. К этой группе существительных относятся и слова, в которых чаще других ставят неправильное ударение: договор, квартал, созыв, средство. Такое же постоянное ударение на корне во всех косвенных падежах в словах: балкон, блюдо, грунт, досуг, клад, сват, торт, шарф, шофёр, шрифт, ясли и др. 2. Слова с неподвижным ударением на окончании. В этих всегда одно- или двусложных словах ударение во всех падежах ставится на окончании. Если в именительном и винительном падеже окончание нулевое (стол, рубеж, рубль, язык), то ударное окончание имеют лишь формы косвенных падежей: стола, столов, рубля, рублей, языка, языков. К этой группе слов относятся: бинт, блин, боб, горб, графа, жезл, зонт, кайма, кирпич, кит, клык, ломоть, плод, ревень, серп, статья, фитиль, щавель и др. Следовательно: ни ломтя хлеба, компот из ревеня, суп из щавеля. 3. Слова, в которых место ударения в формах единственного и множественного числа различно, но фиксировано. В таких существительных ударение в единственном числе ставится на основе, во множественном числе перемещается на окончание: округ — округа, мн. округа — округов; новость — новости, мн. новости — новостей доктор — доктора, мн. доктора — докторов В русском литературном произношении существуют варианты ударения в предложно-падежных сочетаниях, например: на` берег или на бе`рег. Конкуренция между существительными и предлогами (до, за, из, на, об, по, под) в перетягивании ударения имеет давнюю историю. Переносу ударения на предлог еще в начале XX века отдавалось предпочтение. Однако впоследствии все чаще и чаще ударение стали переносится на существительное. В настоящее время для литературного языка в целом допустимы оба варианта ударения: по` бо`ку, по`д бо`ком, по`д бо`к, за` бо`к; за` бо`рт, на` бо`рт; за` во`рот; с гла`зу на` глаз (на гла`з); на` го`ру, по`д го`ру; по` двору`; на` ду`шу; на` зиму`, за` зиму`; зуб на`зуб (за зу`б). Однако для обычной (не поэтической), повседневной речи более характерны сейчас безударные предлоги: на во`ду, под водо`й; год от го`да, из го`да в год. Правда, бывают отступления от этого общего правила. Например, когда место ударения служит различителем смысла высказывания. Можно сказать за` городом и за горо`дом, что одинаково значит «в пригородной местности». Но если мы хотим указать, что какой-то предмет расплоложен по ту сторону города, мы предпочтем вариант с ударением на существительном: Лес находится за го`родом. Чаще сохраняется ударение на предлоге в устойчивых сочетаниях. Так, говорят бок о` бок; бе`з году неделя; за` душу берет (хватает); зуб на`зуб не попадает. В наречиях типа на`бок в повседневной речи также предпочитается ударение на предлоге. В именах прилагательных обычно трудности вызывает положение ударения в кратких формах. Следует запомнить несколько закономерностей постановки ударения в кратких формах прилагательных. Краткие прилагательные, как правило, имеют те же ударения, что и полные: перегруженный — перегружен, перегружена, перегружено. Ряд широко употребляемых кратких форм прилагательных в мужском и среднем роде имеют такое же окончание, как и полная форма (на основе), а в женском роде ударение перемещается на окончание: близкий — близок — близка — близко — близки; важный — важен — важна — важно — важны. Если ударение одинаково в краткой форме прилагательных женского и среднего рода, то такое же ударение будет и во множественном числе: богатый — богат — богата — богато — богаты; полезный — полезен — полезна — полезно — полезны. Если ударение в женском и среднем роде различно, то ударение в форме множественного числа совпадает с ударением в форме среднего рода: гневный — гневен — гневна — гневно — гневны; вольный — волен — вольна — вольно — вольны и доп. вольны. С акцентологическими нормами кратких форм прилагательных связана постановка ударения в сравнительной степени. Если в краткой форме женского рода ударение падает на окончание, то в сравнительной степени — на суффикс: длинна — длиннее, видна — виднее, полна — полнее. Если в краткой форме женского рода ударение падает на основу, то и в сравнительной степени ударение на основе: лилова — лиловее, говорлива — говорливее, красива — красивее. Трудности глагольного ударения в основном связаны с формами прошедшего и будущего времени, а также с причастиями. В формах настоящего времени и простого будущего один из самых популярных — глагол звонить и его производные. Все орфоэпические словари в качестве литературной нормы указывают ударение звонит, позвонит. То же относится и к глаголам включить, подключить, видоизменить, одолжить, все формы настоящего времени которых требуют постановки ударения на окончание: включим, включишь, включите, включит, включат; аналогично: подключит, видоизменит, одолжит. Формы прошедшего времени женского рода наиболее употребительных глаголов отличаются тем, что в них ударение падает на окончание, в то время как в мужском и среднем роде, а также во множественном числе ударение ставится на основе. Эти глаголы и их производные с приставками следует запомнить: брать — брал, брала, брало, брали; быть — был, была, было, были; взять — взял, взяла, взяло, взяли; гнать — гнал, гнала, гнало, гнали; добыть — добыл, добыла, добыло, добыли; забраться — забрался, забралась, забралось, забрались. К этой группе глаголов относятся: вить, врать, гнить, дать, драть, ждать, жить, звать, клясть, лгать, лить, пить, плыть, прясть, рвать, слыть, спать, ткать. Ударение в формах глаголов начать и принять ставятся следующим образом: начать — начал, начала, начало, начали; принять — принял, приняла, приняло, приняли. У ряда глаголов ударение во всех формах прошедшего времени унифицировано, то есть неподвижно: знать — знал, знала, знало, знали. Аналогично у глаголов: бить, брить, дуть, жать, злить, класть, крыть, мыть, мять, пасть, рожать, шить и др. Распространенная и продуктивная приставка вы- в любой форме глагола всегда находится под ударением: гнала, прогнала, но выгнала; звала, позвала, но вызвала; жала, жало, жали, но выжали и т. д. В причастиях, как и в прилагательных, затруднение может вызвать ударение в кратких формах. Следует запомнить следующее правило: если в полной форме ударение падает на суффикс (-они- / -енн-), то таким же оказывается ударение в краткой форме мужского рода. В женском и среднем роде и во множественном числе ударение перемещается на окончание: введённый — введён, введена, введено, введены; заграждённый — заграждён, заграждена, заграждено, заграждены. В других кратких причастиях ударение может падать и на основу, и на окончание: начатый — начат, начата, начато, начаты; принятый — принят, принята, принято, приняты. ЗАДАНИЯ
Трава, кладу, распахнутый, дошёл, прошу, взяла, рябина, язык, яйцо, принесла, село, ночевать, щадить, очарован, счастливый; аромат, демократия, дотация, лояльный, костюм, косметика, форсировать, монополия, отель, оазис, рококо, хаос, зоолог, болеро, Вольтер, Шота Руставели, адажио, новелла, поэтический, декаданс, деградация. 2. Какой звук — [е] или [о] — произносится под ударением в данных словах? Проверьте произношение по одному из орфоэпических словарей русского языка, изданных в последнее время. Желоб, жернов, жердочка, желчь, шлем, шерстка, зев, заем, амеба, атлет, акушер, гренадер, блестки, береста, бесхребетный, браконьер, дебелый, бревенчатый, издевка, леска, маневр, маневренный, двоеженство, многоженство, новорожденный, опека, оседлость, недоуменный, никчемный, одновременно, осужденный, платежный, приведший, принесший, привезший, плетший, истекший, передержка, старьевщик, смета, тверже, острие, бытие. 3. Составьте предложения с приведенными словами и охарактеризуйте их сочетаемость. Истекший — истёкший, сложенный — сложённый, погруженный — погружённый, крестный — крёстный, оглашенный — оглашённый, падеж — падёж, совершенный — совершённый. 4. Пользуясь орфоэпическим словарём, разделите слова на две группы в зависимости от произношения мягкого или твёрдого согласного перед [е]. Интервидение, интервью, интернат, интернационал, интерпретация, интерьер, реглан, резерв, резидент, резолюция, резервуар, резус, резонатор, резюмировать, рейс, рейд, рейтинг, реквием. 5. Определите, мягкий или твёрдый согласный произносится в позиции перед [е] в данных словах. В каких словах возможен только один вариант, а в каких допустимы оба варианта? Агрессия, адекватный, адепт, аккордеон, анемия, анестезия, антисептика, апартеид, атеист, аутсайдер, бартер, бизнес, бестселлер, бутерброд, бифштекс, безе, бекон, брюнет, генезис, гипотеза, дебаты, дебют, девальвация, декада, деканат, демагогия, демарш, демпинг, депозит, диспансер, кодекс, компетентный, компьютер, кофе, кафе, купейный, лидер, менеджер, пастель, паштет, пресса, резюме, свитер, стратегия, телефакс, темп, тенденция, термин, террор, френч, фанера, чартер, шинель, энергия, юриспруденция. 6. Разделите приведённые слова на три группы в зависимости от варианта произношения чн: а) слова, в которых произносится [чн]; б) слова, в которых произносится [шн]; в) слова, допускающие оба варианта произношения. Античный, библиотечный, булочная, бутылочный, горчичник, подсолнечник, вторично, единичный, убыточный, перечница, лавочник, конечно, копеечный, Кузьминична, лихорадочный, мелочность, нарочно, очечник, порядочный, пустячный, Саввична, сердечный, скучный, съёмочный, скворечник, солнечный, сливочный, тренировочный, убыточность, уличный, шапочный, ячневая, яичница. 7. Прочитайте слова с сочетаниями согласных. Охарактеризуйте расхождения между написанием и произношением слов. Безжалостный, бесшумный, визжать, влезший, дрожжи, жужжать, заносчивый, зодчий, изжариться, изжелта-зеленый, отцепиться, подписчик, расчистить, расщепить, сжечь, сзади. 8. Определите, в каких словах есть непроизносимые согласные. Астма, волюнтаристский, гигантский, заводской, крестник, лаборантка, предпраздничный, прихвастнуть, совестливый, солнце, студентка, тростник, уместный, частник, чувствовать, шестнадцать. 9. Вставьте пропущенные гласные. Пл_тишь, упл_чено, запл_чено, недопл_тит, перепл_ченный, припл_ченный, од_лживать, отср_чивать, присв_ивать, приур_чивать, обусл_вливать. 10. Прочтите слова, обратив внимание на их правильное произношение. В случае необходимости обращайтесь к словарю. Беспрецедентный, инцидент, пощёчина, поскользнуться, дерматин, желатин, дикобраз, почерк, кондоминиум, компетентный, эскорт, компрометировать. 11. Исправьте орфографические ошибки, связанные с неправильным произношением слов. Скурпулёзный, архирей, юрист-консульт, экскалация, комфорка, мукулатура, тубаретка. 12. Поставьте ударение в словах. Проверьте по орфоэпическому словарю правильность выполнения задания. Апокалипсис, арахис, анапест, апостроф, бюрократия, дефис, документ, догмат, фортель, кетчуп, колледж, коклюш, щавель, туфля, доцент, маркетинг, эксперт, бармен, иконопись, мышление, менеджмент, оптовый, жалюзи, огниво, корысть, приговор.
Благовест, вечеря, духовник, сегмент, мизантроп, еретик, знамение, молох, послушник, пасквиль, генезис, догмат, менеджер, фетиш, факсимиле, феномен, филантропия.
Атлас, видение, кирка, ирис, безобразный, клубы, орган, ледник, характерный, острота, магистерский, языковая. 15. Поставьте ударение в существительных. Укажите возможные варианты правильного произношения слов: а) алкоголь, алфавит, апокалипсис, арахис, досуг, дефис, доллар, квартал, ломоть, инсульт, коклюш, километр, партер, планер, псевдоним, пурпур, созыв, отсвет, стартер, столяр, творог, феномен, фарфор, центнер, щавель; б) асимметрия, бюрократия, гастрономия, деспотия, дремота, злоба, значимость, индустрия, искра, истерия, камбала, кулинария, ломота, немота, петля, пиала, просека, простыня, ракушка, свекла, серьга, статуя, хвоя, флюорография; в) изобретение, намерение, озвучение, обеспечение, переосмысление, приданое, сосредоточение, упрочение, ходатайство. 16. Определите место ударения в следующих именах существительных. В каких из них ударение является фиксированным (то есть всегда падает на один и тот же слог)? Аэропорт, средства, шарады, мозги, блюда, должности, области, простыни, прибыли, шарф, ясли, госпиталь, грабли, бант, сажень, мехи, перепела, горб, герб, торт, зонт. 17. Поставьте правильно ударение в прилагательных: Августовский, атомный, валовой, грошовый, грушевый, домовая, зубчатый, кухонный, оптовый, козырной, тигровый, подростковый, сливовый, суповой, ходовой, украинский. 18. Поставьте правильно ударение в кратких формах имён прилагательных. Бедна, бедно, бедны; близка, близко, близки; быстра, быстро, быстры; верна, верно, верны; глубока, глубоко, глубоки; дерзка, дерзко, дерзки; гневна, гневно, гневны; мала, мало, малы. 19. Поставьте правильно ударение в причастиях. Загнутый, изогнутый, согнутый; увезенный, погруженный, заключенный, возбужденный, осужденный. 20. Поставьте правильно ударение в глаголах. Звала, звало, звали; начала, начало, начали; сняла, сняло, сняли; заняла, заняло, заняли; наняла, наняло, наняли; отняла, отняло, отняли; поняла, поняло, поняли; приняла, приняло, приняли; поднялась, поднялось, поднялись; собралась, собралось, собрались; прибыла, прибыло, прибыли. 21. Образуйте формы прошедшего времени возвратных глаголов и расставьте в них ударение. Браться, взяться, влиться, даться, заняться, начаться, подняться, приняться, родиться, сорваться. 22. Расставьте ударение в глагольных формах, укажите возможные варианты правильной постановки ударения. Кружит, лила, наняла, наняли, отперла, позвонишь, премировать, рвала, солят, удит. ЛЕКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ При выборе слова мы стремимся к точной передаче мысли, что непросто; часто говорящий или пишущий сам себя поправляет, понимая, что выбрано слово не самое подходящее, особенно это знакомо писателям и поэтам. «О, если б без слова сказаться душой было можно!» - жаловался А.Фет. «Все есть слова, для каждой сути…» - возражал ему А.Т.Твардовский. Мы руководствуемся целесообразностью применения именно данного слова в данном контексте и должны учитывать всю многогранность слова, всю сложность его семантической структуры, наличие дополнительных оттенков (экспрессивных и стилистических). Первое и элементарное требование - употреблять слово в соответствии с его словарным значением, чтобы не рождалось нелепых и смешных предложений, вроде того, что написал в сочинении один абитуриент: Половцев приказал убивать овец, свиней и прочую домашнюю утварь ( Утварь – предметы, принадлежности домашнего обихода ). Если не вполне известно значение слова, лучше лишний раз обратиться к толковому словарю, обогатить свой лексикон. Конечно, иногда слово со временем меняет свое значение ( расширяет или сужает); так, сейчас словосочетание дуэт фигуристов, где слово дуэт употреблено в переносном значении, никого уже не удивляет, хотя по словарю дуэт – музыкальное произведение для двух инструментов или пение в два голоса. Совсем еще недавно никто бы не понял употребления слова деньги в сочетании с глаголом отмывать. Иногда ошибка в употреблении слов рождается не из незнания их значений, а из-за небрежности, отсутствия контроля над речью. Отсюда такие анекдотические словоупотребления, которые приводятся в юмористических журналах: Велосипедисты (в том числе гоночные и с подвесным мотором) должны быть оборудованы: тормозом, звонком, сзади и спереди фонарем. Многие слова имеют не одно, а несколько значений. «Всякое слово так многозначно, так диалектично и так способно в контексте выражать все новые и новые смысловые оттенки, что надо большое искусство, чтобы правильно и точно выражать свою мысль, не вызывая никаких кривотолков», - писал Л.В. Щерба ( ). Например, по-разному можно понять предложения: Я прослушал лекцию (выслушал или ничего не услышал? ); Врач решил это лекарство оставить (продолжать принимать или отказаться от него?) Как видим, разные значения многозначного слова могут быть даже противоположными. Едва ли удачно употребление глагола вооружиться в переносном значении в таком контексте: В самом начале войны писатели вооружились ручками, чтобы отразить ее в своих произведениях (из школьного сочинения). Другое дело, что намеренное столкновение прямого и переносного значения, обыгрывание многозначности часто используется как средство создания каламбуров: Ввиду наступления темноты вечер объявляю открытым (И.Ильф и Е.Петров). «Должно блюстись, чтобы двузнаменательных речей не положить в сомнительное разумение», - писал еще М.В.Ломоносов. ( ) Пример невольной двусмысленности он приводит такой: Он Вергилия почитает. Чтит или будет читать? Здесь двусмысленность рождена словами - омонимами, а не разными значениями одного слова. Значения омонимов, одинаковых по звучанию и написанию слов, совсем не связаны, а значения многозначного слова всегда имеют некую смысловую связь; в любом случае важно следить, чтобы в контексте слово понималось однозначно. Сомнителен рекламный текст: Наши кроссовки рвутся только вперед, где не учтена омонимия глаголов: рваться - стремиться и рваться – изнашиваться. Мы поставили Украине газ и поставили жесткие условия, - говорит по радио представитель «Газпрома». Неясно, случайно или намеренно он сталкивает в одной фразе два омонима. Дело в том, что омонимия, как и полисемия (многозначность), широко используется в языковой игре для создания каламбуров, шуток, анекдотов: Не всех, кто занимает должность, должность занимает. Очень важно для точности речи учитывать лексическую синонимию. Синонимы – близкие по значению слова, различающиеся смысловыми, стилистическими, экспрессивными оттенками. Поэтому с их полной взаимозаменяемостью мы сталкиваемся редко. Прав был проф. Г.О. Винокур, когда писал: «Синоним является синонимом только до тех пор, пока он находится в словаре. Но в контексте живой речи нельзя найти ни одного положения, в котором было бы все равно, как сказать: конь или лошадь, ребенок или дитя, дорога или путь». ( ) Чтобы выбрать из ряда синонимов самое подходящее слово, нужно видеть их различия (напр. зачинщик и инициатор, есть и питаться, щеки и ланиты, большой и громадный). Синонимы коричневый, карий и каурый обозначают один цвет, но различаются лексической сочетаемостью. Умелое использование синонимического богатства языка предусматривает также знакомство с тем, в каких функциях могут использоваться синонимы в речи. Это функции разъяснения, уточнения, сопоставления, иногда противопоставления, замещения. Хотя нередко для усиления, уточнения сказанного мы нанизываем синонимы, есть опасность построения избыточной конструкции, когда второй синоним ничего не прибавляет к первому, не обогащает смысла. Это называется плеоназм, в переводе с греческого «излишество». Неудачны фразы, содержащие плеоназм: Завязался спор, долгий и продолжительный, Были организованы лыжные прогулки и вылазки. Если уж зашла речь о речевой избыточности, нельзя не сказать о разновидности плеоназма – тавтологии (тождесловие), являющейся распространенной речевой ошибкой. Тавтология проявляется в разных видах. Это повторение одного и того же разными словами: Дети стали хорошо учиться, улучшили успеваемость; это столкновение однокорневых слов в составе словосочетания: платить плату за проезд, рассказать рассказ; это соединение иноязычного слова и русского, дублирующего его значение: биография жизни, кавалькада всадников, старый ветеран, коренной абориген. И плеоназм, и тавтология в художественном стиле могут использоваться как стилистический прием, для усиления эмоциональности речи. Случается иногда, что тавтологичное словосочетание перестает быть таковым и уже не воспринимается как избыточное. Это происходит в результате забвения исходного смысла слов, изменения их значений. Так, словосочетания информационное сообщение, букинистическая книга, свободная вакансия и т.п. не противоречат современным нормам словоупотребления. Типичным проявлением ошибочного словоупотребления является неразличение слов-паронимов. Паронимия (от греч. рara – рядом, около и onyma - имя) - это частичное звуковое сходство слов при полном или частичном различии их значений. Паронимы различаются по употреблению, по сочетаемости с другими словами. Например, нетерпимый и нестерпимый, представить и предоставить, адресат и адресант. Как видим, часто паронимами являются однокорневые слова. Слова – паронимы могут соотноситься с каким-то одним понятием. Например, рыбий и рыбный соотносятся с понятием «рыба», но различаются и по семантике, и по сочетаемости. Трудности при употреблении паронимов являются следствием разных причин:
При выборе слова необходимо учитывать сферу его употребления. В языке наряду со словами общеупотребительными, понятными всем носителям языка, есть и такие, которые используются только на определенной территории (диалектизмы), в определенных социальных (жаргонизмы) и профессиональных группах людей (профессионализмы и термины). Эта лексика, употребляемая не к месту, лишает речь чистоты, препятствует эффективному общению. Особенно неприятна для культурного человека широко распространившаяся сейчас жаргонизация речи. Воровской жаргон стал использоваться не только представителями этой социальной группы, но и политиками, и студентами, и даже деятелями культуры. Жаргонизмы в изобилии звучат в радио- и телепередачах, проникают на страницы газет и художественных произведений современных писателей, ими наполнен Интернет. Засоряют речь и модные иноязычные слова, которые недавно заимствованы, еще не освоены языком, поэтому зачастую употребляются с неточным значением, не в меру и не к месту, а поэтому они затрудняют взаимопонимание общающихся. Есть еще одна группа слов, которые так и характеризуются: слова- «сорняки». Их нужно нещадно «выпалывать» из своей речи, так как засоренная речь звучит примитивно, говорящий расписывается в бедности лексикона, неумении построить фразу. Слушать такую речь мучительно. Обычно слова-сорняки появляются как заполнители долгих пауз, они не несут смысловой нагрузки, а порой даже искажают смысл. Ср. модное сейчас как бы, появляющееся чуть ли не после каждого слова: Это у нас как бы новый проект. Стало быть, он не новый? К сорнякам относятся: ну, вот, значит, так сказать, скажем так, собственно говоря, это самое, типа (того), знаете ли, понимаешь, прикинь, короче и др. Лексическая сочетаемость. Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы) Вернемся еще раз к прилагательным коричневый, карий, каурый. Слово коричневый имеет свободную сочетаемость, его можно согласовать с любым существительным, обозначающим предмет такого цвета, цвета коры: костюм, карандаш, диван, забор и т п. Есть и метафорическое, переносное употребление: коричневая чума. Что же касается двух других прилагательных, их сочетаемость ограничена. Карий говорят только о цвете глаз, каурый - только о масти лошади. Слово с ограниченной лексической сочетаемостью притягивает к себе определенное слово, образуя устойчивые словосочетания, блоки, разрушение которых без должных оснований рассматривается как лексическая ошибка. В речи радиокомментатора слышим: У меня сложилось ощущение… Нарушена сочетаемость, говорят сложилось впечатление или возникло ощущение. Казалось бы, мелочь. Но внимание слушателя отвлечено от содержания речи, невольно фиксируется несовершенство формы выражения. Вот почему и здесь нужна унификация, следование нормам лексической сочетаемости. Другое дело, когда намеренное расширение сочетаемости слова используется писателем или поэтом как средство художественной выразительности. Например, у Е.Евтушенко есть такие строки: Три женщины, и две девчонки куцых, да я… Летел набитый сеном кузов. Среди полей, шумящих широко. И, глядя на мелькание косилок, Коней, колосьев, кепок и косынок, Мы доставали булки из корзинок И пили молодое молоко. Словарное толкование прилагательного куцый - с коротким обрезанным хвостом, переносное значение прилагательного молодое - недавнего приготовления, без достаточной крепости, остроты ( вино, квас ), однако авторские эпитеты в поэтическом тексте не вызывают непонимания у читателя, они вполне уместны и свидетельствуют о стремлении поэта к поиску новых, свежих, нестандартных средств выражения. Большие возможности сделать речь яркой, выразительной предоставляют говорящему и пишущему фразеологические ресурсы русского языка. К фразеологии относятся устойчивые воспроизводимые словосочетания, в которых связь между словами наиболее тесная: трескучий мороз, насупить брови, несусветная чушь. Фразеологические единицы, спаянные по смыслу, где отдельные составляющие их слова вообще теряют собственное значение, имеют целостное, неразложимое значение, например, сесть в калошу – оскандалиться, съесть собаку – стать искусным. Они регулярно воспроизводятся в стабильном, традиционном виде. Неоправданная деформация фразеологизмов рассматривается как речевая ошибка. Один абитуриент написал в сочинении: Нагульнов до костей своей души был предан революции. Он соединил две известные единицы из арсенала русской фразеологии: до мозга костей и до глубины души. Часто говорящие путают выражения: играть роль и иметь значение, вместо львиная доля говорят львиная часть, вместо скрепя сердце слышим скрипя сердцем, это разрушение стабильности лексического состава фразеологизма, нарушающее нормы речевой культуры. Иное дело – намеренное индивидуально-авторское варьирование устойчивых словосочетаний, стилистически оправданное и служащее средством языковой игры. Все многообразие авторских видоизменений фразеологизмов сводится, в основном, к трем типам:
Знание фразеологии русского языка и ее умелое использование свидетельствует о богатстве и выразительности речи. ЗАДАНИЯ Многозначность слова. Омонимы 1. Распределите слова на 2 группы: однозначные и многозначные, воспользовавшись любым толковым словарем русского языка. Сделайте вывод о степени распространенности многозначности в лексической системе языка: Заключение, заключить, заклятый, заковыристый, заколотить, закон, законник, законный, законодатель, закономерный; Порядок, порядочность, порядочный, посад, посадить, посадка, посадник, посаженый. 2. Определите, в каком значении употреблено слово земля в каждом из предложений. Как связаны между собой эти значения? Земля вращается вокруг Солнца. Плывущие на корабле увидели землю. После сбора урожая ведется обработка земли. Помещичья земля была отдана крестьянам. Не нужно мне солнце чужое, чужая земля не нужна. 3. Определите, в каком из словосочетаний слова употреблены в переносном значении. Составьте предложения с этими словосочетаниями. Сноп сена - сноп волос Блеск улыбки - блеск молнии Холодный суп - холодный взгляд Серенькое существование – серенькое платье Играть в куклы – играть людьми 4. Определите, какие слова имеют приведенные ниже значения. Подумайте, в каждом случае перед нами одно многозначное слово или разные слова - омонимы. А 1) Роговое образование на теле птицы; 2)Стальная вогнутая пластинка с расщепленным концом для писания чернилами, тушью; 3)Символ писательского искусства; 4)Лист лука; 5)Плавник рыбы; 6)Нож (жарг.). Б. 1) Подземная часть растения, служащая для укрепления его в почве и всасывания воды и питательных веществ; 2) Внутренняя, находящаяся в теле часть волоса, зуба, ногтя; 3) Начало, источник, основа чего-либо; 4)Основная часть слова без приставок и суффиксов; 5) Величина, которая при возведении в ту или иную степень дает новое число. 5. Согласуйте многозначные прилагательные с разными существительными, чтобы показать их разные значения. Образец: Мертвый (человек, сон, сезон). Род можно менять: напр., Мертвое море, мертвая хватка. Свежий, высокий, крутой, мягкий. 6. В переносном значении часто используются слова, называющие животных и то, что с ними связано. Какие значения приобретают данные слова и устойчивые словосочетания, будучи употреблены в применении к человеку и его миру? Как при этом меняется стилистическая и экспрессивная окраска слова? Собака, щенок, кобель, цепной пес, морда, лапа, поджать хвост, скалить зубы, брехать, гавкать, лаяться, рычать, вынюхивать, конура, собачья жизнь. 7. Найдите в тексте слова с переносным значением. Являются ли эти переносные значения общеязыковыми или индивидуально- авторскими? Есть в осени первоначальной Короткая, но дивная пора – Весь день стоит как бы хрустальный, И лучезарны вечера… Где бодрый серп гулял и падал колос, Теперь уж пусто все - простор везде, - Лишь паутины тонкий волос Блестит на праздной борозде. Пустеет воздух, птиц не слышно боле, Но далеко еще до первых зимних бурь- И льется чистая и теплая лазурь На отдыхающее поле. ( Ф. Тютчев ) 8. Составьте предложения со словами - омонимами: Очки, пачка, переводить, расположить, разводить, халатный, мешать, бор. 9. На чем основана игра слов в следующих шутках, каламбурах, анекдотах? Хорошее дело браком не назовут. Три да три будет дырка. Храните деньги в банке, лучше трехлитровой. Мужчина пришел в гости к одинокой женщине. После ужина она нежно произнесла: «Теперь ты мой!» - «Сама мой», - обиделся гость. Судья во время судебного процесса обращается к адвокату: - «Приведите факты!» - «Не могу, они голые ». Синонимы. Паронимы 1. Из следующих слов составьте пары паронимов и определите, чем они различаются. Континент, эскалатор, резидент, контингент, орден, президент, контракт, адресат, экскаватор, ордер, контакт, грамм, опечатки, гран, отпечатки, грант, адресант. 2. Составьте с паронимами словосочетания. Генеральный – генеральский, здравица - здравница, абонент – абонемент, чувственный – чувствительный, двойной – двойственный, эффектный – эффективный, импорт – экспорт. 3. Выберите нужное слово. Справку о болезни необходимо (представить, предоставить) в деканат. Слово (представляется, предоставляется) начальнику транспортного цеха. Не забудьте (надеть, одеть) теплый шарф. Поступило (деловое, деловитое) предложение о реконструкции старого здания. Он очень ( рисковый, рискованный ) человек. Во время беседы царила (доверчивая, доверительная) атмосфера. Его ( личина, лицо ) было мне знакомо. (Главную, заглавную) роль в фильме играл Г.Вицын. При входе в гостиницу пришлось предъявить (командировочное, командированное ) удостоверение. На авторынке «Фортуна» можно приобрести ) подержанные, поддержанные ) автомобили. 4. Обратите внимание, чем различаются паронимы с точки зрения морфемного состава: приставками, суффиксами, корнями ? Останки – остатки, действенный – действительный, непроглядный- неприглядный, искусный – искусственный, надеть – одеть, гуманизм- гуманность, двигатель – движитель, логичный - логический. 5. Сделайте вывод, какими частями речм могут быть паронимы. Сыто – сытно, сломить – сломать, этичный – эстетичный, одинарный – ординарный, освежить – овежевать, сточить – стачать, маститый – мастистый, невежа – невежда, гордость – гордыня, начертать – начертить, безответно -безответственно, нетерпимый – нестерпимый, пожар – пожарище, обсуждение - осуждение, обязывая – обвязывая, затеняющий – затемняющий. 6. Обратите внимание, как смысловое различие паронимов отражается на их лексической сочетаемости. Составьте словосочетания со словами из скобок. Здравица - здравница (черноморская, застольная, искренняя, горная ) Удачный – удачливый (шутка, операция, игрок, охота, охотник, месяц) Рыбий – рыбный (чешуя, омут, хозяйство, корм, запах, магазин, клей, суп, плавники, голова.) Советник – советчик (тайный, политический, придворный, непрошеный, ближайший, посольства ). 7. Исправьте ошибки, допущенные в результате смешения паронимов. 1. Под документацией директор поставил свою роспись. 2. Решение этой проблемы потребовало экскурсии в математику и физику. 3.Изменения, прошедшие за последние 10 лет, необратимы. 4. Первый выпуск газеты «Город N» был встречен с большой заинтересованностю. 6. Более 50 человек заселилось в студенческое общежитие. 7.Наша страна поддерживается мирной политики. СИНОНИМЫ Терминология 1. Оцените степень известности медицинских терминов в приводимых текстах (А.А.Чиркин, А.Н.Окороков, И.И.Гончарик. Диагностический справочник терапевта. – Минск, 1994. ) Эозинофильный фасцит - заболевание, относящееся к диффузным болезням соединительной ткани и характеризующееся склеродермоподобным плотным отеком кожи, сгибательными контрактурами, эозинофилией, гипергаммаглобулинемией. Гипертонический криз – одно из наиболее частых и тяжелых осложнений гипертонической болезни и симптоматических артериальных гипертензий, характеризующееся острым повышением артериального давления до индивидуально высоких цифр и резким обострением симптоматики заболевания с преимущественным преобладанием церебральных и сердечно-сосудистых расстройств. Фразеология 1. Поясните, чем фразеологизмы отличаются от омонимичных свободных словосочетаний. Сматывать удочки, рвать на себе волосы, носить на руках, держать камень за пазухой, поставить на ноги, плясать под чужую дудку, белая ворона, сидеть на мели, перемывать косточки. 2. Закончите фразеологизм. Чревато…, мозолить…, валять…, крокодиловы…, краеугольный…, на веки…, битый…, кривить…, в чем мать…, наводить тень…, утереть…, валить с больной…, задать…, на роду…, отдать богу…, ни рыба…, положить зубы…, тянуть…, стереть в …, ломиться в … 3. Какие слова в составе фразеологизмов не употребляются в свободном виде? Попробуйте объяснить их значение. Бить баклуши, тихой сапой, зги не видно, кромешная тьма, тютелька в тютельку, заклятый враг, влачить жалкое существование, попасть впросак. 4. Замените где возможно, фразеологизм синонимичным словом. Какие дополнительные оттенки значения выражаются фразеологизмом? Задать жару, в один миг, на край света, после дождичка в четверг, живой труп, ходячая энциклопедия, коломенская верста, руки не доходят, молоко на губах не обсохло, не робкого десятка. 5. Подберите к словам и свободным словосочетаниям синонимические фразеологизмы. Быстро (бежать), болтун, дальний родственник, беспорядок, безобидный, часто меняет свои решения, много, мало, недалеко, спать, глупый, раздражать, легко (сделать). 6. Найдите лексические, семантические и грамматические архаизмы в составе фразеологизмов. Фома неверный, биться не на живот, а на смерть, всякой твари по паре, зарыть талант в землю, в мгновение ока, остальное от лукавого, красна девица, кричать благим матом, не от мира сего, скрепя сердце, очертя голову, из огня да в полымя, и стар, и млад, сложа руки, перст судьбы, во время оно. 7. С какой частью речи соотносятся и каким членом предложения являются фразеологические единицы в следующих примерах? 1.Фашисты стерли с лица земли русской тысячи сел и деревень. 2. Без году неделя на работе, а уже чувствует себя как рыба в воде. 3. Это родственничек свалился как снег на голову. 4. Господи! Да на что там смотреть: он кожа да кости! 5. Больше всего она любила плакаться в жилетку, прикидываться казанской сиротой и повторять, что судьба от нее отвернулась. 6. После смерти жены он стал пить горькую и дебоширить самым бессовестным образом. Ну что с него возьмешь? Ведь пьяному море по колено. 7. Сколько его помню, он всегда был гол, как сокол. 8. Подберите к данным словосочетаниям фразеологизмы-синонимы. Сыграть в ящик, хоть пруд пруди, тянуть волынку, точка в точку, от всего сердца, нести чушь, звезд с неба не хватает. 9. За счет чего создается антонимия фразеологических единиц? Связана ли она с их компонентным составом? Заварить кашу – Расхлебывать кашу Работать от зари до зари – Работать не бей лежачего Рукой подать – За тридевять земель Выйти из строя – Вернуться в строй Куры не клюют – Кот наплакал 10. Что можно сказать о компонентном составе фразеологических единиц со значением «обманывать» и их стилистической окраске? Петь Алябьева, водить за нос, вводить в заблуждение, вешать лапшу на уши, лепить горбатого к стенке, гнать пургу (туфту), пудрить мозги, разводить лохов. 11. Пользуясь книгой Н.С. и М.Г.Ашукиных «Кралатые слова», объясните происхождение следующих устойчивых фраз. Ахиллесова пята, перейти Рубикон, желтая пресса, гомерический хохот, золотая середина, яблоко раздора, Пркрустово ложе, сжечь корабли, медовый месяц, блудный сын, на седьмом небе, умывать руки, Сизифов труд. 12. МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ НОРМЫ Имя существительное |