ВКР Деменева О.С (1) (1). Восточный институт школа региональных и международных исследований
Скачать 186.1 Kb.
|
2.1 Тематические особенностилексики в речибьюти-блогеровМы проанализировали существительные, глаголы и признаковую лексику, встретившиеся в речи бьюти-блогеров с точки зрения их тематической специфики. 2.1.1 СуществительныеВ первую группу входят существительные или субстантивные словосочетания. Чаще всего слова из этой группы называют конкретные предметы (косметические продукты, инструменты для нанесения макияжа, части лица). В соответствии с этими семантическими различиями выделяютсятри тематические группы лексики: а) названия косметических продуктов, б) инструменты для нанесения продуктов, в) существительные или субстантивные сочетания, называющие части лица. Названия косметических продуктов. В эту группу входят слова из следующих тематических подгрупп: продукты, которые наносятся на все лицо; продукты, которые наносятся на скулы и щеки; 3) продукты, которые наносятся на глаза и брови; 4) продукты, которые наносятся на губы. В первую группу косметических продуктов, которые наносятся на глазавошли следующие существительные: - кушон (кушон крут тем, что его можно брать с собой); - консилер (вот консилер я возьму чуть-чуть поплотнее и поярче); - праймер (в праймерах и без того достаточно увлажнителя); - биби-крем (поэтому использую биби-крем сейчас); - мицелярная вода (уже смыла все мицелярной водой); - мэйк-ап бальзам (у меня специальный мэйк-ап бальзам); - пудра (пудра для меня с утра обязательна); - маски, увлажняющие и охлаждающие (у меня вот такая маска с гелевой основой); - контурирующая палетка (именно поэтому возьму контурирующую палетку). - рассыпчатая пудра (я буду сегодня использовать рассыпчатую пудру); Вторая группа включает в себя продукты, которые наносятся на скулы и щеки: - хайлайтер (хайлайтер я сегодня пропускаю); - бронзер(я думаю, что я начну нанесение именно с бронзера); - румяна (и конечно же сразу нанесем румяна). Третья группа – группа существительных, называющих продукты, которые наносятся на глаза и брови: - блёстки (опускаю кисть в блёстки); - кремовые тени (скремовыми тенями советую работать именно синтетической кисточкой); - каял (каял и все эти подводки могут течь); - пигмент (я наношу немножечко пигмента под бровь); - подводка (обязательно выбирайте водостойкую подводку); - воск (теперь наберу воск на кисточку вторую); - тени (но я буду использовать ее как основу под чёрные тени); - гелиевый карандаш (этот же гелиевый коричневый карандаш наношу на верхнюю слизистую); - тушь (также наношу тушь обязательно на нижние ресницы); - пучки (раскрытие пучков я делаю чуть дальшечем обычно). Группа слов, называющих продукты, которые наносятся на губы включает в себя следующие существительные: - помада (я сегодня весь день ходила с яркой помадой); - тинт (тинтами я пользуюсь уже не первый месяц). Некоторые существительные в этой группе образованы от глаголов. А именно: - блёстки (гл. блестеть:я не хочу, чтобы у меня блёстки были по всему веку) - подводка (гл. подводить: я ненавижу пользоваться подводкой) Многие слова являются заимствованными. Заимствования блогеры употребляют часто по двум причинам: 1) в русском языке нет аналогов таких слов; 2) употребление заимствований является для блогеровболее удобным и привычным, так как изначально, как правило, они узнают название продукта на иностранном языке (это связано с тем, что сам продукт был создан заграницей). Заимствования чаще всего представляют собой кальку с английского языка: - кушон (англ. сushion: кушон крут тем, что его можно брать с собой); - консилер (англ. сoncealer: мне очень нравится этот консилер); -праймер(англ. primer: независимо от того, крем это у вас или праймер); - биби-крем (англ. bb-cream:поэтому использую биби-крем сейчас); -мэйк-ап(бальзам)(англ. makeup: у меня специальный мэйк-ап бальзам); - хайлайтер (англ.highlighter: и в качестве хайлайтера нанесу этот оттенок); - тинт (англ.tint: я возьму тинт); - бронзер (англ. bronzer:оттенок этот смотрится красиво и в качестве бронзера). Некоторые заимствования уже прошли путь полной ассимиляции в русском языке, например: - мицелярная вода (англ. micellarwater: уже смыла все мицелярной водой); - контурирующая палетка (англ. contouringpalette: именно поэтому возьму контурирующую палетку). Инструменты для нанесения продуктов. В эту группу входят следующие слова: аппликатор (у него в аппликаторе два вида волокна); плотная кисть (я его набираю очень плотной кистью); спонж (наносить я его буду при помощи спонжа); бьюти-блендер (я это люблю делать бьюти-блендером); синтетическая кисть (я сегодня буду пользоваться синтетической кисточкой); пушистая кисть (можно даже большой пушистой кисточкойрастушевывать); скошеная кисть (набираю холодный коричневый оттенок на скошеную кисть); плоская кисть (на плоскую кисть набираю переходной оттенок); растушевочная кисть (при помощи маленькой растушевочной кисточкинаношу первый переходной цвет); дуофибра-кисть (наносить я их буду при помощи такой дуофибра-кисточки); двусторонняя кисть (в набор входит двустороння кисточка). В данной группе почти все существительные употреблены с согласованными с ними прилагательными, описывающими качество или свойство инструмента. В группе «Инструменты для нанесения продуктов» также встречаются заимствования: - спонж(англ.sponge: всегда советую даже после нанесения продукта спонжемпройтись пальцем); - аппликатор (англ.applicator: у него в аппликаторе два вида волокна); - бьюти-блендер (англ.beautyblender: я это люблю делать бьюти-блендером). К заимствованиям, которые прошли полную ассимиляцию в русском языке, относится: - дуофибра-кисть (англ.duofiberbrush: наносить я их буду при помощи такой дуофибра-кисточки). Существительные или субстантивные сочетания, называющие части лица. Брови: - кончик брови (я хорошенько прокрашиваю кончик брови); - излом брови; (темными тенями я оформила излом брови). Глаза: - область подглазного пространства (я наношу его еще и в область подглазного пространства); - нижняя линия роста ресниц (теперь тоже самое повторяю для нижней линии роста ресниц); - верхняя линия роста ресниц (я на верхнюю линию роста ресниц нанесу коричневый гелиевый карандаш); - внутренний угол глаза (этот оттенок наношу во внутренний угол глаза); - внешний угол глаза (захожу во внешний угол глаза); - складка века (при помощи черных теней буду растушевать складку); - подвижное веко (цвет наношу на подвижное веко); - нижнее веко (но поменьше я делаю на нижнем веке); - нижние ресницы (прокрашиваем нижние реснички); - корни ресниц (нанесение тоже начинаю от корней ресничек); - водная линия (я наношу на водную линию сейчас зеленый такой карандаш); - слизистая (этот же гелиевый коричневый карандаш наношу на слизистую). Лицо: - синяки под глазами (а синяки под глазами и какие-то несовершенства на лице скрывала при помощи консилера); - скулы (подчеркиваю скулы); - линия роста волос (также прохожусь по линии роста волос); - линия подбородка (немного наношу по линии подбородка); - Т-зона (мне иногда жирновато в Т-зоне). Бьюти-блогеры очень редко называют часть лица одним словом. Их роду деятельности свойственна детализация и конкретизация. Эта детализация выражена с помощью словосочетаний со связями согласования и управления. Таким образом, в речи бьюти-блогеров наиболее употребительными являются существительные, образующие три тематических группы:«Косметический продукт», «Предмет нанесения косметического продукта» и «Части лица», что связано с профессиональной сферой информантов.Данные группы выделяются на основесемантических различий слов. Важно отметить, что в различных тематических группах значительный пласт составляет заимствованная лексика. Заимствования широко используются в речи бьюти-блогеров, потому что они относятся к безэквивалентной лакунарной лексике. |