Филюшкина. Упражнение 2
Скачать 319.5 Kb.
|
1. Ничто не могло заставить его последовать этим советам. 2. Они не заинтересованы в том, чтобы напомнить ему об этом. 3. Успокойте ребенка, пожалуйста. Я хотел его позабавить, но он, к сожалению, испугался. 4. В субботу или воскресенье он всегда ходит к кому-нибудь из друзей по- веселиться. 5. Мы вошли в здание вокзала и очутились в зале, где было полно народу. 6. В зале ожидания собралось несколько женщин с детьми. Дети бегали через весь зал, залезали на кресла, а матери волновались за них и проси- ли детей не шуметь. 7. Мимо проходили носильщики, неся тяжелые чемоданы. 8. Вдалеке мы услышали веселый смех и музыку. Это развлекалась группа туристов. 9. В углу мы заметили одинокую фигуру человека, за которым следовала собака. Мы решили, что он собрался на охоту. 10. Вы ошиблись, вы передаете мне сахар, а не соль. 11. Я полу- чил сведения, которые вы мне послали. Они очень инте- ресные. Но это еще не полные сведения. 12. Все его све- дения поступали вовремя и оказались неожиданными. 13. Если ты не собираешься следовать моим советам, за- чем же ты просишь дать их тебе? 14. Старайтесь быть кратким в каждом совете, который вы даете. 15. Я принес вам важные новости. Это самые последние новости. — Эти новости уже всем известны. 16. Она интересуется химией с раннего детства. 17. Моряки были предупреждены о предстоящем шторме. 18. Мой друг предупредил меня, чтобы я не лежал на солнце слишком долго. 19. Учитель порекомендовал студентам найти эту работу в полном собрании сочинений писателя. 20. Не беспокойтесь, я уже заказал билеты в театр. 21. Почему вы не предостерегли меня об этом человеке? 22. Я не знаю, насколько важны эти сведения. 23. Мне нужен совет в этом деле.
У Р О К 23 Упражнение 65. Переведите на английский язык, обращая внимание на употребление союзов neither...nor, either...or, both...and. I. Ни он, ни его сестра не пришли на наш вечер. 2. И мой друг, и я сделали все возможное, чтобы помочь ему. 3. Либо я, либо мой брат проводим тебя домой. 4. Он никогда не умел ни петь, ни танцевать. 5. Она не солгала нам, но и не сказала правды. 6. Мне бы хотелось провести каникулы в Крыму или на Кавказе. 7. Я закрою и дверь, и окно, чтобы вы не простудились. 8. Джон был так взволнован, что не мог ни работать, ни отдыхать. 9. Когда мы путешествовали по Англии, мы побывали и в промышленных, и в культурных центрах этой страны. 10. Либо вы меняете свои планы, либо мы остаемся здесь навсегда. II. Не волнуйтесь, либо Коля, либо Петя знают его адрес. Упражнение 66. Переведите на английский язык, обращая внимание на перевод сокращенных утвердительных и отрицательных предложений. 1. Я учусь в институте. — Он тоже. 2. До войны они жили в Ленинграде. — Мои родители тоже. 3. Извините меня, я был неправ. — Я тоже. 4. Мы собираемся посмотреть этот фильм завтра. — Мы тоже. Давайте пойдем вместе. 5. К сожалению, я не умею плавать. — Я тоже. 6. Я ни- когда не бывал в Сибири. — Она тоже. 7. Мой друг не опоздал на урок вчера. — Я тоже. 8. Они будут заняты завтра. — Мы тоже. 9. Мне не нравится эта квартира. — Нам тоже. 10. Я голоден. — Мы тоже. 11. Я не согласен с ним. — Мой друг тоже. 12. Мы уже прочли эту книгу. — Они тоже. 13. Мы не знали его адреса. — Я тоже. 14. Я не был болен тогда. — Я тоже. 15. Мы будем рады видеть их. — Они тоже. 16. Они не могли этого понять. — Мы тоже. 17. У него было много друзей. — У нее тоже. 18. Она счастлива. — Он тоже. 19. Мы еще не закончили свою работу. — Он тоже. 20. Они не будут завтра работать. — Мы тоже. Упражнение 67. Переведите на английский язык, используя активную лексику урока 23. 1. На днях у режиссера появится возможность прослушать вас. Мы предупредим вас заранее. 2. Генеральная репетиция была, без сомнения, удачней, чем та, которую я видел неделю назад. 3. Нет сомнения в том, что последняя сцена пьесы была самой удачной. 4. Эта актриса делает большие успехи. Я уверен, что ее игра будет пользоваться успехом. 5. Утром я стараюсь успеть на автобус, который уходит в 7.20. Но если я не успеваю, то мне приходится ждать следующего еще полчаса. 6. Если я опоздаю на этот автобус, я опоздаю и на встречу, и в театр. 7. Ни я, ни мой друг не успели на шестичасовой поезд. 8. Известный мюзикл «Иисус Христос — суперзвезда» имел огромный успех и не сходил со сцены дольше, чем любой другой спектакль в этом театре. 9. В американских театрах пьеса обычно идет до тех пор, пока зрители не перестанут покупать на нее билеты. 10. Давай посмотрим в газете, что идёт в ближайших кинотеатрах. 11. У меня есть возможность съездить в Чехо-Словакию на пару недель. — Не упускай ее. 12. Ни он сам, ни его сын не умели воспользоваться случаем и всегда упускали моменты. 13. Это очень удобный театр. Здесь одинаково хорошо видно и в партере, и в амфитеатре. 14. Пьеса произвела огромное впечатление на публику. Даже критики остались в зале до конца. Занавес поднимался восемь раз. 15. У меня такое впечатление, что он избегает меня. 16. Каковы ваши впечатления от поездки в Египет? 17. На днях и я, и мой друг ходили в театр. Я сидел в третьем ряду на балконе, а мой друг — в бельэтаже. 18. Во время Московской Олимпиады многие студенты выполняли обязанности гидов-переводчиков. 19. Сделайте вот как: приходите через час, а я за это время постараюсь достать вам пару билетов на этот спектакль. 20. Почему бы тебе не заказать билет в Минск заранее? Ты же знаешь, перед праздниками на вокзале всегда уйма народу. 56 57 сегодня мы останемся дома. 14. Какая ужасная погода! Весь день идет дождь. 15. Большинство людей отдыхают летом. Лето было хорошим в этом году. 16. Это очень интересная работа. 17. Он верный друг, он всегда говорит мне правду. 18. Англичане очень любят чай. 19. Советую вам лететь туда самолетом. Если вы поедете туда поездом, то " потеряете два дня. 20. Без тебя звонил какой-то Иванов. 21. Где я могу найти инженера Петрова? 22. Познакомьтесь с моим другом, капитаном Сорокиным. 23. Ему повезло, что его спросили первым. 24. Что идет в кинотеатре «Россия»? 25. Не сидите на солнце в такой жаркий день. 26. Мы опоздали на пятичасовой поезд и нам пришлось долго ждать. 27. Вот человек, с которым вы хотели поговорить. 28. Я не люблю людей, которые ко всему придираются. 29. Все народы мира борются против войны. У Р О К 5 ВРЕМЕНА. ПОВТОРЕНИЕ Упражнение 9. Переведите на английский язык, обращая внимание на перевод придаточных предложений времени и условия (часть i,§§ 55-58). 1. С вашей стороны будет глупо, если вы не воспользуетесь этой возможностью. 2. Когда вы его увидите, спросимте, когда он уезжает и сможет ли он зайти к нам перед отъездом. 3. Я буду вам очень благодарен, если вы продиктуете мне эту статью. 4. Я уверен, вам она понравится, как только вы начнете работать с ней. С ней легко работается. 5. Я с ним поговорю до твоего возвращения, но не уверен, что он последует нашим советам. 6. Я думаю, все станет ясно, как только он получит наше письмо. 7. Если вы доберетесь туда первым, подождите нас. 8. Если вы отодвинете книжный шкаф от окна, в комнате будет светлее. 9. Он сказал, что пошлет домой телеграмму, если не получит никаких известий. 10. Я не могу с уверенностью сказать, будет ли она на концерте. 11. Он обещал дать мне несколько полезных книг, как только я начну работать над этим вопросом. 12. Хирург сказал, что он будет оперировать больного гостинице был уже заказан. 24. Он сказал, что никогда там не был, но что ему много рассказывали об этом месте. 25. Когда он вернется, все в его комнате будет сделано (устроено). УРОК 4 АРТИКЛИ Упражнение 7. Заполните пропуски артиклями (табл. 1, 2, 3). 1. ... water is precious in this area and must be paid for. Don't drink from this pond ... water is stale. 2. They built ... fire to mark the place for the plane to land. 3. Suddenly I felt... sharp pain in my side. ... pain was really terrible. 4. What we need now is ... time. ... time we have is certainly not enough. 5. It was ... great joy for ... old woman to have all her children back home. 6. Paul found Russian literature ... most interesting subject there. 7. How long have you been in ... hospital? There was ... hospital in this building a year ago. 8. Father has promised to give me ... watch for my birthday. Look at ... watch, what's the time? 9. What letters arrived by ... yesterday's mail? 10. He had ... opportunity to get... interesting work, but he refused. 11. ... Petrovs are ... friendly family. 12. He was born on ... bank of ... Volga river. 13. I don't like ... life he lives. The book is about ... man who lived ... double life. 14. I often go to ... Pushkin Theatre. Упражнение 8. Переведите на английский язык, обращая внимание на употребление артиклей. 1. Мне нужно заказать комнату. 2. Проветри комнату.
когда он пришел. 5. Мы обсуждали наши планы на лето в течение часа, когда он пришел. 6. Он живет в Киеве с тех пор, как его родители переехали туда в 1981 году. 7. У меня такое чувство, что я причиняю ему слишком много беспокойства в последнее время. 8. Я пытаюсь объяснить тебе наш план в течение часа, а ты не слушаешь меня.
Упражнение 14. Переведите на английский язык, употребляя активную лексику и грамматику урока 5. 1. Она все еще колеблется, продолжать опыты или прекратить эту работу. 2. Он еще не сдержал своего обещания показать свой дом. 3. Что он делает? — Укрепляет картину на стене. Он делает это уже полчаса. 4. Где 1 вох сестра? — Она гостит у своих приятелей в Одессе. Она там уже около двух недель и на днях возвращается домой. 5. В этом месяце мы провели два производственных собрания, на которых затронули (подняли) важные вопросы. 6. Я не смог поговорить с ним, потому что он только что вернулся из поездки по Дальнему Востоку. 7. Я думаю, что теперь, когда он изменил свое отношение к работе, результаты будут значительно лучше. 8. Она всегда ко всем придирается. 9. Он некоторое время внимательно смотрел на меня, прежде чем подошел и спросил, встречались ли мы раньше. 10. Где Ник? — Он покупает в кассе всем билеты на поезд. 11. Он сказал, что вчерашний концерт произвел на него большое впечатление. 12. В апреле он будет писать курсовую работу. 13. Я не сержусь на тебя. Я знала, что ты можешь опоздать. 14. Он говорит, что много путешествовал в последнее время. 15. Он проработал на этом заводе около пяти лет, когда началась война. 16. Он не закончил статью к субботе, хотя работал над ней с понедельника. Упражнение 15. Переведите на английский язык.
1. Элиза счастливо жила много лет, когда узнала, что хозяин продал ее ребенка. 2. Она была очень утомлена, так как целый день ходила. 3. Элиза не могла переправиться через реку — паромы перестали ходить. 4. Элиза легко нашла дорогу к деревне, так как часто бывала там. 5. Элиза подошла к кровати, где спал ее мальчик. 6. Мальчик спал уже около двух часов, когда эти люди приехали в деревню. У Р О К 7 СУБСТАНТИВИРОВАННЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ i Упражнение 16. Переведите на английский язык, употребляя активную лексику и грамматику урока 7 (§ 5). 1. Для тяжелой работы хозяин нанимал слуг, находя их среди бедняков. 2. Бедняк был вынужден воровать хлеб для своих детей. 3. Старик чувствовал себя неловко в компании за сигаретой. 10. Он начал изучать английский, а в детстве он занимался французским с частным преподавателем. У Р О К 8 ГЕРУНДИЙ Упражнение 20. Переведите на английский язык, употребляя герундий. / 1. Ему никогда не нравилось быть военным, и он посвятил остаток своих дней выращиванию роз. 2. Лорд Горинг любил говорить парадоксами и испытывал удовольствие, когда его не понимали. 3. Ей нравилось, когда ею восхищались. 4. Он не любил, когда на него смотрели. 5. Я, помню, встречал его в Париже до войны. 6. Свидетель сказал, что не помнит, чтобы когда-либо раньше видел этого человека. 7. Леди Чилтерн вспомнила, что когда-то училась вместе с миссис Чивли. 8. Я не возражаю, когда меня критикуют, если это справедливо. 9. Надеюсь, вы не возражаете, если ей все расскажут. 10. Я предпочитаю сделать эту работу сегодня. 11. Что вы предпочитаете: водить автомобиль или чтобы вас возили в нем? 12. Машинистка сейчас занята перепечаткой срочного материала. 13. Это лекарство нужно держать сухим. 14. Простите, что я опять напоминаю вам об этом. 15. Простите меня за то, что не ответил на ваше письмо раньше. 16. «За жизнь стоит бороться», — подумал он. 17. Он предложил пойти на выставку. 18. Преподаватель предложил записать новые выражения. 19. Декан предложил отменить собрание. 20. Я не понимал, почему он избегает говорить об этом. 21. После такой неприятной сцены он избегал, чтобы его видели. 22. Он не рискнул отправиться с ними в экспедицию. 23. Прыгать здесь было очень опасно, вы рисковали сломать ногу. 24. а) Я удивлен, что он так много тебе лжет; б) Я удивлен, что он опять тебе солгал. Упражнение 21.Переведите на английский язык, употребляя герундий в функции предложного дополнения. 1. Могу ли я положиться на то, что вы уладите дело правильно? 2. Я не возражаю против того, чтобы помочь вам, но я возражаю против того, чтобы мне мешали, молодых. 4. Приняв эти меры, правительство не смогло обмануть безработных. 5. Средства массовой информации пытаются убедить общественное мнение в том, что число безработных не увеличилось за последнее время. 6. Несколько безработных прошли на территорию завода без разрешения. 7. Врачи и медсестры были заняты эвакуацией раненых (to evacuate). 8. Раненый уже не испытывал чувства боли. 9. Говорят, голландцы выращивают лучшие в мире тюльпаны. 10. Вы не угадали — мой друг голландец. 11. В средние века испанцы много путешествовали в дальние страны. 12. Оказалось, что его бабушка была испанка, а дед — француз. 13. Воспитывая своих детей, японцы предоставляют им полную свободу. 14. Харакири (harakiri) — это способ самоубийства, практиковавшийся в Японии самураями (samurai). Когда японец считал, что он не выполнил свой долг, он совершал харакири. 15. Его обучали китайскому (датскому, польскому и тд.) языку, чтобы он мог говорить с китайцами (датчанами, поляками и т.д.) как китаец (датчанин, поляк и т.д.). 16. На каком языке говорят шведы (филиппинцы, монголы, ирландцы и т.д.)? 17. Существует ли швейцарский язык? На каком языке говорят швейцарцы? 18. Когда вы встретитесь с турком (бенгальцем, цейлонцем и т.д.), вы поймете его, так как вы изучали турецкий (бенгальский, сингальский и т.д.). Упражнение 19. Переведите на английский язык, употребляя used или would с инфинитивом, а также активную лексику урока 7. 1. Теперь он избегает встречаться со мной так же часто, как раньше. 2. Он, бывало, появлялся в доме своей матери неожиданно и так же неожиданно исчезал. 3. Он стал отдавать брюки, чтобы их погладили, а в молодости он гладил их сам. 4. Она, бывало, часами сидела у открытого окна, глядя на лес за холмом. 5. Когда-то он вращался в обществе богатых и знатных людей. 6. Иногда она жаловалась на свою трудную жизнь, и ей становилось легче. 7. Я лично думаю, что теперь вы играете в теннис лучше, чем раньше. 8. Время от времени машина ломалась, и все объясняли это его небрежностью. 9. Теперь он совсем не курит, так как его здоровье ухудшалось, а ведь раньше он курил сигарету терпением ждал, когда она уйдет, с ней невозможно иметь дело. 33. Ему не хотелось плавать или загорать, и большую часть своего отпуска он провел в библиотеке. 34. Ее опыт общения с детьми поможет ей стать хорошим учителем. 35. Мысль о том, что его друг оказался ненадежным человеком, делала его несчастным. 36. Прежде чем делать какие-то выводы, он решил связаться с ним и все выяснить. 37. Нельзя стать хорошим специалистом без длительного обучения. 38. Какова же истинная причина того, что он так странно ведет себя. 39. Я был удивлен, что он специально обучался на официанта. 40. Представлять свою страну всегда почетно. 41. Он остановился, чтобы прочитать объявление. 42. Почему ты перестал проявлять интерес к тому предмету? 43. Обращать внимание на объявления иногда полезно. Упражнение 26. Переведите на английский язык, обращая внимание на число существительных. 1. Он всегда дает хорошие советы. 2. Что нового? — У меня для тебя есть хорошие новости, но сообщу о них при встрече. 3. Дай эти деньги мне. Ты такой рассеянный, ты их всегда теряешь. 4. Все сведения, полученные нами вчера, были очень важны. 5. Это такая неожиданная новость! 6. Разреши дать тебе один совет — не спорь с ним, он знает, о чем говорит. 7. Я только что просмотрел вашу книгу. Там много сведений об учебных заведениях США и Канады. 8. Мне очень нравятся эти часы. Где вы их купили? 9. У нее густые волосы. Они густые и длинные. 10. Многие из этих советов оказались для нас очень полезными. 11. Его одежда всегда опрятна. 12. Сколько у тебя денег? — Мало, на покупку магнитофона их не хватит. 13. Он всегда дает хорошие советы. 14. Возьмите эти ножницы. Они острые. 15. Она купила новые часы, хотя у нее уже есть двое часов. 16. Ты промок. Сними свою одежду и положи ее сюда, ближе к огню. 17. Ваших знаний не достаточно, чтобы успешно выполнить работу. 18. Товар только что прибыл на станцию. 19. У этого студента глубокие знания по вашему предмету. 20. Меня очень радуют успехи, которые вы сделали за последнее время. Упражнение 25. Переведите на английский язык, употребляя активную лексику и грамматику урока 8 (§ 8). 1. Кассир не помнит, подписывал ли он эти счета. 2. Он с удовольствием обменивался мыслями со своим братом, потому что тот всегда был с ним откровенен. 3. Надеюсь, вы не возражаете, если ей будет дано уведомление за две недели вперед. 4. Секретарь сейчас занята, она связывается с директором по телефону. 5. Простите меня за то, что я плохо себя веду. 6. Эти новости достоверны, их стоит принять во внимание. 7. Он всегда боялся оказаться в неловком положении. 8. Эту телефонную связь надо проверить. 9. Большинство людей предпочитает ездить на скорых поездах или летать самолетами. 10. Не полагайтесь на то, что сумеете достать билеты накануне, лучше закажите их заранее. 11. Обдумай все несколько раз, прежде чем принимать какие-либо меры. 12. Он знает о том, что Мэри вышла замуж. 13. Странно, почему она избегает иметь дело с этими людьми. 14. Представитель делегации предложил подписать декларацию. 15. Никто не возражал против того, чтобы ему дали место ассистента. 16. Не забудь обратить внимание на этого актера. 17. Не помню, чтобы я когда-либо проявлял интерес к этому семейству. 18. Стоит ли убеждать его, что она не честна с ним? 19. Как вам удалось поддерживать связь с ними, когда они уезжали? 20. Кто заинтересован в том, чтобы он изменил свои убеждения? 21. Они были рады случаю проучить слишком частого гостя. 22. Мы рискнем отвергнуть ваше предложение, хотя мы сознаем, что это несвоевременно. 23. Он хотел избежать того, чтобы к нему относились просто, как к дальнему родственнику. 24. Докладчик предложил, чтобы срочные меры были приняты немедленно. 25. Комитет предложил обменяться культурными делегациями. 26. Он предпочел положиться на человека, которого знал как исключительно честного. 27. Я настаиваю на том, чтобы вы заставили этого мальчика вести себя как следует. 28. Мы поблагодарили их за то, что они дали нам возможность обменяться мнениями. 29. Мы полагаемся на то, что вы выполните обязательства. 30. В связи с этим она подумала о том, что нужно нанять сиделку. 31. В раннем возрасте Фрэнк любил наблюдать за финансовыми операциями в банке. 32. Он с не- температура мая в этом году была значительно ниже, чем в прошлом. 8. Известно, что черный цвет поглощает световые лучи наиболее интенсивно. 9. Вряд ли его можно заставить сделать что-нибудь, если он этого не захочет. 10. Полагают, что это изобретение поможет сэкономить много металла. 11. При переводе текста на экзамене студентам разрешалось пользоваться словарем. |