ВКР Деменева О.С (1) (1). Восточный институт школа региональных и международных исследований
Скачать 186.1 Kb.
|
2.1.2 Глаголы и глагольные сочетанияМы проанализировали глаголы и глагольные сочетания, описывающие свойства и качественные особенности продукта с точки зрения их тематики. Глаголы данной группы делятся на переходные и непереходные. Переходные глаголы входят в сочетания со связью управление типа Vf+N4: - удлиняет (ресницы); - подчеркивает (морщины); - склеивает (ресницы); - не сушит (губы); - не утяжеляет (волосы); - придаёт (сияние) - стягивает (поры). 2. Непереходные глаголы входят в сочетания со связью примыканиеVf+Adv: - (мягко) распыляется; - (хорошо) подстраивается; - (равномерно) распределяется; - (совсем) не скатывается; - (плотнее) наносится; - (быстро) схватываются; - (отлично) растушевываются; - (комфортно) ощущается; - (прекрасно) тушуются; - (классно) ложатся. Таким образом, наиболее употребительными глаголами в речи бьюти-блогера являются переходные глаголы, которые входят в состав словосочетаний типа управления; и глаголы, которые входят в состав словосочетаний типа примыкание. Частота употребления таких глаголов связана с профессиональной деятельностью бьюти-блогера. Бьюти-блогер имеет потребность в описании свойств и качеств косметических продуктов, для чего он и использует такие глаголы. 2.1.3 Признаковые слова и словосочетанияВ данную группу вошли: прилагательные, которые описывают свойство, признак или консистенцию косметического продукта (отглагольные прилагательные, причастия и отыменные прилагательные); слова, обозначающие цвет; Признаковые слова, описывающие а) свойство,б) признак, в) консистенцию косметического продукта: А. Признаковые слова, описывающие свойство продукта. Отглагольные прилагательные и причастия: - отшелушивающий (с отличным отшелушивающим действием); - светоотражающий (с легкой россыпью светоотражающих частиц). Б. Признаковые слова, описывающие признак продукта. Отглагольные прилагательные и причастия: - деликатный (они дают такое деликатное сияние); - стойкий (стойкие помады); - водостойкий (обязательно выбирайте водостойкую подводку). Отыменные прилагательные: - пигментированный (сущ. пигмент: это очень пигментированный оттенок); - бюджетный (сущ. бюджет: очень классная бюджетная палетка); - шелковистый (сущ. шелк: основа такая шелковистая); - дымчатый (сущ. дым:эффект получился более дымчатый). В. Признаковые слова, описывающие консистенцию продукта - матовый (помаду я хочу использовать матовую); - плотный (достаточно плотным тональным средством). Отыменные прилагательные: - сатиновый (сущ. сатин: это сатиновые румяна); - густой (сущ. густота: он такой вот достаточно густой). В эту подгруппу можно включить также прилагательные и причастия, описывающие структуру или внешний вид волос / прически. Прилагательные здесь употреблены в непрямом, метафорическом значении. - пляжные волосы (солнцем высушенных немножко пляжных волос); - уложенные волосы (гл. уложить: с небрежно уложенными волосами); - мягкий локон (а еще вот такая для мягкого локона); - легкий локон (держать буду совсем немножко, чтобы вот легкий получился локон); - крупный локон (такой насадкой можете и крупный локон себе сделать); - распрямленный локон (гл. распрямить: тогда у вас сам локон будет чуть-чуть более распрямленный); - легкая волна (можете сделать и легкую какую-то волну). Слова, описывающие цвет или оттенок. Большая вариативность употребления таких слов обусловлена профессиональной деятельностью блогера. Слова этой группы делятся наслова, называющие цвет, ислова, описывающие цвет. К группе слов, называющих собственно цвет или оттенок, относятся следующие прилагательные: А) однословные: - сиреневый (туда я буду наносить сиреневый оттенок); - изумрудный (он очень красивый такой,изумрудный); - нюдовый (нюдовый оттенок помады); - желтый (именно такой желтый нужен для моей кожи); - рыжий (мне кажется, что он будет именно рыжим); - розовый (теперь из этой же палетки возьму розовый оттенок). Б) составные: - золото-зеленый (я не хочу, чтобы это был какой-то золото-зелёный); - рыжевато-коричневый (первым цветом я буду наносить рыжевато-коричневые тени); - серо-коричневый (цвет у него не серо-коричневый); Среди слов, обозначающих цвет, встречаются конструкции на основе существительных, выполняющих в предложении функцию определения: - оттенок розового золота (это оттенок розового золота, наносить я его буду при помощи пальца); - цвет шампанского (это такой оттенок цвета шампанского); - цвет бургунди (и теперь мне нужны тени цвета бургунди); В речи бьюти-блогеров встречаются такие слова, описывающие цвет, как: - нежный (беру самый нежный оттенок); - теплый (наверное, выберу более тепленький цвет); - холодный (набираю холодный коричневый оттенок); - переходный (этот цвет будет для нас переходным); - нейтральный (отлично подойдет помада нейтрального оттенка). Таким образом, в речи бьюти-блогера наиболее используемыми признаковыми словами являются прилагательные (отглагольные и отыменные) и причастия, описывающие свойство, признак или консистенцию косметического продукта, и слова, описывающие цвет или оттенок (прилагательные и существительные). Эти слова образуют две тематические группы, которые отличаются между собой семантически. Признаковые слова являются часто употребительными в речи бьюти-блогеров, потому что при общении со зрителем в виртуальной среде блогер может только показывать цвет/ продукт, а для более полной характеристики он использует словесное описание. Такое описание является удобным для блогера, так как зритель не имеет возможности протестировать косметический продукт, а соответственно правильно определить его свойства, качества и консистенцию визуально. |