ТЕОРИЯ СЕМАНТИЧЕСКОГО НОЛЯ И КОМПОНЕНТНОЙ СЕМАНТИКИ ЕГО ЕДИНИЦ. пособие по семантике. Учебное пособие уфа, 1999, 88 С
Скачать 1.28 Mb.
|
§ 3. Семантические структуры в лексике Все виды рассмотренных оппозиций образуют модели семантических структур лексикона, основанные на иерархическом принципе, объединяющем гипонимию и партономию. Гипонимия отражает иерархию отношений между общим и частным, пронизывающих мир снизу доверху, а партономия - иерархию связей между частями общего. Основание первого есть единство мира в его разнообразии, а основание второго - целостность мира в его членениях [46, 88]. При этом партитивное членение может совпадать с гипонимическим, например виды мебели образуют вместе с тем и части необходимого гарнитура. Примат иерархического принципа обусловливает определенный параллелизм между другими типами семантических оппозиций, например между совместимостью и несовместимостью, поскольку оба типа подчиняются гипонимии как более фундаментальному типу семантических отношении в лексике. Можно выделить две основные модели семантических структур лексикона: ветвящуюся и неветвящуюся [85, 112]. Как первая, так и вторая модель, характеризуется признаком доминирования, т.е. распределением элементов множества по вертикали. Ветвящиеся структуры, кроме того, характеризуются признаком дифференциации, которая упорядочивает элементы множества по горизонтали, создавая между ними эквиполентные (эквонимические) отношения. Доминирование характеризуется асимметричностью, т.е. однонаправленностью (выражение А > В не тождественно выражению В > А) и цепочечностью (А > В > С > Д... и т.д.). Асимметричность и цепочечность характеризуют в равной мере как ветвящиеся, так и неветвящиеся структуры, которые схематично можно изобразить следующим образом: Схема №1 а) ветвящаяся структура б) неветвящаяся структура P Q R S Основные типы ветвящейся структуры представлены таксономией и партономией (Круз называет этот тип мерономией). Наиболее распространенный вид таксономии - непропорциональная таксономия, в которой ветви соседних уровней различаются числом ветвлений. Поэтому число гипонимов двух соси носимых подмножеств, получаемых в результате разбиения общего множества, варьируется так же свободно, как и число множеств. Примером может служить таксономия живого мира, которую невозможно представить в виде единообразной парадигмы. Такая единообразная парадигма представляет собой более редкий вид - пропорциональную цепочечную таксономию. Примером может служить таксономия домашних животных, выделенных по признакам “общее обозначение” - “самец” - “самка”, представленная в виде следующей схемы: Схема № 2 A – A’ – A’’ -- … B – B’ – B’’ -- … C – C’ – C’’ -- … Основа пропорциональной таксономии или базисная парадигма имеет вид клетки, которая может расширяться по обеим осям. Например, по вертикали данная парадигма расширяется по признаку “вид животного”, а по горизонтали - по дополнительным признакам, например, “детеныш”, “кастрированный самец”, “молодой самец”, “молодая самка” и т.д. Поэтому в идеале пропорциональная таксономия имеет открытый характер, и даже такая относительно замкнутая парадигма как “родство” может раздвигаться по вертикали по мере последовательного удаления от “эго” поколений родителей и рожденных (ср. в русском языке: прапрапрадедушка, прапраправнук и т.д.). Другой тип ветвящейся структуры - партономия - отражает концептуальные отношения между частью и целым. Классическим примером может служить партономия соматизмов, привлекающая к себе внимание своей близостью к концептуальной сфере “человек”. Как и в таксономии, расхождение ветвей может привести к дальнейшему схождению, т.е. образованию замкнутой цепи. Например, в английском языке контрапунктом такого схождения в наименованиях частей тела служит соматазм nail, как это видно из следующей схемы: Схема №3 Так же как в таксономии, конфигурация партономической структуры отражает языковую относительность вследствие своеобразия языковой категоризации. Такое своеобразие может быть обусловлено внешним фактором, например значимость частей рук и ног в “языках холодного климата” может объясняться необходимостью ношения обуви и длинных рукавов, что приводит к когнитивному обособлению ступней и кистей рук, вызывая соответствующую лексикализацию [161, 197 и сл.] Неветвящиеся иерархические структуры делятся на производные и непроизводные. Производные ветвящиеся структуры выводятся из непроизводных с помощью элементов, представляющих разные уровни контраста, например, животное — млекопитающее - собака - овчарка - немецкая овчарка. Непроизводные структуры образуют последовательности элементов, а не уровней, т.е. внутреннюю упорядоченность элементов по порядку следования, например названия дней недели или месяцев, названия воинских званий и чинов, или по степени изменения признака,, Например, А.М.Кузнецов сравнивает две парадигмы, структурированные по признаку “размер” в английском языке: 1) mound -hill - mountain и 2) mouse - dog - horse - elephant, указывая, что только в первой парадигме действует принцип естественности, т.е. внутренней упорядоченности. Из выражения “А есть mountain” “гора” вытекает, что mountain выше, чем hill “холм”, в то время как категория “слон” вовсе не имплицирует больший размер по сравнению с категорией “лошадь”, поскольку существуют карликовые разновидности [32, 117]. Кроме парадигматических отношений в лексике проявляются многообразные виды синтагматических отношений, обусловленные типовыми семантическими отношениями, например между действием и его актантами в предложении, которые в другой перспективе можно обозначить как ассоциативные отношения. Можно выделить, например, следующие типы таких отношений: 1) субъект (логический субъект) - действие (например, собака - лаять, врач - лечить, огонь - гореть, ветер - дуть и т.д.); 2) субъект (логический объект) - действие (например, деньги - тратиться, вкус - чувствоваться, запах - ощущаться и т.д.); 3) действие - объект (например, петь - песня, прожить -жизнь, наследовать - имущество и т.д.); 4) а) атрибутивная характеристика действия - субъект (например, видящий - око, слышащий - ухо, нюхающий - нос и т.д.); б) атрибутивная характеристика действия -объект (например, видимый - причина, слышимый - звук, обоняемый -запах и.т.д.); 5) а) субъект - действие - объект (например, в английском языке: employer - employ - employee, donor - donate - donation, inventor - invent - invention, thief- steal - loot, preacher - preach - sermon), б) субъект - действие - объект - адресат (например, в английском языке: payer - pay -payment - payee, giver - give - gift - receiver) [80, 128]. Разумеется, эти типы отношений не исчерпывают всего разнообразия семантических связей, основанных на характеристике действия в предложении. Если полная инвентаризация семантических связей в лексиконе вообще возможна, то, вероятно, это можно сделать лишь с помощью компонентной методики, и такая инвентаризация должна быть предметом отдельного исследования. Здесь же важно подчеркнуть, что все типы и виды семантических связей в языке основаны на фундаментальной способности человеческого ума типизировать, т.е. проводить сравнения между вещами, свойствами и отношениями реального мира, закрепляя результаты сравнения в виде психических ассоциаций. Ассоциативность мышления образует тот когнитивный стержень всех видов семантических полей, который делает и?; психологически реальными содержательными структурами, существующими независимо от воли исследователя. Другое замечание, которое необходимо сделать в связи с рассмотренными типами семантических оппозиций и структур лексикона, касается методологии описания этих отношений. Описание семантических отношений в терминах оппозиций и аналитических следствий (постулатов значения) характеризуется отсутствием общей методологической основы. Такой основой может служить только компонентная теория значения, которая обеспечивает единообразное и экономичное описание всех видов семантических связей. Семантические связи лексических единиц образуют сетевые ячейки семантического пространства языка. Поскольку каждая единица лексики соотносится через множество ассоциативных переходов со всеми другими единицами, подобно тому как любой человек связан “многоходовыми родственными комбинациями” с каждым представителем человечества, семантическое пространство языка характеризуется непрерывностью. Правило 6 шагов Ю.Н. Караулова показывает, что любые взятые произвольно языковые единицы обнаруживают семантическую взаимосвязь на расстоянии не более 6 семантических переходов друг от друга В частности, расстояние “от великого до смешного” измеряется всего четырьмя шагами: “великий” - “значение” - “смысл” — “нелепый” - “смешной” [24, 77-78]. Ни одно структурное исследование “не дотягивает” до всего лексикона в его целостности, поскольку постулат о членимости лексики сверху донизу не воплощается ни в одном языке, однако правило 6 шагов показывает, что лексика есть в целом гомогенное образование с зонами большей или меньшей степени семантической непрерывности, чередующимися между собой в порядке отличном от порядка в логической иерархии множеств. § 4. Типология исследований семантического ноля Теория семантического поля имеет примечательную судьбу, поскольку с самого возникновения не утихает дискуссия, вызванная первыми публикациями на эту тему. Проблематика семантического поля рассматривается обычно либо в оригинальных теоретических трудах, либо в функциональных обзорах, предваряющих эмпирическое исследование и имеющих вторичный характер. С исключением этой вторичной литературы число теоретических работ по данной проблематике становится вполне обозримым. Типология теоретических исследований по проблемам семантического поля может строиться на разных принципах, например на определении содержания понятия “семантическое поле”, на таксономии типов семантических полей, на источниках развития полевой теории, на общей оценке вклада основоположников и отношении к основным положениям их концепции. В разной мере эти принципы проявляются в конкретных обзорах, сочетаясь друг с другом и с хронологическим принципом, который нигде не выдерживается до конца, даже в ранних публикациях, положивших начало дискуссии, например, в работах С. Эман [132], М.М. Гухман [19], А.А.Уфимцевой [63; 64], К. Ройнинга [140], Х. Кронассера [116] и др. Примером типологии по определениям семантического поля может служить работа Ю.Н. Караулова, который все определения делит на три группы: общие определения поля как “единицы” лексико-семантической системы языка, определения по свойствам и определения по принципам внутренней организации [24, 23]. Совпадающие признаки поля в определениях разных авторов независимо от подхода образуют его типологические свойства, а несовпадающие характеристики указывают на проблемы построения всеобъемлющей теории. Общими свойствами поля признаются, например, следующие свойства: 1) Взаимосвязь элементов, 2) регулярный характер связей между элементами, 3) значимость каждого элемента, зависимая от его отношения к соседним элементам, 4) принципиально общий, единый для всех языков характер семантических структур, лежащих в основе эквивалентных полей, 5) исторически обусловленное существование конкретного поля в каждом языке, 6) культурно-языковая специфика проявления семантических структур, образующих эквивалентные поля в; разных языках. Основные проблемы теории поля, имеющие принципиальный характер, можно выразить в следующих вопросах: 1) Как соотносятся семантическое поле и полисемия? Входит ли многозначная единица в несколько полей или только в одно поле? 2) Как соотносится понятийная сфера с лексической сферой? Действительно ли понятийная сфера членится как мозаика или же существуют пропуски и перекрещивания? 3) Обладает ли семантическое поле психологической реальностью или является всего лишь эвристическим приемом и, следовательно, зависит, в большей или меньшей степени, от исследовательского субъективизма? Если семантическое поле признается как реально существующий феномен языка, независимый от воли исследователя, относится ли этот феномен к имманентным свойствам языка или к промежуточному миру? Если семантическое поле представляет собой лишь эвристический прием для описания существующих в языке семантических отношений, то должен ли исследователь отталкиваться от сферы опыта или исходить из внутренней логики исследования? Примером аналитического обзора исследований по проблемам семантического поля может служить работа Л.М.Васильева, и которой приводится не только исчерпывающая типология семантических полей, но и полный свод имен и проблем, а также наиболее взвешенная опенка вклада основоположников в развитие полевой теории [9|. (Типология Васильева будет подробно изложена ниже в связи с рассмотрением вопроса о типологии семантических полей). Примером теоретического обзора исследований по полевой проблематике с точки зрения источников развития теории может служить работа А. Лерер [118], в которой выделяются 3 таких источника: 1) вклад германских лингвистов, 2) вклад американских этнолингвистов, 3) вклад составителей идеографических словарей. Как снисходительно признает большинство американских лингвистов, теория семантического поля есть сугубо европейский продукт. Безусловно, полевые исследования американских этнолингвистов, направленные на изучение структурации опыта в народных таксономиях, дают ценный эмпирический материал, в частности материал экзотических языков, для дальнейших теоретических обобщений. Однако эти исследования' теоретически не связаны напрямую с полевой проблематикой и не могут считаться источником полевой теории. В качестве таковых источников следует выделять, во-первых, вклад германских основоположников, во-вторых, вклад создателей европейских идеографических словарей или направление Wörter und Sachen, которое занимается изучением языковой концептуализации мира “сверху донизу”, в-третьих, вклад структурной семантики. В настоящем разделе обзор теоретических работ, посвященных проблеме семантического поля, строится на основе нескольких принципов, рассмотренных выше. В качестве главного принимается принцип источников полевой теории, однако композиционно рассмотрение трех источников и составляющих частей проводится в разных разделах. В данном разделе рассматриваются идейно близкие источники, связанные с вкладом основоположников и составителей идеографических словарей. Проблематика компонентной теории значения, которая исходит из до .тушений, независимых от полевой теории, рассматривается во втором разделе. В русле основных источников полевой теории рассматривается целый крут взаимосвязанных проблем, касающихся оценки основных допущений, принятых в теории семантического поля, эффективности полевого метода, определения семантического поля и смежных понятий, параметризации и типологии семантических полей. § 5.Зарождение полевого метода в семасиологии. Хотя полевая теория с соответствующим метаязыком получает свое методологическое обоснование в трудах германских ученых лишь в конце первой трети XX в., сам метод имеет более долгую историю. Через 100 лет после Лейбница, стремившегося к созданию универсального словаря, представляющего слова в соответствии с природой обозначаемых вещей, уже появляются первые эмпирические исследования семантического поля. Так, в 1856 г. К. Хейзе исследует лексическое поле Schall [105], которое правильнее назвать концептуальным, поскольку в нем выделяются пустые множества, не лексикализованные языком, т.е. лакуны (См. следующую схему): Схема №4 Лакуны, указанные на схеме кружками, обозначают отсутствие общих наименований для Geransch иKlang, а также для Geransch, Klang и Hall. В схеме Хейзе содержится по сути дела настоящий структурно-семантический анализ, хотя автор, по-видимому, не имел такого намерения и применил структурно-полевой метод интуитивно для установления иерархической организации лексической группы Schall. В 1910 г. в статье Р. Мейера появляется первая типология семантических полей, называемых автором “системами значений” (Веdeutungssysteme). Мейер делит эти системы по природе обозначаемых вещей на “естественные” (например наименования флоры и фауны), “полуискусственные” (терминологические системы) и “искусственные” (наименования объектов вторичной природы, окружающей человека) [126, 359]. Содержание понятия “система значений” Мейер понимает как “взаимоупорядоченность некоторого ограниченного числа выражений, рассматриваемых под определенным углом зрения” [126, 359]. Значение статьи Мейера также состоит в том, что полевой подход здесь увязывается с компонентной методикой анализа с помощью “дифференциальных факторов”, хотя этот опыт и не опирается на формально-теоретическую базу. В идейно-теоретическом плане возникновение полевой теории обычно связывается с учением Ф. де Соссюра о “значимости языковых сущностей”, приобретаемых ими лишь внутри замкнутых систем, и с возрождением в XX в. учения В. Гумбольдта о “внутренней форме языка”, понимаемой как “постоянный и гомогенный элемент в деятельности ума, который поднимает артикулированный звук до выражения мысли” [106, 43] и предопределяет закон лексической членимости языка. На становление теории и метода семантического поля большое влияние оказало новое направление психологии - гештальтпсихология, поднявшая бунт против “атомизма” классической психологии в 1912 г. [127,14]. Именно гештальтпсихологии наука о языке обязана отказом от атомистического подхода к описанию языковых явлений и поворотом от диахронного к системно-синхронному языкознанию. Таким образом, переход к изучению лексикона как структурно-системного образования совпадает с общим развитием науки как системы знаний о мире. В этом смысле вполне закономерно происхождение самого термина “поле” в применении к языковым явлениям. Употребление этого термина (Feld) восходит к Г. Ипсену, который определяет его содержание как “совокупность слов, обладающих общим значением” [107, 225]. Появление этого слова в лингвистике объясняется либо прямым заимствованием из физики в гуманитарные науки, такие как лингвистика, психология, социология, биология, либо опосредованным заимствованием через гештальтпсихологию. В любом случае употребленный впервые в лингвистике Г. Ипсеном термин “поле” вполне отвечает духу времени. Поскольку в разных контекстах этим термином обозначаются столь разные понятия: силовое поле, биополе, психическое поле, поле деятельности, языковое поле и т.д., можно сомневаться в удобстве этого обозначения, полагая к тому же, что в языкознании оно подменяет собой термин “система”, лишенный ненужной образности. В таком сомнении есть безусловный резон, однако растущее число работ, авторы которых применяют именно это обозначение, убеждает в том, что термин “поле” прочно вошел в концептуальную парадигму современной семантики, и поэтому вряд ли правомерно менять существующее обозначение. Употребляя это слово в 1924 г., как бы мимоходом, Г. Ипсен вряд ли еще осознает, какая переменчивая судьба его ожидает, хотя сам первоначально понимает семантическое поле как группу слов, связанных только семантически, а в дальнейшем, занимаясь изучением названий металлов, уже как группу слов, объединенных вокруг ядерного слова как формально, так и семантически [108, 14]. Таким образом, с самого начала отсутствует ясное осознание того, какой критерий - семантический или формальный - должен интегрировать слова в одно семантическое поле. Правда, знаменитая аналогия семантического ноля с мозаикой, принадлежащая Ипсену, имплицирует семантический критерий:“как в мозаике соединяется здесь слово со словом, одно вплотную к другому, так что в итоге их контуры совпадают, и все вместе они восходят к смысловому единству высшего порядка, не опускаясь до гнилых абстракций” [107, 225]. Весьма своеобразной представляется концепция А. Йоллеса. Иол-лес исходит из существования в языке значений, которые не могут быть выражены отдельными словами и которые предлагается именовать термином “синонимон” (synonymon), понимая под этим обозначением ядро поля, к которому стремятся все его члены. Отличаясь от трировского понимания поля как неизменяемой во времени содержательной субстанции, синонимон Йоллеса постоянно расширяется, поскольку, чем важнее становится конституирующее данную группу понятие, тем больше слов в нее втягивается, чтобы полнее выразить конкретный синонимон, например, links: rechts в немецком языке, gauche:droitво французском языке, левый: правый в русском языке [112]. Примечательно, что концепция синониме на как минимального семантического поля, состоящего всего из двух членов, заимствованная по утверждению Йоллеса у древнего грамматика Дионисия Фракса, в пух и прах разбивается И. Триром, как и концепция В. Порцига. Вначале В. Порциг, как и Йоллес, понимает Bedeutungsfeld только как элементарное образование, противопоставляя его трировской концепции, однако после критики начинает признавать трировское поле, называя его паратактическим, т.е. парадигматическим, в отличие от своего синтагматического поля [135, 126]. Под синтаксическим полем Порциг понимает словосочетания и синтаксические комплексы, основанные на “сущностных связях значений”, т.е. семантических компонентов. Такие связи можно найти, например, в сочетаниях глагола с именами существительными и прилагательными: действие - орудие действия (sehen “видеть” - dasAuge“глаз”, greifen “хватать” - dieHand “рука”), действие - субъект действия (bellen “лаять” - derHund “собака”, wiehen “ржать.” - dasPferd“лошадь”) и т.д. Каждое такое семантическое или семантико-синтаксическое поле обусловлено лексической валентностью сочетающихся слов и моделью синтаксических отношений. Существование такого поля свидетельствует о том, что своеобразие семантической структуры языка проявляется не только в характерных для данного языка семантических связях слов, но и в ассоциативно-синтаксических связях. Поэтому “элементарные семантические поля” Порцига предусматривают структурно-семантический анализ между производящими и производными единицами, т.е. словами и словосочетаниями, и анализ форм производности. В этом отношении можно отметить близость семантических полей Порцига и разноуровневых функциональных (лексико-грамматических) полей, которые предполагают анализ средств выражения определенной семантической категории. Различие здесь относится, главным образом, к подходу или способу выделения семантического поля. Если Порциг исходит из значения конкретных языковых единиц, то межуровневый анализ исходит из понятия, не соотнесенного с конкретной лексикой. Начало таких исследований можно найти уже у Л. Вайсгербера [158], который рассматривает разные средства выражения аспектуальности в языках, такие как лексические (разноуровневые глаголы), словообразовательные (например, в русском языке: звенеть - зазвенеть), грамматические (например, в немецком языке: erhatgeschwommen “он плыл” - eristgeschwommen “он приплыл”). Синтагматические поля Порцига или, по выражению Э. Косериу, лексические солидарности, пользуются почти единодушным признанием специалистов, в отличие от семантических полей Й. Трира. Однако именно концепция Трира, точнее Трира-Вайсгербера вызвала плодотворную дискуссию в языкознании, отражая в себе как в зеркале сильные и слабые стороны подхода основоположников к построению теории семантического поля. Й. Трир исходит из соссюрианского понятия значимости, считая, что “все получает смысл только из целого” и что “слово имеет смысл только потому, что его имеют также другие, смежные с ним слова” [150, 417]. В другой работе Трир полемически заостряет эту мысль, утверждая, что “вне поля слово вообще не может иметь значения” [149, 5]. При этом Трир различает два вида полей - Begriffsfelder “понятийные поля” и Wortfelder “лексические поля”, утверждая, что единицы лексического поля, т.е. слова, полностью покрывают единицы понятийного поля, т.е. понятия. Объединение Begriffsfelder и Wortfelder образует Sprachliche Felder “языковые поля”, замкнутые, двусторонние автономные единицы языка. Таким образом, языковое поле составляет как бы среднее звено между лексическим массивом языка, состоящим из минимальных зависимых единиц, и лексико-семантической системой языка, которая конституируется языковыми полями. Установление такого изоморфизма между лексикой и понятийной сферой обусловливает понимание внутренней формы языка как выражения мироощущения его носителей, которое изменяется с течением времени. Например, рассматривая интеллектуальное поле с ядром из трех слов в средневерхненемецком языке - Wĭsheit (общее обозначение) - Kunst “социальное знание и поведение” - List “техническое знание и умение”, Трир констатирует изменение внутренней формы языка в связи с изменением, произошедшим в данном поле к 1300 г.: Wĭsheit приобретает религиозно-мистическое содержание, Kunst, напротив, употребляется для обозначения светского знания, List вообще исчезает и на его месте появляется Wissen “знание искусства”. Л. Вайсгербер, так же как Трир, считает слово минимальной зависимой единицей, которая существует только благодаря целому, т.е. лексическому полю. “Чтобы понять значение отдельного слова, - пишет Вайсгербер, - надо представить все поле и найти в его структуре место этого компонента” [159, 185]. Как и Трир, Вайсгербер считает слово неразрывным единством одного имени и одного понятия, т.е. исключает существование полисемии: “в языке нет никаких многозначных слов, давших пищу многим рассуждениям” [8, 67]. Поэтому, например, утверждается, что сколько в языке существует цветов, столько в нем и понятий, и “всякий, изучающий этот язык, вынужден воспринять это членение и повторить его для себя <...> и всякий, кто врастает в язык, вынужден строить свое видение мира в соответствии с этим предначертанным в родном языке способом” [8, 74]. Значения слов, по мнению Вайсгербера, лишь препятствуют исследованию понятийного содержания языка, за которым должен сохраняться безусловный приоритет. Поэтому, исследуя структурно расчлененные концептуальные сферы, связанные с формированием “интеллектуального образа мира”, Вайсгербер резко выступает против семасиологии как науки о значениях слов [158]. Таким образом, совершенно независимо от Уорфа Вайсгербер выражает идею жесткой зависимости мировоззрения от языковых решений, выступая европейским глашатаем сильной версии гипотезы языковой относительности. Решительно возражая против идеи единства человеческого мышления, имеющего надъязыковой характер, Вайсгербер ссылается на аргумент о неизбежном искажении смысла при переводе с одного языка на другой. Смысл меняется якобы потому, что логика каждого языка вырастает на почве родного языка, и “то, что в другом языке; имела бы место та же логика, представляется невероятным” [8, 93]. Отличие подхода Вайсгербера от трировского подхода состоит главным образом в способе выделения семантического поля: у Трира это ономасиологический способ, у Вайсгербера - семасиологический, хотя конечный результат одинаковый - языковое поле, образующее как бы промежуточный мир (Zwischenwelt) между внешним миром и сознанием человека определенной языковой общности. Оживленное обсуждение концепции Трира-Вайсгербера продолжается в течение долгого времени вплоть до 80-ых годов (см., например, М.М. Гухман [19], Ю.Н. Караулов [24], А.И. Кузнецова [33], А.А.Уфимцева [63], Г.С. Щур [73], К. Габка [94], Х. Гекелер [95], Э. Косериу [84]. С. Эман [132], К. Ройнинг [140], Ф. Шайдвайлер [144]; из новейших работ см., например, коллективную монографию под ред. З.Д. Поповой [49] и статью Х. Гиппер [96]). Если в начале дискуссии в фокусе внимания находятся важнейшие теоретические проблемы, связанные с соотношением единиц когнитивной и языковой моделей мира и эквивалентных полей в разных языках, с проблемой принадлежности одной и той же единицы одному или разным полям, то в дальнейшем поле рассматривается уже как инвариантное понятие, и полемика касается лишь способа выделения поля, статуса поля в языке и таксономии семантических полей. Существует также тенденция, наметившаяся после критического обсуждения концепции Трира-Вайсгербера с позиции структурной семантики, к созданию единой теории поля [95]. § 6. Общая оценка метода семантического поля Основное внимание критики полевого метода уделяют трировской концепции, указывая, например, на следующие недостатки: неполнота фактического материала (исследуется только поле “интеллект” в немецком языке): ограниченность материала древним, а не современным состоянием языка, что влияет на результат исследования; игнорирование асимметрии языкового знака, что приводит к искусственности определения границ поля; недооценка синтагматических связей слов; переоценка значимости слов [64]. Наиболее полный свод критических замечаний в адрес трировской концепции приводит Л.М. Васильев, ссылаясь по каждому пункту на конкретный источник: 1) идеализм в понимании корреляции между языком; действительностью и мышлением; 2) логический априоризм, т.е. логический критерий выделения поля; 3) взгляд на поле как на закрытое лексическое образование, соответствующее непрерывному понятийному континууму, со строгими и непересекающимися границами; 4) полный параллелизм между лексическими и понятийными полями; 5) семантический релятивизм, т.е. отказ от слова как самостоятельной единицы языка; б) игнорирование полисемии и конкретных связей слова; 7) пренебрежение к фактам живого языка за счет увлечения данными древних состояний немецкого языка; 8) пренебрежение глаголами и устойчивыми словосочетаниями за счет исследования исключительно субстантивных слов; 9) верификация структурной в своей основе гипотезы неструктурными методами; 10) неудачные метафоры, применяемые при характеристике полей, такие как “мозаика”, “покрывало”, “сетка” [9, 107]. Несмотря на эти недостатки, Л.М. Васильев считает концепцию Трира-Вайсгербера важным этапом в развитии структурной семантики, стимулировавшим новые исследования в данной области, которые можно разделить на подражательные и оригинальные. Если подражательные подтверждают несостоятельность многих положений трировской теории, то оригинальные исследования, преодолевая ошибки Трира, намечают новые перспективы [9, 107]. Слабые стороны теории семантического поля связаны во многом с “родимым пятном прошлого”, т.е. с происхождением этой теории. Вместе с тем представляется очевидным, что всякая теория несет не только научную нагрузку; она дает новый импульс развития исследований в соответствующей области. Значение научной теории в том, что она порождает спор, в котором рождается истина, а истине, как всегда, не признает крайностей. Ретроспективно уже ясно, что идеи, сформулированные И. Триром и Л. Вайсгербером в виде жесткие тезисов о языковой модели мира, индивидуальной для каждого языка, и о законе лексической членимости языка, который регламентирует проекцию понятийных сфер на языковую плоскость и их членение вплоть до отдельных понятий, суть плодотворные идеи. Категоричность утверждения А.А. Уфимцевой о бездоказательности и практической неприменимости этих идей [64] объясняется прежде всего идеологическим креном отечественной лингвистики советского периода, считавшей своим долгом критиковать “идеализм” как в философии, так и в других науках. В работах последователей Трира утверждение о том, что “каждый язык по-своему членит внеязыковую действительность”, уже становится общим местом. В этом смысле трировская теория есть новаторское достижение, сравнимое, как пишет С. Ульман, с научным подвигом пражских лингвистов [152, 159]. Идея системного описания структуры лексикона не выдумана Триром или Вайсгербером, эта идея весьма почтенна как по возрасту, так и по количеству умственных усилий, направленных на ее практическую реализацию. Оценивая вклад Трира-Вайсгербера в развитие этой идеи, следует фокусировать внимание на плодотворных положениях и наблюдениях над фактами языка, отбрасывая в то же время априорные суждения, предваряющие и обрамляющие конкретный анализ. До сих пор не существует обзора теоретических исследований по полевой проблематике, построенного на шкале оценок эффективности этого метода. По отношению к оценке вклада основоположников все теоретические работы можно подразделить на три группы, в которых этот вклад оценивается, соответственно, 1) высоко, 2) низко, 3) умеренно критически, т.е. признание вклада полевой теории в структурную семантику сочетается с аргументированным отрицанием априорных тезисов. К первой группе можно отнести, например, труды С. Ульмана [152] и С. Эман [132], высоко оценивших концепцию Трира, К. Ройнинга [140], считающего теорию Вайсгербера полезной и глубокой, Кронассера [116] высоко оценившего труд Р.Мейера, а также Р. Гиро [99], в целом оценившего полевой метод как “революционный в семантике”. К этой группе относятся не только исследователи, занимающиеся изучением “языкового содержания” (Sprachinhaltsforschung), но и некоторые “семантические структуралисты”, такие, как, например, Дж. Лайонз. Низкую оценку, как ошибочный и идеалистический путь в семантике, полевый подход получает в советской лингвистике в период разгара дискуссии по полевой проблематике, в частности в работах А.А. Уфимцевой [63, 64] и М.М. Гухман [19]. Эта крайне негативная оценка парадоксальным образом перекликается с крайне негативной оценкой Вайсгербером семасиологии как ошибочного пути в языкознании [158]. К умеренно критической группе можно отнести исследования, в которых прямо или косвенно просматривается перспектива синтеза полевого метода с компонентной теорией значения, например Э. Косериу [84], Х. Гекелер [95], Л.М.Васильев [9], А. Лерер [118]. |