Главная страница

психи. Валерия Викторовича Петухова


Скачать 1.33 Mb.
НазваниеВалерия Викторовича Петухова
Анкорпсихи
Дата22.09.2022
Размер1.33 Mb.
Формат файлаpdf
Имя файла2c5351af5e582d235b71cd4eb2b8806d.pdf
ТипКурс лекций
#690861
страница11 из 19
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   19
признаков, воспринимаемых как этнодифференцирующие. В качестве таковых (в зависимости от исторической ситуации) могут выступать (а могут и не иметь значения язык, ценности, нормы, общая историческая память, религия, представления о родине, мифология, представления о национальном характере, национальное искусство, внешность, а также, на взгляд постороннего человека, такие случайные признаки, как манера ношения отдельных предметов одежды. Границы культуры и этноса редко совпадают. Таким образом, этнопсихолога в подходе к этносу интересует, скорее, субъективная, собственно психологическая, сторона. Почему, например, совместно заработанные
несколькими людьми деньги американец сочтѐт правильным делить по реальному трудовому вкладу каждого, русский – поровну, кто-то ещѐ – по потребности, а кто-то – в соответствии с нормой привилегий (по статусу родителей, скажем Предметом этнопсихологии является субъективная культура, то есть характерные для каждой культуры способы, которыми еѐ члены познают часть окружающего мира, созданную самими людьми (в кавычках приведено определение культуры, данное американским культурантропологом М. Херсковицем). ПЕРВЫЙ ВОПРОС. Основные направления этнопсихологии Из истории этнопсихологии Ещѐ в XIX в. в Германии М.
Лацарус и Г. Штейнталь, изучая язык, обычаи и нравы, занимались выявлением народного духа как сходных индивидуальных черти самосознания представителей одного народа. Вначале в. основатель экспериментальной психологии сознания В. Вундт выпустил томную Психологию народов, где доказывал, что 1) душа народа не сводится к сумме индивидуальных сознаний; 2) наука о душе народа должна объяснять, а не только описывать 3) душа народа выражается, прежде всего, в языке, мифах, обычаях, которые и следует анализировать. Ф. Боас, восприняв идеи
Вундта, перенѐс их в США, где стал одним из создтелей американского направления этнопсихологии. В России ещѐ впервой половине XIX в. НИ. Надеждин в рамках программы Русского географического общества собрал обширный этнографический материал, уделяя внимание психологическим аспектам его интерпретации. А.А. Потебня, лингвист и философ, заложил основы гуманитарной этнопсихологии, утверждая, что национальный язык – хранитель традиций и приѐмов мышления народа. В XX веке
Г.Г. Шпет высказал мысль о том, что необходимо изучать не столько продукты культуры, сколько саму ментальность –
эмоционально окрашенную систему миропонимания то, что Г.
Триандис позже и назовѐт субъективной культурой. Сточки зрения
Шпета, принадлежность человека к этносу определяется не биологически, а сознательным приобщением к ценностям, но только в обоюдном акте признания.
В первой половине XX в. в рамках культурантропологии проводились исследования, легшие в основу современного этнопсихологического знания. 1. Р. Бенедикт и М. Мид в США предприняли попытки выделить типы (конфигурации) культур. Бенедикт обнаружила среди североамериканских этносов аполлонический, дионисический и параноидальный типы культур
Мид разделила все культуры на постфигуративные (традиционные, в которых старики пользуются непререкаемым авторитетом, префигуративные (в которых авторитетно для подростков только мнение сверстников, где произошѐл разрыв поколений) и кофигуративные не путать с
«конфигуративными»), переходные между первыми вторым типом. К последнему типу Мид отнесла и современную ей американскую культуру.
2. М. Мид явилась также автором трудов по этнографии детства, занимаясь в полевых условиях проблемами социализации детей в разных культурах.
3. Вопрос наличия национального характера некоторыми культурантропологами интерпретировался как вопрос соотношения культуры и личности. А. Кардинер (США) ввѐл понятие базовая личность, под которой понимал совокупность склонностей, представлений, способов связи с другими людьми, формирование которых у ребѐнка поощряется в целях адаптации его к конкретной культуре. Р. Линтон писало модальной личности, типе личности, не усреднѐнном, а статистически наиболее часто встречающемся в данной культуре. Линтон выделяли так называемые мультимодальные общества, где наблюдаются неколько модальных личностей.
4. Попытки выявить суть национального характера и этнической идентичности (которая столь же очевидна, сколь неизъяснима) предпринимались с давних пор. Под национальным характером понимается совокупность

типических черт, которые присутствуют в разной степени ив разных сочетаниях у большинства представителей нации, не только присутствуя на индивидуальном уровнено отражаясь в истории и культуре. При этом надо иметь ввиду, что уникальны не черты характера общечеловеческие сами по себе, а их соотношение и структура, степень выраженности, специфика проявления у представителей данного этноса Начиная спел ночного детерминизма Дж. Горера доказывавшего, что традиции пеленания младенцев способствуют формированию того или иного типа ментальности их во взрослом возрасте, возникало много гипотез о происхождении особенностей национального характера из особенностей социализации. Среди них и психоаналитическая гипотеза о влиянии раннего детского опыта, и гипотеза о влиянии географического фактора (климата и ландшафта. Проводились масштабные эксперименты и полевые исследования, призванные определить влияние на формирование у ребѐнка особенностей национального характера численности семей, социального их статуса, доминирующей в обществе хозяйственной деятельности. Были получены интересные результаты, показывающие, например, что в культурах охотников и собирателей старшие воспитывают в подрастающем поколении независимость и инициативность, в земледельческих культурах
– ответственность и послушание, в индустриальном же обществе социальные верхи поступают подобно охотникам, низы – подобно земледельцам. И тем не менее загадка души любого народа по-прежнему ускользает от этнопсихологов.
5. В рамках
культурантропологии проводились сравнительные исследования понятий психической нормы и психической патологии в разных культурах. Болезни, разумеется, были одни и те же, но их симптомы обнаруживали свою национальную специфику. Помимо культурантропологии, свой вклад в современную этнопсихологию внесла сравнительно-культурная психология начала XX в, основатель которой У. Риверс (Великобритания)
проводил кросс-культурные исследования в рамках общей психологии. Он изучал особенности протекания психических процессов, в частности, особенности визуального восприятия, у представителей разных этносов и обнаружил зависимость восприятия от социальных факторов и опыта инкультурации (к тем же выводам позднее пришѐл входе собственных полевых исследований один из основателей отечественной психологии АР. Лурия). Так, благодаря Риверсу, европейцы узнали, что являются обитателями квадратного мира (мира квадратных предметов и сооружений, поэтому подвержены некоторым зрительным иллюзиям (вроде иллюзии Мюллера-Лайера), которые не проявляются у представителей круглого мира, лишѐнных опыта созерцания углов и граней в перспективе.
Культурантропология и сравнительно-культурная (кросс- культурная) психология положили начало и двум стратегическим направлениям этнопсихологических исследований, двум подходам в этнопсихологии подходу и подходу соответственно.
Эмик-подход
(культурно-специфический подход) предполагает установку исследователей, в соответствии с которой все культуры рассматриваются как равноправные, но сущностно различные. Этот подход восходит к Л. Леви-Брюлю ив качестве предмета этнопсихологии изучает систему связей между психикой людей и этнокультурными особенностями их общественной жизни. Причѐм исследователь старается проникнуть в культуру, стать по возможности еѐ носителем, чтобы изнутри выносить суждения.
Этик-подход
(универсалистский) характеризуется установкой исследователя на то, что все культуры равноправные, различающиеся по внешним признакам, но сущностно одинаковые. Подход восходит к К. Леви-Стросу и изучает сходства и различия между особеннотями психики представителей разных культур и этносов. Данный подход не
20
Термины ввѐл К. Пайк по аналогии с терминами фонетика наука о звуках языка вообще) и «фонемика» (наука о звуках, специфических только для определѐнного языка.
следует путать с псевдоэтик-подходом, в котором культуры предстают сущностно одинаковыми, ноне равноправными.
Европоцентрический подход, долгое время процветавший ив отечественной этнологии, где ничтоже сумняшеся писали об отсталых и малых народах, не может быть объективным, так как сторонники этого подхода несвободны от схем мышления культуры, к которой принадлежат. По мнению Т. Стефаненко, в этнопсихологии желателен комбинированный подход, позволяющий выделить универсальные категории, проанализировать их с помощью специфических для данной культуры методов и вновь обратиться к сравнению. Таким образом можно будет дать наиболее общее определение предмета этнопсихологии
этнопсихология
изучает систему связей между психологическими и культурными переменными при сравнении этносов и культура также межэтнические отношения ВТОРОЙ ВОПРОС. Этнические стереотипы и атрибутивные процессы Стереотипы – упрощѐнные, устойчивые в нескольких поколениях образы этнических групп, характеризующиеся высокой степенью согласованности индивидуальных представлений Стереотипы усваиваются в раннем детстве из вторичных источников (а не формируются входе личного опыта) и носят эмоционально-оценочный характер. Функция этнических стереотипов сводится к тому, чтобы экономить сознательные усилия индивида и защищать его систему ценностей. Стереотипными можно считать качества, которые приписывают представителям определѐнного этноса не менее 75 % опрошенных. Негативные стереотипы складываются в иррациональные предубеждения и национальные предрассудки Любые стереотипы (даже самые нелепые) отражают реальность в том смысле, что являются показателем
фактических отношений между взаимодействующими группами. Критерием же того, насколько стереотипы соответствуют истинному положению вещей (реальным особенностям национального характера, может выступать совокупность следующих показателей 1) длительность контактов 2) единодушие двух этнических групп относительно третьей 3) согласованность между восприятием группой самой себя и восприятием еѐ другими. Для стереотипизации характерны три типа образов 1) полярные образы этнического конфликта (мы во всѐм хорошие, они во всѐм плохие, как правило, полярные образы
зеркальны: каждая из конфликтующих сторон готова подписаться под этой характеристикой 2) двусмысленные атрибуции, предполагающие противоположную интерпретацию одних и тех же качеств (американцы о себе дружелюбны, раскованы (+); англичане об американцах назойливы, развязны
(–));
3) образы умеренного

этноцентризма (я дружу с соседом-инородцем, потому что мой народ миролюбивый, а сосед – славный парень 4) взаимодополняющие образы латентного этноцентризма американцы – предприимчивы (+), а мы (зато) отзывчивы
(++)»), при котором представителям своего этноса приписываются положительные качества, наиболее ценимые в данной культуре, а инородцы тоже поучают позитивную характеристику, нона основании менее значимых свойств. При анализе стереотипов надо учитывать выявленные в социальной психологии закономерности атрибутивных процессов. Первые исследования каузальной атрибуции приписывания причин поведения) были проведены М. Хьюстоном в е годы в Оксфорде. (В этнопсихологии под каузальной атрибуцией понимается интерпретация причин поведения индивида на основании его этнической принадлежности. Одной из универсальных закономерностей является
этноцентризм атрибуций, подтверждѐнный рядом исследователей. Как правило, внутренними (личностными, характерологическими) причинами люди склонны объяснять
успехи (добрые дела) своих и промахи (неблаговидные поступки) чужих напротив, внешними причинами обстоятельствами) – промахи своих и успехи чужаков. Так, в Южной Индии проводились эксперименты среди индуистов и мусульман. Испытуемым предлагались рисунки, изображавшие ситуации, главными действующими лицами которых выступали единоверцы (или иноверцы) испытуемого например, учитель хвалит/наказывает ученика, хозяин дома приглашает/прогоняет вымокшего под дождѐм прохожего и т.п.). Предлагались также варианты интерпретации изображения, водном из которых упор делался на обстоятельства (или нормы поведения, в другом – на качества характера персонажа. В обеих группах испытуемых результаты оказались одинаковыми единоверцы совершали добрые дела позову сердца, а неблаговидные – под гнѐтом необходимости, с иноверцами всѐ обстояло противоположным образом. Исключение в подобных экспериментах составляют лишь представители этнического меньшинства с тенденцией к обесцениванию членства в своей группе в оценках они солидаризируются с представителями доминантной группы. ТРЕТИЙ ВОПРОС. Процессы социализации и инкультурации. Предотвращение этнических конфликтов Социализация – интеграция индивида в общество, приобретение им опыта, необходимого для исполнения социальных ролей, по определению М. Херсковица. Социализация – более универсальный процесс, чем связанная с ним, но более специфичная инкультурация – освоение (с младенчества) принципов миропонимания и поведения, присущих данной культуре
Инкультурация позволяет сохранять и, вместе стем, развивать наследие предков, поэтому осуществляется в два этапа 1) детство (когда культурные нормы усваиваются безоценочно и без возможности выбора) и 2) зрелость (когда элементы культуры воспринимаются и транслируются
потомкам избирательно, в индивидуальной творческой интерпретации. Вместе процессы социализации и инкультурации составляют механизм воспроизведения групповых норм и ценностей, называемый культурной трансмиссией В зависимости от преобладающего агента трансмиссии она может быть 1) вертикальная прямая (передача культуры от родителей к детям 2) вертикальная непрямая (от любых взрослых к детям 3) горизонтальная (при которой агентами трансмиссии выступают сверстники. В разных культурах степень влиятельности агентов разная. Профилактика межэтнических конфликтов. Не стоит обольщаться относительно возможности урегулировать межэтнический конфликт, особенно на стадии обострения, только психологическими средствами. Необходимо гармонизировать межэтнические отношение путѐм совершенствования законодательства, путѐм переговоров, по возможности, с участием третьей, нейтральной, стороны, путѐм информирования конфликтующих сторон друг о друге и предоставления им трибуны в СМИ Пока существуют этносы, конфликты будут возникать, но, как ив медицине, профилактика предпочтительнее и зачастую эффективнее лечения. Психологическая тактика предотвращения эскалации межэтнических конфликтов включает в себя 1) просветительскую работу знакомство населения как с этнопсихологическими законами вообще, таки с конкретными элементами иноэтнической культуры 2) работа со стереотипами (в СМИ и кинематографе США, например, успешно создан положительный образ афроамериканца); 3) переориентация агрессии (спорт – идеальная сфера приложения бойцовских качеств 4) М. Шериф считает эффективным введение надгрупповых целей (экологическая работа, борьба с болезнями, предотвращение стихийных бедствий итак далее
5) формирование, наряду с этнической, также надгрупповой идентичности (и немец, и француз – европейцы и европеец, и азиат – земляне 6) осознание ситуационно более актуальной дополнительной идентичности (в данный момент важно не
то, что Х латиноамериканец, а то, что он – гордость российской спортивной команды.
ЧЕТВЁРТЫЙ ВОПРОС. Межкультурная коммуникация и специфика межкультурного взаимодействия Межкультурная коммуникация – вербальное и невербальное общение субъектов, принадлежащих к различным лингвокультурным сообществам, на языке-

посреднике или на языке одного из субъектов-
коммуникаторов. ДБ. Гудков приводит классификацию коммуникативных неудач в ситуациях межкультурной коммуникации. К широким коммуникативным неудачам он относит те ситуации общения, в которых было достигнуто понимание, но оно не привело к достижению практических целей коммуникации. Более подробно анализируются узкие коммуникативные неудачи 1) неудачи вербализации (неправильно сказал 2) неудачи восприятия (не так расслышал 3) неудачи взаимодействия. Последняя разновидность коммуникативных неудач связывается классификатором стремя группами причина) недостаточное владение языковым кодом (эту группу причин, как и первые два типа коммуникативных неудач, мы здесь не будем рассматривать как преимущественно лингвистические б) культурно детерминированные индивидуальные различия коммуникаторов в) прагматические факторы, вызывающие дискурсивные неудачи взаимодействия. Дискурсивные неудачи коммуникации и взаимодействия связаны с недостаточным владением культурными нормами и ценностями того сообщества (той этнической группы, на языке ив среде которого идѐт общение. Можно выделить несколько типов такого рода ошибок. 1. Этикетные, например, незнание социально-ролевого употребления местоимений ты ивы неразличение коммуникативных функций обмена приветствиями между покупателем, зашедшим в магазин, и
продавцом (в Европе этим можно и ограничиться, в России обмен приветствиями обязывает к беседе неверное истолкование невербальных сигналов (если в США знаком сигналом плохого самочувствия, например) является отсутствие улыбки, в России сама улыбка – знак (скажем, желания познакомиться, если в Европе принято смотреть в глаза собеседнику, в Японии это может быть расценено как дерзость. 2. Ошибки стереотипов поведения ( а) языковых стереотипов европейцы сразу садятся в такси, русские спрашивают у таксиста, подвезѐт ли б) ментальных стереотипов в Европе профессор или врач – обеспеченный человек, в России – нет в России свинья – во всех смыслах нечистоплотный субъект, в Японии – всего лишь толстяк. 3. Энциклопедические ошибки, к которым приводит незнание культурных реалий – имѐн литературных персонажей, ставших нарицательными, цитат из кинофильмов, ставших крылатыми выражениями, и т.п. 4. Идеологические ошибки. Интерпретация одних и тех же сюжетов (литературы, кино) в разных культурах может быть прямо противоположной. Гудков утверждает, что из рассказа А.П. Чехова Смерть чиновника японцы склонны выводить мораль, подобную всяк сверчок знай свой шесток. В 1987 – 88 гг., когда «Полѐт над гнездом кукушки М.
Формана пошѐл в СССР широким экраном, автор настоящего учебника сама была свидетелем того, что публика в массе своей не понимала ни трагизма существования птенцов кукушкина гнезда, ни финального поступка индейца, живо сочувствуя только физическим страданиям главного героя в трѐх сценах. И всѐ же самая большая ошибка может случиться на ниве предотвращения межэтнических трений – это попытка из соображений политкорректности закрывать глаза на факторы, провоцирующие ксенофобию (в том числе вышеперечисленные коммуникативные неудачи. В странах с полиэтническим населением, в странах, принимающих большой поток иммигрантов, разработаны и совершенствуются способы адаптации инородцев в новой культурной среде. Часто
приезжие лезут со своим уставом в чужой монастырь вовсе не злонамеренно, а по незнанию чужого устава. Один из эффективных способов просвещения – атрибутивный тренинг. Входе тренинга отрабатываются типовые ситуации межличностного взаимодействия иммигранта с аборигеном, при анализе которых акцент делается на том, какие причины поведения будут приписывать друг другу участники данного взаимодействия, являющиеся носителями разных культур. В результате атрибутивный тренинг дарит много полезных открытий своим участникам. Эффект тренингов подкрепляется использованием культурного ассимилятора(первые ассимиляторы были разработаны в е годы группой психологов под руководством Триандиса в Университете штата Иллинойс США. Эта техника повышения культурной сензитивности бывает особенно полезна на стадии подготовки индивида к вхождению в инокультурную среду Цель культурного
ассимилятора, по определению Т. Стефаненко и А.
Солдатенкова, – научить человека видеть ситуацию сточки зрения представителей чужой группы, понимать их видение мира. Эксперты, представители обеих культур (Аи Б) (к сожалению, проблематично создание универсального ассимилятора), подбирают ситуации, в которых носитель культуры А ведѐт себя привычным для него (и неординарным для носителей культуры Б) образом. Затем к каждой ситуации их может быть до от 35 допишутся четыре интерпретации поведения А – три – сточки зрения А, четвѐртую (эта и является каузальной атрибуцией) – сточки зрения Б. При написании интерпретаций учитываются взаимные стереотипы, различия в ролевых ожиданиях, обычаи, особенности невербального поведения и пр. Носитель культуры А считается тем более подготовленным к визиту в страну Б, чем больше интерпретаций учебных ситуаций сточки зрения Бот выбирает. Задача культурного ассимилятора просветительская, поскольку он предполагает непросто тестирование, но подробное объяснение причин культурологической ошибки в
случае неудачного ответа (пример ситуации Почему гостья- иностранка закрывается в отведѐнной ей комнате Она нуждается в уединении Ей нужно заниматься Она не обратила внимания, закрыта ли дверь Она обижена на хозяев. Поданным НМ. Лебедевой, аккультурации иммигрантов способствуют, помимо атрибутивного тренинга и культурного ассимилятора, четыре типа программ 1) тренинг самосознания входе которого человек открывает культурные основания собственного поведения, 2) когнитивный тренинг (входе которого получает объективную информацию о другой культуре, 3) поведенческий тренинги) тренинг обучения практическим навыкам. Вне зависимости от конкретных методов в этнопсихологии выделяются четыре стратегии аккультурации ассимиляция, сепарация, маргинализация и интеграция. Последняя предпочтительнее, так как предполагает формирование у людей этнической толерантности при сохранении прежней позитивной этнической идентичности.
ТРЕТЬЯ ТЕМА. ОРАТОРСКОЕ ИСКУССТВО КАК КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ
1. Подходы к определению коммуникативной компетентности.
2. Составляющие коммуникативной компетентности. Атрибутивные процессы в общении. ПЕРВЫЙ ВОПРОС. Подходы к определению коммуникативной компетентности Коммуникативная компетентность – предмет одной из дисциплин социальной психологии. Под коммуникативной компетентностью подразумевается умение достигать в общении своих целей, способность в нужный момент произнести нужные слова или не произносить ненужных. Три основных направления психологии ХХ в. по-разному рассматривают проблему коммуникативной некомпетентности
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   19


написать администратору сайта