аракин типология. Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков Учеб пособие. 3е изд
Скачать 1.03 Mb.
|
В. Д. Аракин чашка чаю, a sack of potatoes — мешок картофеля, a pile of books — кипа книг; д) стержневой компонент обозначает признак, характеристику лица или предмета, выраженных зависимым компонентом; ср.: the bitterness of her tone — резкость ее голоса, the price of the apartment — стоимость помещения, the tenderness of her heart — нежность ее сердца; е) стержневой компонент обозначает лицо, обладающее качеством, обозначенным зависимым компонентом; ср.: a woman of sense — разумная женщина, a man of self-possession — человек с самообладанием. Как можно видеть из вышеизложенного, английским словосочетаниям со структурой Kn + of + Ап соответствуют русские словосочетания со структурой Kn + Agen, кроме словосочетаний пункта е), в которых зависимому компоненту — существительному — обычно соответствует прилагательное в русском языке.
а) стержневой компонент называет лицо или предмет, ограничиваемые местом или пространством, обозначаемыми зависимым компонентом; ср.: the statue in the square — статуя на площади, the pond in the park — пруд в парке; б) стержневой компонент называет действие, зависимый — место совершения этого действия; ср.: a faint smile in his eyes — слабая улыбка в его глазах (во взоре), the anger in her voice — раздражение в ее голосе, a pang in my heart — боль в моем сердце; в) стержневой компонент называет лицо или предмет, зависимый компонент — его состояние или положение; ср.: a clerk in a firm — служащий фирмы, an assistant in a store — работник магазина; г) стержневой компонент называет лицо или часть тела, характеризуемые наличием предмета, обозначенного зависимым компонентом; ср.: men in trunks — мужчины в трусах. Все приведенные лексико-семантические модели этой группы словосочетаний имеют в русском языке соответствия в атрибутивно-постпозитивном типе с управлением, то есть англ. Kn + in + Ап <->• рус. Кп + в + АрГер.
Словосочетания этой группы включают две основных лексикосемантических модели, в которых: а) стрежневой компонент называет явление или процесс, ограниченные местом, с которым они связаны; ср.: a ride on back-seat — прогулка на втором месте (мотоцикла), a knock on the door — стук в дверь;
б) Стержневой компонент — существительное обозначает лицо или предмет, находящиеся в различных, преимущественно целевых, отношениях к зависимому компоненту; структура словосочетания Кп + + for + Ап. Эта группа включает несколько лексико-семантических моделей со значением: а) предмета или явления, обозначенных стержневым компонентом, возникающим как замена на какое-либо действие, процесс или предмет, обозначенные зависимым компонентом; ср.: the money for the ices — деньги за мороженое; б) отвлеченного понятия, обозначенного стержневым компонентом, и сферы его проявления — зависимым компонентом: The thirst for education — жажда образования, a need for a call — необходимость посещения, a gift for languages — способность к языкам; в) процесса, выраженного стержневым компонентом, и его назначения или сферы действия, обозначенных зависимым компонентом; ср.: preparations for supper — приготовления к ужину.
а) передвижения, обозначенного стержневым компонентом, и средства, способа передвижения, обозначенного зависимым компонентом; ср.: a travel by water — путешествие водным путем; б) предмета, названного стержневым компонентом, и места, около которого он находится, обозначенного зависимым компонентом; ср.: a house by the road — дом у дороги, a path by the river — тропинка вдоль реки.
ю* таний Ка + рг +Ап. Этот подтип подразделяется на несколько групп, в зависимости от предлога, который входит в словосочетание, из числа которых мы остановимся лишь на некоторых:
Все вышеизложенное можно представить в виде схемы.
Kn + prep + А^сс — дорога на пристань пение под гитару Kn + prep + A^bl — разговор за обедом Kn + prep + АрГер — девушка в брюках |