Главная страница

Пособие. Учебное пособие по английскому языку уровень с1 Под общей редакцией А. А. Тычинского Издательство мгимоуниверситет


Скачать 0.5 Mb.
НазваниеУчебное пособие по английскому языку уровень с1 Под общей редакцией А. А. Тычинского Издательство мгимоуниверситет
Дата22.01.2023
Размер0.5 Mb.
Формат файлаdocx
Имя файлаПособие.docx
ТипУчебное пособие
#899235
страница14 из 23
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   23

Но....

Невысокие требования к формату в Сети, быстрота работы в ней, а также легкость распространения информации нередко оборачивается ее низким качеством.

Без ограничений

Объемные ресурсы Сети практически бесконечны.  Поэтому в отличие от печатных, теле- и радио медиа-носителей к ней неприменимо такое понятие как «все места проданы». Интернет является безотказным медиа-проводником, потому что в нем существуют самопубликаторы, дающие стопроцентную гарантию того, что ваша информацию «выйдет в свет».

Глобальный охват

 Интернет дает преимущества не только в скорости. По широте пространственной характеристики он не имеет себе равных. Для PR-online не существует физических границ. Пиар-кампания, запущенная в России, будет доступна в любой точке мира.

Ищите профессионалов!

Как и всякий другой «живой», реально работающий механизм PR-online обладает не только положительными чертами, но и своими особыми «проблемными зонами». При всей видимой простоте реализации пиара в Сети, он таит подводные камни. Поэтому подходить к нему необходимо со всей серьезностью. Прежде всего, нужно опираться на мнение, опыт и навыки профессионалов, коих сегодня немало на рынке PR-услуг.

Но....

Приходится признать тот факт, что пока еще в России нет признанных авторитетов в области Интернет-PR. В первую очередь это касается опыта реализации комплексных PR-проектов. Хотя, безусловно, существуют мастера Интернет-рекламы, сайтостроительства, дизайна и журналистики. Но такие, скажем, известные в пиар-среде фигуры, как Марина Литвинович или Глеб Павловский, занимались реализацией в Интернете политических, а не бизнес-проектов. Поэтому специалисты даже такого уровня нуждаются в определенном повышении квалификации - каждый раз, когда перед ними ставится новая задача.

Хочется отметить, что все перечисленные характеристики пиара в Интернете описаны в принципиальных, но общих чертах. Каждый пункт может быть детализирован и развит в зависимости от задач и масштабов PR-проектов.

Таким образом, PR в Интернете – это крайне эффективное дополнительное «оружие», без которого современному специалисту по маркетинговым коммуникациям не обойтись. Однако и цена ошибки непрофессионального поведения в Сети также высока. Выход обычный – обращаться к профессионалам, владеющим «сакральным знанием» законов «жизни в Сети».

(f2fmedia.com/pr)

ИНТЕРНЕТ PR

Возможности интернет пространства в сфере реализации глобальных информационных компаний трудно переоценить. К безусловным преимуществам интернет пиара относят следующие факторы:

  • коммуникация происходит в режиме реального времени

  • возможность скорректировать PR-кампанию после запуска

  • эффективное функционирование механизма обратной связи

  • возможность дифференциации целевой аудитории

  • широкий спектр форматов осуществления коммуникации с пользователями

  • отсутствие цензуры в сети

  • высокая степень цитируемости

  • невысокая ресурсозатратность проведения кампании в сравнении с традиционными средствами связи

  • Создание базы данных лояльных потребителей

В ЧЕМ РАЗНИЦА МЕЖДУ ОФФЛАЙН И ОНЛАЙН PR?

Онлайн PR — в принципе, это PR мероприятия, направленные на влиятельные медиа ресурсы обществ и аудиторий, которые существуют исключительно в Интернете с помощью онлайн каналов. Это включает в себя поисковые системы, блоги, новостные порталы, форумы, дискуссионные темы, социальные сети и другие онлайн-инструменты коммуникации. Бренд мониторинг и управление репутацией в интернете также является одной из приоритетных областей для интернет-PR.

Оффлайн PR — преследует те же интересы, но только ориентированных на печатные издания, телевидение, радио, конференции и мероприятии а также другие каналы в «реальной жизни». Еще одно из различий между офлайн и онлайн PR в необходимости прокачки. Например, перед публикацией пресс-релиза или статьи, журналист внимательно изучает редакционный календарь издания, чтобы увидеть, есть ли запланированные мероприятия с чем бы это можно было связать или «под крылом» чего это преподнести. И в таком случае последующая информация становится логично оправданной для предыдущего рассказа. В интернете можно обойтись без этого, просто подобрав подходящие площадки где интересующие Вас темы активно обсуждается.

ИНТЕРАКТИВНАЯ ПИАР-КАМПАНИЯ: ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ВОЗДЕЙСТВИЯ:

1. Массовая коммуникация – продвижение с целью охвата максимально широкой аудитории, привлечение новых пользователей.

2. Коммуникация в группах – продвижение в среде, структурированной согласно выбранным критериям с целью привлечения целевой аудитории бренда, а так же поощрения лояльных клиентов.

3. Медиа-коммуникация – предполагает продвижение за счет интерактивных СМИ

ИНСТРУМЕНТЫ PR КАМПАНИИ В ИНТЕРНЕТЕ

  • Web-сайт компании

  • Социальные сети

  • Специализированные форумы

  • Блоги

  • Интерактивные новостные порталы

  • Поисковые системы и каталоги

  • онлайн-конференции

  • интернет-трансляции

  • e-mail маркетинг

  • баннерная и контекстная реклама

  • спонсорские и партнерские программы

  • Электронные версии off — лайновых журналов и газет

Ex. 9 Give the written summary of the topic “PR in the online world” (350 words).

Ex.10 Go over pages 141-159 of the book “PR today” and the texts of the exercises 7 and 8 of the present textbook. Get ready to speak on the following issues of the topic “PR in the online world”.

  • Advantages and disadvantages of the PR model

  • PR as a real driver for lead generation in the digital age

  • The difference between off-line and on-line PR

  • Step-by-step instructions to create an effective online news release

Chapter 8 Corporate Social Responsibility
Ex.1 Answer the following questions:


  1. What does CSR refer to? Is it really important? Why?

  2. What are the seven CSR guidelines?

  3. What are the three dilemmas of CSR?

  4. Why do some people want and expect all kinds of businesses not just to be good but to do good?

  5. What are some CSR issues?

  6. What must you make sure devising CSR plan?

  7. What can a company do to get a better image?

  8. Why should the staff be aware of any CSR or charitable initiatives that the organization is involved in?

  9. In what way can a company be popular and topical?

  10. Why can over-claiming do more harm than making no claims at all?

  11. Why is it difficult to balance businesses’ financial duties with their social and environmental responsibilities?

  12. Why do PR practitioners like to use CSR to try to give their industry a veneer of morality and social responsibility and what result may this have?


Ex.2 Match the words with definitions.


1. anything that makes something look more elegant or attractive than it is

  1. a boardroom

2. a group of people who try actively to influence legislation

  1. a self-styled PR man

3. a declaration

  1. to blossom

4. someone who suggests (puts forward) an idea or who is in favor of an idea

  1. stakeholders

5.  righteous

  1. pressure group

6. claimed by and for yourself often without justification

  1. public face

7. a person interested in a company

  1. on the back foot

8. to rise swiftly

  1. an assertion

9. any kind of evasion strategy

  1. virtuous

10. at a disadvantage; outclassed by an opponent

  1. to soar

11. a place where a committee meets

  1. a fiduciary

12. a person who holds assets in trust for someone else

  1. veneer

13. an image of a company

  1. a proponent

14. to begin to flourish and develop

  1. a dodge


Ex.3 Give definitions of the following words and word-combinations
PR trade bodies, paymaster, overseas investors, forward thinking, core business, vulnerable, NGO, “reinvigorating ethics”, walking the tightrope of dilemmas.
Ex.4 Complete the words and translate the following sentences into Russian. Change the form of the word where necessary.


  1. Try as he might to apply some diplomatic v______________________ to the troubled relationship, the gaping cracks are plain to see.

  2. Investing is often made more complicated than necessary by the financial media and the s_____________-_________________ “experts” featured in its coverage.

  3. Both men have helped rewrite the traditional corporate playbook, which long advised d________________________ touchy topics in an attempt to protect the bottom line.

  4. By this point, both p_________________________ and opponents of bans could claim to be vindicated.

  5. But just saying a broker owes a f_________________________ duty does not mean investors will avoid risk or be shielded from losses.

  6. The stock market crashed, inflation s_______________________ and the nation sank into the worst depression it had ever seen.

  7. Psychologists call this sort of behaviour “moral licensing”: the tendency to indulge yourself for doing something v______________________________.

  8. I disagree with youre a______________________________ of what men and women in their first year of university “should” be doing.

  9. Peru says it will sue activists from the environmental p_________________________ g________________________ Greenpeace after they placed a banner next to the Nazca Lines heritage site.

  10. Today, CIOs have the tools to deliver data to internal s___________________________ and external partners.

  11. This is the time of year when company directors venture out of the b__________________________________ to encounter the investors they have a duty to serve.


Ex.5 Translate the following words and word-combinations from Russian into English

Зал заседаний совета директоров; внешние инвесторы; движение/влиятельная группа; развиваться; прогрессивная компания; предъявлять завышенные требования; освещение в СМИ; размещение сообщения; подверженный критике; основное направление деятельности; набирать высоту; действенный/добродетельный; хвастливый; уловка/избегать; лицо, покрывающее издержки; лоск; доверенное лицо.
Ex.6 Translate the following sentences from English into Russian


  1. With so many women-run startups cropping up and more companies looking to create diverse boardrooms, women are proving to deliver tangible and intangible advantages.

  2. Reward the self-styled “thought leaders” in each session by adding them to your Twitter “follow” list.

  3. Still, a few firms have begun to blossom since its ruling generals began opening up the economy in 2011.

  4. Moreover, frequent reviews are viewed by employees and shareholders as an objective exercise that creates stakeholder value.

  5. Few individuals or pressure groups have the streamlined legal resources of central or local government.

  6. Twenty-five years ago, a new film reinvigorated a genre and seemed to point a way forward.

  7. Some people manage to hide their less virtuous qualities better than others, but that doesn’t mean their darker natures don’t exist.

  8. On his return to London in 1838, Macaulay spent some years in parliament, first as war minister then as paymaster general.

  9. One of those two assertions must be wrong and we’re all pretty sure that it’s not the interest rate one.

  10. Proponents, such as the National Football League Players Association, say it will prevent businesses from using a person’s name or likeness to sell goods.

  11. I loved that character -- again, it's the veneer of respectability disguising suburban prejudice of a really quite vicious and dismissive nature.

  12. Typical response: dodge the bullet, blame someone, and keep going along the old merry way.


Ex.7 Translate the following sentences from Russian into English


  1. Они признали, что были уверены в своей игре, но осторожны, чтобы не делать каких-либо грандиозных заявлений или утверждений.

  2. Он принял решение, «расти» в государственного чиновника, кто-то, кто мог бы возглавить страну, а не только лоббирующую группу.

  3. Репортер New York Times Ashley Parker с самой первой строчки пыталась подвергнуть критике (раскритиковать) Mitt Romney в своей статье, посвященной его обращению к Национальной гвардии в Рино.

  4. Ему удавалось вводить всех в заблуждение своей показной образованностью.

  5. Сторонники говорят, повышение минимальной заработной платы поможет низкооплачиваемые работники вырваться из нищеты

  6. Экспорт программного обеспечения и электроники вырос за последние годы, внутренний рынок высокотехнологичной продукции и услуг неуклонно набирает силу.

  7. Многие производители вынуждены балансировать между слишком высокими ценами на свои товары и настолько низкими, что они не принесут никакой выгоды.

  8. TED – это хороший пример того, как компания добилась значительного роста, сосредоточившись на своей основной деятельности, получая пользу от непрофильных возможностей для создания бренда.

  9. В любой момент лодки могут перевернуться, может закончиться топливо, двигатель может сломаться - и они уязвимы для холодной погоды.

  10. Другие говорят, что политически мотивированные или нет, те, кто участвует в программах имеют добродетельные(добрые) намерения и по-настоящему верят в конечные цели.


1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   23


написать администратору сайта