ЗАНЯТИЕ 18
Рецепт. Правила оформления
латинской части рецепта §100. Правила оформления латинской части рецепта
Слово рецепт происходит от формы латинского причастия геceptum (букв.: взятое, полученное), производного от глагола recipĕre (брать, получать). Рецептом называется специальный бланк с письменным обращением врача в аптеку, в котором изложены инструкции по изготовлению, выдаче и порядке приема лекарства. Наиболее распространенная форма рецепта – Рецептурный бланк для прописывания лекарств детям и взрослым за полную стоимость, образец которого приводится ниже. По дидактическим соображениям все рецептурные формулировки приведены не в обычной, сокращенной форме, а в полной.
Минздрав РБ Наименование учреждения (штамп учреждения)
| Код формы по ОКУД 5108805
Медицинская документация
Форма № 148-1/y-88
| ________________________________________________________________________
| РЕЦЕПТ № ___________ | Серия 1530-4 |
| « » ______________ 2004 г.
(дата выписки рецепта)
| За полную стоимость | Бесплатно | Оплата: 50% | 10%
| 1
| 2
| 3
| 4
| Ф.И.О. больного _______________________________________ (полностью) ИОВ Дети Прочие
| Возраст ________________________ | Адрес или № медицинской карты амбулаторного больного | ____________________________________________________
|
| Ф.И.О. врача ______________________________________ (полностью)
|
Руб.
|
Recĭpe:
|
Infūsi radīcis Valeriānae ex 20,0 – 200 ml
Infūsi Leonūri 20 ml
Misce. Da.
Signa: Применять внутрь по одной столовой ложке 3 раза в день
| _______________________________
| Подпись и личная печать врача М.П.
| Рецепт действителен в течение 10 дней, 2 месяцев | (ненужное зачеркнуть)
|
| Латинская часть рецепта начинается словом Recĭpe (Возьми!) – обращением врача к фармацевту. Затем после двоеточия врач записывает название лекарства и его количество. При этом грамматические отношения слов в рецептурной строке строятся следующим образом:
Accusatīvus что? сколько?
|
|
|
| Recĭpe
Возьми
|
| Название лекарственного вещества в Genetīvus
|
| Количество лекарственного вещества или доза в Accusatīvus
|
| Genetīvus чего?
|
|
| Например, при прописывании 15 миллилитров адонизида рецепту-рная строка принимает следующий вид: Recĭpe: Adonisīdi 15 ml.
Если название лекарственного препарата представлено только в первой рецептурной строке, то такой рецепт считается простым, а спо- соб прописывания препаратов сокращенным. Подобным образом про- писывают те препараты, которые производятся на фармацевтических предприятиях и поступают в аптечную сеть в готовом виде. В этом случае говорят об официнальном способе прописи лекарства (от лат. officinālis, e – находящийся в аптеке в готовом виде; officīna, ae f – аптека).
Лекарства, которые готовят в аптеках, для своего изготовления должны быть представлены в рецепте с перечислением всех основных компонентов. Такой способ прописывания лекарственных препаратов называется развернутым, а рецепт сложным. В данном случае говорят о магистральном способе прописи (от лат. magistrālis, e – принадлежащий магистру, мастеру, созданный мастером от magister, tri m – учитель, мастер, магистр медицины). Кроме того, существует понятие «экстем- поральная рецептура». В этом случае имеется в виду экстемпоральное (от лат. ex tempŏre – по мере или исходя из необходимости) изготов- ление в аптеке лекарства по развернутой прописи рецепта в макси- мально краткое время.
Количество лекарственного вещества в тексте рецепта может выражаться в граммах (или его долях), миллилитрах, каплях и единицах действия. Целое количество граммов выражается обычной цифрой, к которой после запятой добавляется ноль (2,0; 5,0); доли грамма выражаются десятичной дробью (0,5; 1,25). Количество жидких веществ обычно выражается в миллилитрах – записью цифры и сокращения ml (10 ml; 25 ml). В каплях (gutta, ae f) прописываются жидкие вещества в количестве менее 1 мл. При
этом количество капель обозначается римской цифрой и пишется после формы существительного guttam в Acc. sing., если капля одна, и формы guttas в Acc. plur., если количество капель больше одной. Черточки над римскими цифрами не ставятся:
Recĭpe: Olei Menthae piperītae guttam I Recĭpe: Olei Eucalypti guttas V
В единицах действия (ЕД) прописываются некоторые антибиотики:
Recĭpe: Bicillīni 300 000 EД
Recĭpe: Streptomycīni sulfātis 150 000 EД
Вместо сокращения EД могут употребляться равноценные обозна- чения М.Е. (международные единицы) или I.U. (International Units).
В простом рецепте во второй строчке обычно записываются формулировки “Da.” “Signa.” Cловом “Signa” латинская часть рецепта заканчивается. Дальше после двоеточия на русском языке записы-вается порядок приёма данного препарата или его назначение. Эти записи студенты смогут вносить в рецепт только после освоения курса фармакологии, поэтому в данном разделе они пропускаются.
Recĭpe: Unguenti Decamīni 30, 0 Recĭpe: Tinctūrae Valeriānae 30 ml
Da. Signa: Da. Signa:
В некоторых случаях для уточнения формы прописываемого препарата или его дозировки формулировка “Da” даётся в расширенном варианте: “Выдай такие дозы числом… в таблетках (ампулах, капсулах и др.)” - Da tales doses numĕro…in tabulettis (ampullis, capsŭlis и т. д.).
Recĭpe: Solutiōnis Lidocaīni 10% – 2 ml
Da tales doses numĕro 10 in ampullis
Signa:
Recĭpe: Ampiōxi 0, 25
Da tales doses numĕro 20 in capsŭlis
Signa:
При оформлении текста сложного рецепта после перечисления ингредиентов всегда записываются формулировки «Misce» – «Смешай» или «Misce, fiat (fiant)» – «Cмешай, пусть получится (получатся)» с указанием лекарственной формы:
Recĭpe: Dicaīni 0, 05 Recĭpe: Vikasōli 0, 005
Phenōli puri 1, 0 Sacchări 0, 2
Aquae destillātae 3 ml Misce, fiat pulvis
Misce. Da. Da tales doses numĕro 12
Signa: Signa:
Если два или больше ингредиента лекарственного препарата выражаются в равном весовом количестве, то после записи первого ингредиента количество не указывается – оно указывается только при последнем из ингредиентов, а перед цифрой ставится слово ana (по, поровну):
Recĭpe: Cortĭcis Frangŭlae
Foliōrum Urtīcae ana 15, 0
Foliōrum Menthae piperītae 10, 0
Radīcis Valeriānae 5, 0
Misce, fiant species
Da. Signa:
При оформлении латинской части рецепта следует запомнить следующее:
1. Каждую новую строку рецепта начинают с заглавной буквы.
2. Начальную букву каждой новой строки записывают строго под начальной буквой предыдущей, какие-либо записи под формулиров-кой Recĭpe не допускаются.
3. Если рецептурная строка не уместилась, то ее следует продолжить (с переносом, если это необходимо) в следующей строке, отступив от её начала на несколько букв.
4. С прописной (большой) буквы внутри рецептурной строки записывают названия лекарственных средств, химических элементов, катионов и лекарственных растений.
5. Со строчной (малой) буквы внутри рецептурной строки записывают названия частей растений, анионов, лекарственных форм, все прилагательные, предлоги и существительные, уточняющие порядок выдачи или приема лекарства (доза, число, употребление, склянка, наркоз, ингаляция, рентгеноскопия и др.).
6. Орфографические или иного рода ошибки, как и любые исправления, в тексте рецепта не допускаются!
7. При необходимости врач над латинской частью рецепта справа записывает следующие формулировки:
1. Cito! Быстро! или Statim! Немедленно!
2. Repĕte! Повтори! или Repetātur! Повторить!
§101. Частотные отрезки -anth-, -ephedr-, (-eph-, -phedr-),
-glyc(y)-, -phyll-, -phyt-,-stroph-, -the(о)-, указывающие на принадлежность к алкалоидам и гликозидам растительного происхождения, обладающим широким диапазоном фармацевтического воздействия
Частотный отрезок и его этимология
| Пример
| -anth- от греч. anthos цветок
| Galanthamīnum, i n Helianthus, i m
| -eph-, -ephedr-, -phedr- от греч. ephedra хвойник
| Ephatīnum, i n
Ephedrīnum, i n
Theophedrīnum, i n
| -glyc(y)- от греч. glykys сладкий
| Glycerīnum, i n
Corglycōnum, i n
Glycyrrhīza, ae f
| -phyll- от греч. phyllon лист
| Euphyllīnum, i n
Platyphyllīnum, i n
| -phyt- от греч. phyton растение
| Phytīnum, i n
Phytolysīnum, i n
| -stroph- от греч. strophe поворот, изгиб
| Strophanthus, i m
Strophоsānum, i n
| -the(o) – 1) от греч. theos бог (в составе ботанического названия Theobroma (букв.: «пища богов»), родового названия какао);
2) от латинизированного китайского thea чай
| Theobromīnum, i n
Theophyllīnum, i n
| §102. Лексический минимум
Названия растений и растительных масел
-
Anīsum, i n
| – анис
| Betŭla, ae f
| – берёза
| Сrataegus, i f
| – боярышник
| Frangŭla, ae f
| – крушина
| Glycyrrhiza, ae f
| – солодка
| Helianthus, i m
| – подсолнечник
| Oleum Helianthi
| – подсолнечное масло
| Junipĕrus, i m
| – можжевельник
| Millefolium, i n
| – тысячелистник
| Strophanthus, i m
| – строфант
| Urtīca, ae f
| – крапива
| Названия лекарственных веществ
-
Amidopyrīnum, i n
| – амидопирин
| Cacāo (нескл.)
| – какао
| Chlorophylliptum, i n
| – хлорофиллипт
| Corglycōnum, i n
| – коргликон
| Dimedrōlum, i n
| – димедрол
| Diprophyllīnum, i n
| – дипрофиллин
| Ephatīnum, i n
| – эфатин
| Ephedrīnum, i n
| – эфедрин
| Euphyllīnum, i n
| – эуфиллин
| Galanthamīnum, i n
| – галантамин
| Glycerīnum, i n
| – глицерин
| Glycīnum, i n
| – глицин
| Glycyrrāmum, i n
| – глицирам
| Iodum, i n
| – йод
| Nitroglycerīnum, i n
| – нитроглицерин
| Phytīnum, i n
| – фитин
| Phytoferōlum, i n
| – фитоферол
| Phytomenadiōnum, i n
| – фитоменадион
| Pix liquĭda
| – дёготь
| Platyphyllīnum, i n
| – платифиллин
| Protargōlum, i n
| – протаргол
| Sacchărum, i n
| – сахар
| Strophanthīnum, i n
| – строфантин
| Strophosānum, i n
| – строфосан
| Tannīnum, i n
| – танин
| Theobromīnum, i n
| – теобромин
| Theophedrīnum, i n
| – теофедрин
| Theophyllīnum, i n
| – теофиллин
| Vinylīnum, i n
| – винилин
| Другие слова
-
aёrosōlum, i n
| – аэрозоль
| bolus, i f
gemma, ae f
| | herba, ae f
liquĭdus, a um
| трава
жидкий (гематоген, нафталан, смола, эхинацин)
| pix, picis f
| – cмола
| subtilissĭmus, a, um
| – мельчайший, самый мелкий
| rectificātus, a, um
| – очищенный (о жидкостях)
| §103. Упражнения
Переведите на латинский язык:
эмульсия подсолнечного масла; экстракт из плодов боярышника; раствор строфантина К для инъекций; теофиллин в таблетках; раствор дипрофиллина в ампулах; суппозитории с теофиллином; сухой (жидкий) экстракт солодки; таблетки «Тепафиллин»; настой травы тысяче лист- ника с экстрактом из листьев крапивы; таблетки «Теофедрин»; раствор коргликона в ампулах; аэрозоль «Эфатин»; гранулы глицирама; ампулы раствора фитоменадиона в масле; порошок фитина для детей
Дайте в словарной форме латинские эквиваленты терминов:
боярышник; винилин; галантамин; глицерин; глицирам; глицин; дипрофиллин; коргликон; платифиллин; подсолнечник; солодка; строфант; строфанин; строфосан; танин; теофедрин; теофиллин; тепафиллин; фитин; фитоменадион; фитоферол; хлорофиллипт; эфатин; эфедрин; эуфиллин
Переведите на русский язык:
1. Recĭpe:
| Emulsi оlei Persicōrum 100 ml
Da. Signa:
| 2. Recĭpe:
| Extracti Aloёs fluĭdi 1 ml
Da tales doses numĕro 10 in ampullis
Signa:
| 3. Recĭpe:
| Olei Ricĭni 20 ml
Xeroformii 1,
Vinylīni 1, 0
Misce, fiat linimentum
Detur. Signētur:
| 4. Recĭpe:
| Protargōli 0, 2
Glycerīni 5, 0
Aquae destillātae 15 ml
Misce. Da. Signa:
| 5. Recĭpe:
| Solutiōnis Glucōsi 5% - 250 ml
Solutiōnis Novocaīni 0,5% - 100 ml
Misceātur. Sterilisētur!
Detur. Signētur:
| 6. Recĭpe:
| Cortĭcis Frangŭlae
Foliōrum Urtīcae ana 15, 0
Foliōrum Menthae piperītae 10, 0
Radīcis Valeriānae 5, 0
Misce, ut fiant species
Da. Signa:
| 7. Recĭpe:
| Speciērum cholagogārum 100, 0
Detur. Signetur:
| 8. Recĭpe:
| Solutiōnis Strophanthīni 0,05% - 1 ml
Da tales doses numĕro 10 in ampullis
Signa:
| 9. Recĭpe:
| Chloroformii
Olei Helianthi ana 20 ml
Misce, fiat linimentum
Da. Signa:
| 10. Recĭpe:
| Monomycīni 250000 EД
Dentur tales doses numĕro 10
Signētur:
| 11. Reсĭpe:
| Streptocīdi sоlubĭlis 5, 0
Solutiōnis Glucōsi 10% - 100 ml
Misce. Sterilisētur!
Da. Signa:
| 12. Recĭpe:
| Infusi baccārum Junipĕri ex 10, 0 – 200 ml
Detur. Signētur:
| Переведите на латинский язык рецепты:
-
1. Возьми:
| Ментола 0,15
Настойки эвкалипта 50 мл
Смешай. Выдай. Обозначь:
| 2. Возьми:
| Cпиртового раствора фурацилина 0,1% - 2 мл
Ментола 0,06
Эвкалиптового масла
Касторового масла
Оливкового масла по 15 мл
Смешать. Выдать. Обозначить:
| 3. Возьми:
| Коры крушины 30,0
Листьев крапивы 20,0
Травы тысячелистника 10,0
Смешай, пусть получится сбор
Выдать. Обозначить:
| 4. Возьми:
| Настойки ландыша
Настойки валерианы по 10 мл
Жидкого экстракта боярышника 5 мл
Ментола 0,05
Смешать. Выдать. Обозначить:
| 5. Возьми:
| Эуфиллина 0,1
Димедрола 0, 0125
Сахара 0, 2
Смешай, пусть получится порошок
Выдай такие дозы числом 12 в капсулах
Обозначь:
| 6. Возьми:
| Спиртового раствора йода 5% - 2 мл
Танина 3, 0
Глицерина 10, 0
Смешай. Выдай. Обозначь:
| 7. Возьми:
| Грудного сбора 50, 0
Выдай. Обозначь:
| 8. Возьми:
| Листьев эвкалипта
Листьев шалфея по 3, 0
Цветков ромашки 2, 0
Масла мяты перечной V капель
Смешай, пусть получится сбор
Выдать. Обозначить:
| 9. Возьми:
| Масляного раствора нитроглицерина 1% - 0, 0005
Выдать такие дозы числом 20 в капсулах
Обозначить:
| 10. Возьми:
| Раствора коргликона 0, 06% - 1 мл
Выдай такие дозы числом 10 в ампулах
Обозначь:
| 11. Возьми:
| Теофиллина 0, 2
Масла какао 2, 0
Смешай, пусть получится ректальный
суппозиторий
Выдать такие дозы числом 10
|
| Обозначить:
| 12. Возьми:
| Порошка листьев наперстянки 0, 05
Сахара 0, 3
Cмешай, пусть получится порошок
Выдай. Обозначь:
| 13. Возьми:
| Корня алтея
Корня солодки
Семени льна по 10, 0
Листьев эвкалипта 2, 5
Смешай, чтобы получился сбор
Выдай. Обозначь:
| 14. Возьми:
| Почек берёзы 30,0
Выдай. Обозначь:
| 15. Возьми:
| Ксероформа мельчайшего 10,0
Выдай. Обозначь:
| 16. Возьми:
| Дёгтя
Ксероформа по 3,0
Касторового масла до 100 мл
Смешай, пусть получится линимент
Выдать. Обозначить:
| 17. Возьми:
| Настойки строфанта 5 мл
Настойки ландыша
Настойки валерианы по 10 мл
Смешай. Выдай.
Обозначь:
| ЛАТИНСКИЕ ИЗРЕЧЕНИЯ И АФОРИЗМЫ
1. Do, ut des
| – я даю, чтобы ты дал (ты мне, я – тебе)
| 2. Fiat voluntas tua
| – да будет воля твоя
| 3. Miscēre utĭle dulci
| – смешивать приятное с полезным
| 4. Ne quid nimis!
| – ничего лишнего!
| 5. Non est culpa vini, sed culpa bibentis
| – вина не вина, а пьющего вино
| 6. Quidquid agis, prudenter agas et respĭce finem
| – что бы ты ни делал, делай осмотрительно и предусматривай конец дела
|
ЗАНЯТИЕ 19
Рецептурная пропись лекарственных форм в винительном падеже единственного и
множественного числа §104. Лекарственные формы, которые прописываются в Accusatīvus singulāris
1. В Acc. sing. прописываются аэрозоли, бальзамы, гели, кремы, линименты и мази, если в прописи указывается не вес (объем) лекарства, а количество лекарственных форм (тюбиков, баллончиков и других видов ёмкостей):
Возьми:
| Аэрозоль «Камфомен» числом 1
Выдай. Обозначь:
| Recĭpe:
| Aёrosōlum “Camphomēnum” numĕro 1
Da. Signa:
| Возьми:
| Бальзам «Золотая звезда» числом 3
Выдай. Обозначь:
| Recĭpe:
| Balsămum «Stella auraria» numĕro 3
Da. Signa:
| Возьми:
| Гель «Фузидин» 2% числом 1
Выдать. Обозначить:
| Recĭpe:
| Gelum «Fusidīnum» 2% numĕro 1
Detur. Signētur:
| Возьми:
| Крем «Никофлекс» числом 2
Выдай. Обозначь:
| Recĭpe:
| Cremōrem «Nicoflеx» numĕro 2
Da. Signa:
| Возьми:
| Мазь «Псориазин» числом 2
Выдай. Обозначь:
| Recĭpe:
| Unguentum «Psoriasīnum» numĕro 2
Da. Signa:
| Возьми:
| Линимент «Санитас» числом 2
Выдай. Обозначь:
| Recĭpe:
| Linimentum «Sanĭtas» numĕro 2
Da. Signa:
| Если указывается вес лекарства, то перечисленные лекарственные формы оформляются в Gen.sing., а количество форм (при неоходимо- сти) обычно вводится выражением “Da (Dentur) tales doses”:
Recĭpe:
| Aёrosōli «Сamphomēnum» 45 ml
Da tales doses numĕro 2
Signa:
| Recĭpe:
| Balsămi «Stella auraria» 4, 0
Da tales doses numĕro 3
Signa:
| Recĭpe:
| Geli «Fusidīnum» 2% - 15, 0
Da tales doses numĕro 2 in tubŭlis
Signa:
| Recĭpe:
| Cremōris «Nicoflex» 50, 0
Detur. Signētur:
| Recĭpe:
| Unguenti «Psoriasīnum» 25, 0
Da. Signa.
| Recĭpe:
| Linimenti «Sanĭtas» 50, 0
Da. Signa:
| 2. Пластыри, если в прописи указывается количество:
Возьми:
| Перцовый пластырь числом 3
Выдай. Обозначь:
| Recĭpe:
| Emplastrum Capsĭci numĕro 3
Da. Signa:
| Однако в прописи с указанием размеров пластыря, которое синтаксически играет роль винительного падежа по отношению к слову “Recĭpe”, употребляется родительный падеж данной лекарственной формы:
Возьми:
| Бактерицидного лейкопластыря 10x5 см
Выдай. Обозначь:
| Recĭpe:
| Emplastri adhaesīvi bactericīdi 10х5 cm
Da. Signa:
| Медицинские карандаши с указанием количества или без него:
Возьми:
| Ментоловый карандаш числом 2
Выдай. Обозначь:
| Recĭpe:
| Stilum Menthōli numĕro 2
Da. Signa:
| Способ прописывания перечисленных выше в пунктах 1 и 2 лекарственных форм в Accusatīvus singulāris с формулировкой “numĕro” и указанием количества больше одного весьма распространен, однако синтаксически он не совсем корректен. В подобных случаях синтак- сически более мотивирована запись во второй строчке формулировки “Da (Dentur) tales doses numĕro 2 (3, 4 и т.д.)”. Ср. например два способа прописи трех флаконов аэрозоля «Каметон»:
Возьми:
| Аэрозоль “Каметон”
Выдай такие дозы числом 3
Обозначь:
| Recĭpe:
| Aёrosōlum “Сametōnum”
Da tales doses numĕro 3
Signa:
| Возьми:
| Аэрозоль “Каметон” числом 3
Выдай. Обозначь:
| Recĭpe:
| Aёrosōlum “Сametōnum” numero 3
Da. Signa:
| В последней форме прописи по логике количественного согласования нужно записывать уже не “aёrosōlum”, а форму мно- жественного числа “aёrosōla”.
4. Встречаются (хотя в последнее время довольно редко) формы прописи таблеток и суппозиториев с одним лекарственным ингредиентом:
Возьми:
| Таблетку дигоксина 000,1
Выдай такие дозы числом 12
Обозначь:
| Recĭpe:
| Tabulettam Digoxīni 0, 001
Da tales doses numĕro 12
Signa:
| Возьми:
| Суппозиторий с ихтиолом 0,2
Выдай такие дозы числом 10
Обозначь:
| Recĭpe:
| Suppositorium cum Ichthyōlo 0, 2
Da tales doses numĕro 10
Signa:
| Однако таблетки и суппозитории в последнее время обычно выписывают в Accusatīvus plurālis. §105. Лекарственные формы, которые прописываются
в Accusatīvus plurālis
В Acc. plur. прописываются:
1. Таблетки, драже, капсулы, пастилки (трохиски), губки и суппозитории с комбинированным составом, имеющие название, заключённое в кавыч- ки: таблетки «Антиструмин», драже «Ундевит», капсулы «Эссенциале», трохиски «Биклотимол», губки «Метуракол», суппозитории «Нео-Анузол». В таких случаях после названия лекарственной формы в Acc. plur. идет название в кавычках в Nom. sing. cлово «числом» (numĕro) и обозначение количества:
Возьми:
| Таблетки «Антиструмин» числом 50
Выдай. Обозначь:
| Recĭpe:
| Tabulettas “Antistrumīnum” numĕro 50
Da. Signa:
| Возьми:
| Драже «Ундевит» числом 50
Выдай. Обозначь:
| Recĭpe:
| Dragées “Undevītum” numĕro 50
Da. Signa:
| Возьми:
| Капсулы “Эссенциале” числом 20
Выдать. Обозначить:
| Recĭpe:
| Capsulаs “Essentiāle” numĕro 50
Detur. Signetur:
| Возьми:
| Губки “Метуракол” числом 10
Выдай. Обозначь:
| Recĭpe:
| Spongias “Methuracōlum” numĕro 10
Da. Signa:
| Возьми:
| Суппозитории «Нео-анузол» числом 10
Выдать. Обозначить.
| Recĭpe:
| Suppositoria “Neo-Anusōlum” numĕro 10
Detur. Signētur:
| Возьми:
| Трохиски «Биклотимол» числом 20
Выдай. Обозначь:
| Recĭpe:
| Trochiscos “Biclothymōlum” numĕro 20
Da. Signa:
| 2. Таблетки, карамели, пастилки (трохиски), суппозитории (палочки, пессарии), глазные пленки, губки и салфетки с указанием действующего лекарственного вещества, которое вводится с помощью предлога «cum» или без этого предлога:
Возьми:
| Таблетки фталазола 0, 5 числом 6
Выдай. Обозначь:
| Recĭpe:
| Tabulettas Phthalazōli 0, 5 numĕro 6
Da. Signa:
| Возьми:
| Карамели дикаина 0, 00015 числом 20
Выдай. Обозначь:
| Recĭpe:
| Caramella Dicaīni 0, 00015 numĕro 20
Da. Signa:
| Возьми:
| Губки антисептические с канамицином числом 3
Выдай. Обозначь:
| Recĭpe:
| Spongias antiseptĭcas cum Kanamycīno numĕro 3
Da. Signa:
| Возьми:
| Таблетки тетрациклина с нистатином, покрытые оболочкой, числом 25
Выдай. Обозначь:
| Recĭpe:
| Tabulettas Tetracyclīni cum Nystatīno obductas numĕro 25
Dа. Signа:
| Возьми:
| Суппозитории с дипрофиллином 0, 5 числом 10
Выдать. Обозначить:
| Recĭpe:
| Suppositoria cum Diprophyllīno 0, 5 numĕro 10
Detur. Signētur:
| Возьми:
| Глазные плёнки с флореналем числом 30
Выдай. Обозначь:
| Recĭpe:
| Membranŭlas ophthalmĭcas cum Florenālo numĕro 30
Da. Signa:
|
3. Медицинские пиявки и горчичники:
Возьми:
| Пиявки медицинские числом 6
Выдай. Обозначь:
| Recĭpe:
| Hirudĭnes medicināles numĕro 6
Da. Signa:
| Возьми:
| Горчичники числом 10
Выдай. Обозначь:
| Recĭpe:
| Chartas Sināpis numĕro 10
Da. Signa:
| |