А . З. Цисык. Lingua Latina (кафедральный). Утверждено Министерством образования Республики Беларусь
Скачать 4.24 Mb.
|
Для того чтобы дифференцировать употребление форм detur и dentur в значении «выдать», необходимо запомнить, что форма множественного числа dentur в рецептах употребляется только в формулировке «Выдать такие дозы» - Dentur tales doses. В других случаях формулировку «Выдать» в рецептах переводим формой Detur. Например: Выдать в тёмной склянке - Detur in vitro nigro. Употребление формы 3 лица множественного числа в рецептах исчерпывается формой dentur. От всех других глаголов первого и остальных спряжений употребляется в конъюнктиве только форма 3-го лица ед. числа с окончанием -tur: Signētur - Пусть будет обозначено, обозначить! Sterilisētur - Пусть будет простерилизовано, простери-лизовать! Глаголы II, III и IV спряжений образуют конъюнктив путем прибав-ления к основе суффикса -ā и окончания -tur:
§96. Употребление форм Imperatīvus и Сonjunctīvus в стандартных рецептурных формулировках В рецептурной формулировке, выражающей распоряжение «Возьми!» всегда используется императив Recĭpe. Этой стандартной записью начинается латинская часть каждого рецепта. Формой императива также выражается распоряжение «Переверни» – Verte. В остальных случаях, когда выражается распоряжение с помощью глаголов I – III спряжений, формы императива и конъюнктива равноценны. Их употребление зависит от желания составителя рецепта. Однако при переводе рецепта на латинский язык в фармацевтическом разделе программы от студентов I курса требуется дать точный перевод той формулировки, которая имеется в русском тексте рецепта, т.е. или форму императива, или форму конъюнктива:
|