§120. Упражнения 1. Переведите на латинский язык:
мазь индометацина для втирания; таблетки окситетрациклина дигидрата; эмульсия медицинского бензилбензоата; амилнитрит в ампулах; основный нитрат висмута с экстрактом красавки; таблетки оротата кальция для детей; раствор натрия пара-аминосалицилата 3%
для инъекций; глазные плёнки с атропина сульфатом; порошок фено- ксиметилпенициллина для суспензии; этазол в таблетках; раствор метиленового синего в растворе глюкозы; спиртовой раствор этакридина лактата; стабилизированный эфир для наркоза; морфолонг для внутримышечных инъекций; таблетки этилморфина гидрохлорида для взрослых; гранулы этазола-натрия для детей; раствор основного ацетата алюминия или жидкость Бурова; гиосцина гидрохлорид или скополамин; раствор этакриновой кислоты в изотоническом растворе натрия хлорида; раствор арсенита калия или Фаулеров раствор мышьяка (=раствор Фаулера мышьяковый); губка «Метуракол» в герметически укупоренных полиэтиленовых пакетах; сульфат бария для рентгеноскопии; осажденный карбонат кальция; натрия уснинат в пих- товом масле; фенол чистый жидкий или жидкая карболовая кислота; порошок хлоралгидрата для раствора; мазь цитрата меди; настойка чилибухи или настойка рвотного ореха; мазь «Оксизон»; раствор пер-манганата калия для промывания желудка
2. Запишите латинские эквиваленты терминов, обращая внимание на орфографию частотных отрезков:
амилнитрит; бензилбензоат; гексаметилентетрамин; гексаметоний; гио-сцин; дегидрометилтестостерон; диэтилстильбэстрол; кофеин; метил-салицилат; метилметионинсульфоний; морфин; морфолонг; оксизон; пафенцил; полиэтиленовый; салазодиметоксин; синий; стрихнин; тимол; фенилсалицилат; феноксиметилпенициллин; фторофеназин; этазол-натрий, этакриновый; этилморфин; этиловый; эфир
3. Переведите на русский язык рецепты:
1. Recĭpe:
| Solutiōnis Scopolamīni hydrochlorĭdi 0, 05% - 1 ml
Dentur tales doses numĕro 6 in ampullis
Signētur:
| 2. Recĭpe:
| Theobromīni-natrii cum Natrii salicylāte 0, 5
Phenobarbitāli 0, 02
Misce, fiat pulvis
Da tales doses numĕro 6 in charta cerāta
Signa:
| 3. Recĭpe:
| Phenōli puri liquefacti
Resorcīni ana 10, 0
Thymōli 1, 0
Natrii tetraborātis 2, 0
Glycerīni 15, 0
Spirĭtus aethylĭci 95% - 50 ml
Aquae purificātae ad 500 ml
Misce. Da.
Signa:
| 4. Recĭpe:
| Methylēni coerulei 1, 05
Spirĭtus aethylĭci 70% - 50 ml
Miceātur. Detur.
Signētur:
| 5. Recĭpe:
| Phenobarbitāli 0, 01
Chinīni hydrochlorĭdi 0, 05
Sacсhări 0, 2
Misce, fiat pulvis
Da tales doses numĕro 12
Signa:
| 6. Recĭpe:
| Ephedrīni hydrochlorĭdi 1, 5
Extracti Belladonnae 0, 4
Novocaīni 1, 2
Coffeīni-natrii benzoātis 14, 0
Natrii iodĭdi 6, 0
Glycerīni 30, 0
Aquae purificātae 30 ml
Misceātur. Detur.
Signētur:
| 7. Recĭpe:
| Chloroformii
Spirĭtus aethylĭci 95% ana 20 ml
Aethĕris aethylĭci 10 ml
Solutiōnis Ammonii caustĭci guttas V
Misce. Da.
Signa:
| 8. Recĭpe:
| Infūsi radīcis Althaeae 3, 0 – 100 ml
Natrii hydrocarbonātis
Natrii benzoātis ana 1, 0
Liquōris Ammonii anisāti 1 ml
Misce. Da.
Signa:
| 9. Recĭpe:
| Solutiōnis Diaethylstilboestrōli oleōsae 3% – 1 ml
Dentur tales doses numĕro 10 in ampullis
Signētur:
| 10. Recĭpe:
| Tabulettas Tetracyclīni hydrochlorĭdi 0,1 numĕro 30
Da. Signa:
| 11. Recĭpe:
| Hydrargўri salicylātis 1, 0
Olei Persicōrum ad 180 ml
Misceātur. Sterilisētur!
Detur.
Signētur:
| 12. Recĭpe:
| Aёrosōli Orciprenalīni sulfātis 15% - 20 ml
Da. Signa:
| 13. Recĭpe:
| Tinctūrae Nucis vomĭcae 5 ml
Tinctūrae Convallariae
Tinctūrae Valeriānae ana 10 ml
Misce. Da.
Signa:
| 4. Переведите на латинский язык рецепты:
1. Возьми:
| Гидрокортизона ацетата 0, 05
Цинка сульфата 0, 025
Кальция глюконата 0, 3
Раствора адреналина 0, 1% - X капель
Ланолина 2, 0
Вазелина 8, 0
Смешай, пусть получится мазь
Выдай. Обозначь:
| 2. Возьми:
| Осажденного карбоната кальция
Кальция гидрокарбоната
Основного нитрата висмута по 0, 5
Экстракта красавки 0, 015
Смешай, пусть получится порошок
Выдать такие дозы числом 20
Обозначить:
| 3. Возьми:
| Кокаина гидрохлорида 0,3
Ментола 0, 5
Фенилсалицилата
Оливкового масла по 2 ,0
Ланолина 35, 0
Смешай, пусть получится мазь
Выдай. Обозначь:
| 4. Возьми:
| Адонизида
Настойки красавки по 5 мл
Настойки валерианы
Настойки ландыша по 10 мл
Натрия бромида 3, 0
Кодеина фосфата 0, 2
Ментола 0,5
Смешай. Выдай.
Обозначь:
| 5. Возьми:
| Платифиллина гидротартрата 0, 005
Фенобарбитала
Папаверина гидрохлорида по 0, 02
Выдай такие дозы числом 20 в таблетках
Обозначь:
| 6. Возьми:
| Глазные пленки с сульфатом неомицина
числом 10
Выдать. Обозначить:
| 7. Возьми:
| Хлороформа
Подсолнечного масла
Метилсалицилата по 15 мл
Смешай, пусть получится линимент
Выдать. Обозначить:
| 8. Возьми:
| Таблетки олеандомицина фосфата,
покрытые оболочкой, 0,125 числом 25
Выдай. Обозначь:
| 9. Возьми:
| Салицилата натрия 1, 0
Йодида калия 0, 1
Спиртового раствора йода 5% – VI капель
Воды дистиллированной до 200 мл
Смешать. Выдать.
Обозначить:
| 10. Возьми:
| Масла белены
Нашатырного спирта
Метилсалицилата по 30,0
Смешай, пусть получится линимент
Выдай. Обозначь:
| 11. Возьми:
| Морфина гидрохлорида 0, 015
Апоморфина гидрохлорида 0, 05
Разведенной хлористоводородной кислоты 1 мл
Дистиллированной воды до 200 мл
Смешать. Выдать.
Обозначить:
| 12. Возьми:
| Спирта этилового очищенного 95% – 20 мл
Воды для инъекций 100 мл
Смешать. Выдать. Обозначить:
| 13. Возьми:
| Этилморфина гидрохлорида 0, 1
Вазелина 10, 0
Смешай, пусть получится мазь
Выдай. Обозначь:
| 14. Возьми:
| Парацетамола
Ацетилсалициловой кислоты по 0, 25
Кофеина-бензоата натрия 0, 1
Смешай, пусть получится порошок
Выдать такие дозы числом 10
Обозначить:
| 15. Возьми:
| Стрихнина нитрата
Безводной мышьяковистой кислоты по 0, 03
Бромкамфоры 3, 0
Кальция глицерофосфата 6, 0
Экстракта и порошка солодки сколько нужно
Смешай, пусть получатся пилюли числом 60
Выдай. Обозначь:
| 16. Возьми:
| Настоя травы термопсиса из 0, 5 – 180 мл
Натрия бензоата
Натрия гидрокарбоната по 4, 0
Нашатырно-анисовых капель 4 мл
Простого сиропа 20 мл
Смешай. Выдай.
Обозначь:
| 17. Возьми:
| Эфедрина гидрохлорида 0, 3
Кофеина-бензоата натрия 1, 0
Амидопирина
Калия бромида по 2, 0
Жидкого экстракта чабреца
Простого сиропа по 30 мл
Очищенной воды до 100 мл
Смешать. Выдать.
Обозначить:
| 18. Возьми:
| Барбитала-натрия 1, 0
Натрия бромида 4, 0
Адонизида
Настойки валерианы
Настойки пустырника
Настойки боярышника по 5 мл
Дистиллированной воды до 200 мл
Смешай. Выдай.
Обозначь:
| 19. Возьми:
| Суспензии гидрокортизона 2,5% – 0,01
Тетрациклина гидрохлорида 0,1
Белой глины 0, 5
Персикового масла сколько нужно
Смешай, пусть получитсчя паста
Выдай. Обозначь:
| ЛАТИНСКИЕ ИЗРЕЧЕНИЯ И АФОРИЗМЫ
1. Сum granо salis
| – «с крупинкой соли», т.е. с солью остроумия, язвительно
| 2. Factum notorium
| – общеизвестный факт
| 3. Homĭnem non odi, sed vitia ejus
| – я ненавижу не человека, а его пороки
| 4. Ignōti nulla curatio morbi
| – нельзя лечить непознанную болезнь
| 5. Ne diffĕras in crastīnum
| – не откладывай на завтра
| 6. Otium post negotium
| – кончил дело – гуляй смело
|
ЗАНЯТИЕ 22
Систематизация фармацевтических названий витаминов. Обозначения длительности или интенсивности действия лекарственных препаратов. Сокращения в рецептах
§121. Систематизация фармацевтических названий витаминов
В наименованиях витаминных препаратов употребляются не только буквенные обозначения витаминов, но и их развернутые фармацевтические названия:
Буквенное
обозначение витамина
| Развернутое название
| Перевод
| А
| Retinōli acētas
| ретинола ацетат
| В1
| Thiamīni bromĭdum (chlorĭdum)
| тиамина бромид (хлорид)
| В2
| Riboflavīnum
| рибофлавин
| В5
| Calcii pantothĕnas
| кальция пантотенат
| В6
| Pyridoxīni hydrochlorĭdum
| пиридоксина гидрохлорид
| В12
| Cyanocobalamīnum
| цианокобаламин
| Вс
| Acĭdum folĭcum
| фолиевая кислота
| С
| Acĭdum ascorbinĭcum
| аскорбиновая кислота
| D2
| Ergocalciferōlum
| эргокальциферол
| E
| Tocopherōli acētas
| токоферола ацетат
| K
| Vikasōlum
| викасол
| P
| Rutīnum
| рутин
| PP
| Acĭdum nicotinĭcum
| никотиновая кислота
| U
| Methylmethioninsulfonii chlorĭdum
| метилметионинсуль-фония хлорид
|
§122. Обозначение длительности или интенсивности действия лекарственных препаратов
В современных названиях лекарств, особенно в препаратах группы инсулина, а также в средствах от сердечно-сосудистых и желудочно-кишечных заболеваний употребляются специальные обозначения, дающие информацию о продолжительности или интенсивности дей- ствия данного лекарства.
Чаще всего дается информация о продолжительности (обычной, средней или максимальной) действия лекарства.
Продолжительность (замедленность) действия обозначается ла-тинскими наречием lente медленно (от lentus, a, um медленный, за- медленный), или прилагательным prolongātum (от prolongātus, a, um продлённый): Insulīnum lente MC, Kalipōzum prolongātum.
В качестве эквивалентов этих латинских слов употребляются:
франц. depot (от лат. deposĭtus, a, um отложенный);
англ. long (от лат. longus, a, um длительный);
англ. prolong (от лат. prolongātus, a, um продленный);
aнгл. retard (от лат. retardātus, a, um замедленный):
Andocorum depot, Adamonum long, Maycorum retard.
Обозначение depot встречается также как приставочный элемент, который пишется вместе с основным словом или через дефис. В таких случаях обычно выступает вариант depo: Depo-Medrolum, Depovernilum, Depo-Provēra.
Cредняя продолжительность действия обозначается латинским наречием semilente полумедленно (semi полу + lente): Insulin(um) semi- lente.
Максимальная длительность действия обозначается сочетанием латинских приставок supra- или ultra- со значением «верхний, крайний, предельный» и слова lente: Insulīnum supralente, Insulīnum ultralente.
Приставки suprа-, ultra- употребляются и в англоязычных анало- гах указанных выше обозначений – словах ultralong и ultratard (лат. longus, a, um долгий, продолжительный и tardus, a, um медленный, замедленный): Insulīn Ultralong SMC, Insulin Ultratard HM.
Латинские прилагательные forte (лат. fortis, e крепкий, сильный) и mite (лат. mitis,e мягкий, слабый) обозначают более сильное или более мягкое фармацевтическое действие за счет большей или меньшей концентрации лекарственного средства, ср.:
Sustac-forte (таблетка содержит 6,4 мг нитроглицерина)
Sustac-mite (таблетка содержит 2,6 мг нитроглицерина)
Для обозначения минимальной продолжительности действия употребляется приставка mini- (от лат. minĭmus, a, um самый малый), максимально быстрого действия – приставка maxi (от лат. maxĭmus, a, um максимальный, самый большой): Insulīnum minilente, Insulinum maxirapid. Эквивалентом обозначения forte в английских и французксих названиях является слово rapid (от лат. rapĭdus, a, um быстрый): Insu- līn rapid, Insulīn Maxirapid.
§123. Важнейшие рецептурные сокращения
В рецептурной практике обычно используют общепринятые сокращения. Сокращаются названия лекарственных форм, частей растений и стандартные рецептурные формулировки с глаголами, существительными и прилагательными.
Сокращения обычно содержат одну, две-четыре, реже пять-шесть начальных букв слова, например: h., hb. – herba; liq. – liquor; past. – pasta; concentr. – concentrātus.
Если слово сокращается на слоге, в составе которого несколько согласных, то все они сохраняются, например: cort. – cortex; empl. – emplastrum.
Никогда не сокращаются названия лекарственных растений, химических элементов и лекарственных средств.
Полностью обычно записывается и формулировка Sterilisētur!
Важнейшие рецептурные сокращения
Сокращение
| Полное написание
| Значение
| āā
| ana
| по, поровну
| adult.
| adultus
| взрослый
| ас., acid.
| acĭdum
| кислота
| ad us. ext.
| ad usum externum
| для наружного применения
| ad. us. int.
| ad usum internum
| для внутреннего употребления
| aёros.
| aёrosōlum
| аэрозоль
| amp.
| ampulla
| ампула
| antiasthm.
| antiasthmatĭcus, a um
| противоастматический
| aq.
| aqua
| вода
| aq. destill.
| Aqua destillāta
| дистиллированная вода
| aq. purif.
| Aqua purificāta
| очищенная вода
| but.
| butyrum
| масло (твёрдое)
| cm
| centimĕtrum
| сантиметр
| соmр., cps., cpt.
| composĭtus, a, um
| сложный
| concentr.
| concentrātus, a, um
| концентрированный
| cort.
| cortex
| кора
| crem.
| cremor
| крем
| D.
| Da. Detur. Dentur
| Выдай. Пусть будет выдано.
Выдать. Пусть будут выданы
| D. t. d.
| Da (Dentur) tales doses
| Выдай (Выдать) такие дозы
| dec., dсt.
| decoctum
| отвар
| dep.
| depurātus, a, um
| очищенный (о твердых веществах)
| dil.
| dilūtus, a, um
| разведенный
| empl.
| emplastrum
| пластырь
| emuls.
| emulsum
| эмульсия
| extr.
| extractum
| экстракт
| f.
| fiat, fiant
| пусть получится (получатся)
| fl.
| flos
| цветок
| fluid.
| fluĭdus, a, um
| жидкий
| fol.
| folium
| лист
| fr.
| fructus
| плод
| gran.
| granŭlum
| гранула
| gtt., gtts.
| guttam, guttas
| каплю, капли
| h., hb.
| herba
| трава
| in amp.
| in ampullis
| в ампулах
| in caps. gel.
| in capsŭlis gelatinōsis
| в желатиновых капсулах
| in ch. cer.
| in charta cerāta
| в вощеной бумаге
| inf.
| infūsum
| настой
| infant.
| infantes
| дети
| in obl.
| in oblātis
| в облатках
| in tab.
| in tabulettis
| в таблетках
| in vitr. nigr.
| in vitro nigro
| в темной склянке
| lin., linim.
| linimentum
| линимент
| liq.
| liquor
| жидкость
| liquid.
| liquĭdus, a, um
| жидкий
| M.
| Misce. Misceātur.
| Смешай. Смешать.
| M.D.S.
| Misce. Da. Signa.
| Смешай. Выдай. Обозначь.
|
| Misceātur. Detur. Signētur.
| Смешать. Выдать. Обозначить.
| ml
| millilītrum
| миллилитр
| mg
| milligramma
| миллиграмм
| mixt.
| mixtūra
| микстура
| mucil.
| mucilāgo
| слизь
| N.
| numĕro
| числом
| obd.
| obductus, a, um
| покрытый оболочкой
| ol.
| oleum
| масло (жидкое)
| past.
| pasta
| паста
| pil.
| pilŭla
| пилюля
| piper.
| piperītus, a, um
| перечный
| praec., pсt., ppt.
| praecipitātus, a, um
| осажденный
| pro inject.
| pro injectionĭbus
| для инъекций
| pulv.
| pulvis
| порошок
| q. s.
| quantum satis
| сколько нужно
| г., rad.
| radix
| корень
| Rp.
| Recĭpe
| возьми
| rectif.
| rectificātus, a, um
| очищенный (о жидкостях)
| Rep.
| Repĕte. Repetātur.
| Повтори. Повторить.
| rhiz.
| rhizōma
| корневище
| S.
| Signa. Signētur.
| Обозначь. Обозначить.
| sem.
| semen
| семя
| sicc.
| siccus, a, um
| сухой
| simpl.
| simplex
| простой
| sir.
| sirūpus
| сироп
| sol.
| solutio
| раствор
| sp., spec.
| species
| сбор
| spir.
| spirĭtus
| спирт
| Steril.
| Sterilĭsa! Sterilisētur!
| Простерилизуй!
|
|
| Простерилизовать!
| steril.
| sterĭlis
| стерильный
| supp.
| suppositorium,
suppositoria
| суппозиторий,
суппозитории
| supp. rect.
| suppositorium rectāle
| ректальный суппозиторий
| supp. vagin.
| suppositorium vagināle
| вагинальный суппозиторий
| susp.
| suspensio
| суспензия
| tab.
| tabuletta, tabulettae
tabulettam, tabulettas
| таблетка, таблетки (им. п.),
таблетку, таблетки (вин. п.)
| tr.
| tritus, a, um
| тертый
| t-ra, tinct.
| tinctūra
| настойка
| ung.
| unguentum
| мазь
| |