Главная страница

ДИПЛОМ. Малоформатные задания и мотивация в изучении иностранног. 1. Теоретические основы мотивации в изучении иностранного языка в старшем звене средней школы 9


Скачать 0.56 Mb.
Название1. Теоретические основы мотивации в изучении иностранного языка в старшем звене средней школы 9
Дата15.08.2021
Размер0.56 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаДИПЛОМ. Малоформатные задания и мотивация в изучении иностранног.doc
ТипРеферат
#226977
страница4 из 10
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

2. Малоформатные задания в учебниках для старшего звена средней школы, обоснование наиболее эффективного выбора

2.1. Основные характеристики «малоформатных заданий»



Малоформатные задания являются наиболее методологически подходящим для исследования материалом, что подтверждается анализом теоретических предпосылок и подходов к изучению языковых явлений в их непосредственной связи с речемыслительной деятельностью человека и осуществлением прагматического воздействия.

МФЗ названий англоязычных учебно-методических пособий являются составляющими учебно-рекламного дискурсивного пространства, что свидетельствует о возможности соотнесения рассматриваемых номинативных единиц с обозначенным выше типом дискурсивного пространства. Подтверждением данного тезиса служит также и знаковая природа рассматриваемых в работе единиц; что заключается в сложной природе рекламных составляющих учебного дискурса, представленного номинативной парадигмой названий англоязычных учебно-методических пособий [41, c. 46].

Характерное для самоорганизации систем явление информационного сжатия и функционально-структурной оптимизации наглядно проявляется на базе функциональных свойств английского учебного рекламного дискурса с позиций тенденции к экономии: экономной можно считать такую организацию системы дискурса, при которой достигается оптимальное соотношение диапазона используемых дискурсивных средств и полноценной реализации параметров порядка, что обеспечивает высокую коммуникативную эффективность произведения речи. Наиболее важным представляется качественный критерий экономности, измеряемый успешностью реализации прагматической функции воздействия.

Создание искусственной иноязычной среды в процессе обучения неродному языку является одним из важных проблемных вопросов современной методики. При подготовке специалистов обучение аудированию с применением информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) может быть значительно эффективным, намного облегчить труд педагога и повысить интерес обучаемых и мотивацию. Малоформатные задания и тестовые задания по аудированию изначально сопряжены с использованием технических средств обучения - магнитофона и компьютера, воспроизводящих тексты с магнитных или цифровых носителей информации. Логичным и целесообразным является максимально автоматизировать всю процедуру с помощью электронных обучающих средств.

Чтобы уяснить специфику поведения носителей языка, нужно видеть их, а также обстановку, в которой происходит акт общения (магазин, метро, аэропорт, учебная аудитория, театр и пр.), сюжеты актов общения достаточно широко освещены в интернете. Виртуальное участие в таких ситуациях создают реальные условия протекания общения и точно передают необходимые смысловые значения незнакомой лексики, оказывают существенное влияние на поведение общающихся. Просмотр фрагмента или целого фильма позволяет познакомиться с характерными особенностями страны и жизни людей в ней.

Поэтому следует полнее использовать аудиовизуальные источники. В соответствии с поднятой проблемой в аспекте обучения представляет собой особый интерес такое понятие, как присутствие в аутентичных аудитивных материалах звукового ряда (environmental clues): шум транспорта, разговоры прохожих, звонки телефона, музыка и прочее. Это помогает лучше понять характер предлагаемых обстоятельств, формирует навык восприятия иноязычной речи на фоне разнообразных помех [45, c. 77].

Особая роль в обучении аудированию отводится использованию малоформатных заданий, которые очень функциональны. Под функциональностью понимается их ориентация на реальное использование, так как они создают иллюзию приобщения к естественной языковой среде, что, согласно мнению многих ведущих специалистов в области методики, является главным фактором в успешном овладении иностранным языком. Аутентичные материалы - это материалы, взятые из оригинальных источников, которые характеризуются естественностью лексического наполнения и грамматических форм, ситуативной адекватностью используемых языковых средств.

Работа над функционально аутентичным материалом приближает обучающегося к реальным условиям употребления языка, знакомит его с разнообразными лингвистическими средствами и готовит к самостоятельному аутентичному употреблению этих средств в речи. Необходимо отметить, что при обучении аудированию на аутентичных материалах нужно развивать именно речевой слух. Индивидуальная манера речи может быть очень разнообразной и представлять трудности для ее восприятия и понимания. На родном языке эта трудность компенсируется огромной практикой в слушании, однако опыт слушания иноязычной речи у обучающихся очень ограничен. Естественно, что любая индивидуальная особенность произношения, тембр голоса, достаточно быстрый темп и определенные дефекты речи будут затруднять ее понимание [54, c. 46].

Итак, для того чтобы преодолеть трудности, связанные с пониманием речи носителей языка, необходимо уже с начала обучения слушать их речь, постепенно сокращая количество учебных текстов, предъявляемых учителем. Следует помнить и то, что чем больше носителей языка (мужчин, женщин, детей) будет слушать обучающийся, тем легче он адаптируется к индивидуальной манере речи. Поэтому необходимо широкое применение учебно-аутентичных и подлинно аутентичных записей. Именно в этом аспекте наиболее актуально применение информационно-коммуникативных средств, в частности, Интернета, мобильных телефонов, интерактивной доски и т.д.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10


написать администратору сайта