аракин типология. Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков Учеб пособие. 3е изд
Скачать 1.03 Mb.
|
в]: фон-вощ [п’-б’]: пить-бить;В. Д. Аракин логическом плане снятием признака, отличающего одну фонему от другой в бинарной оппозиции, например нейтрализация фонемы [d] в конце слов в немецком языке, совершенно недопустимая и невозможная во французском или английском языке; ср.: нем. Rad [ra:t] — колесо, но Rader [ rc:dar] — колёса; heben [ Ье:Ьэп] — поднимать, но hob [ho:p] — поднял. Типологический анализ фонологических систем предполагает установление не только качественных, но и количественных показателей, что может быть достигнуто путем определения силы фонологической оппозиции (термин, введенный В. К. Журавлевым). Под силой фонологической оппозиции автор понимает число коррелятивных пар, входящих в данную оппозицию 1. Силу фонологической оппозиции можно представить в виде формулы F = п^, где F — сила фонологической оппозиции, п — число пар, составляющих данную оппозицию, D — число позиций различения, то есть сильных позиций, N — число позиций нейтрализации (слабых позиций). Эту формулу В. К. Журавлев предлагает читать так: «Сила фонологической оппозиции прямо пропорциональна числу пар, противопоставляющихся в определенном числе сильных позиций, и обратно пропорциональна числу слабых позиций» 2 Развитие электроакустической аппаратуры предоставило исследователям возможность получать спектрограммы звуков и звукосочетаний, благодаря чему оказалось доступным точно измерить и получить характеристики отдельных формант, составляющих формантную структуру отдельного языка. Использовав электроакустические методы исследования, Р. Якобсон, Г. Фант и М. Халле разработали систему бинарных различительных признаков отдельных фонем, которые по своему обобщенному характеру могут служить типологическими показателями фонологических систем 3. Выделяются два класса признаков — признаки звучности, основанные на различиях в количестве и концентрации энергии в спектре и во времени, и признаки тона, основанные на различных характеристиках краев частотного спектра. В группе признаков звучности выделяются следующие пары признаков по принципу оппозиции:
В группе признаков тона выделяются следующие признаки:
Установленные выше 12 различительных (дифференциальных) признаков в полном составе не встречаются ни в одном из известных языков. Как отмечают авторы, сочетаемость или несовместимость этих признаков в одном и том же языке или в отдельной фонеме в значительной степени определяется законами импликации (предугадывания), имеющими универсальный характер и позволяющими проводить стратификацию фонологических систем и сводить их разнообразие к ограниченному набору структурных типов 1. Из сказанного следует вывод, что дифференциальные признаки фонем необходимо учитывать в качестве критерия типологической характеристики фонологических систем. Так, например, дифференциальные признаки фонемы [т] в русском языке могут быть сформулированы так: 1) согласный, 2) дентальный, 3) смычный, 4) неносовой, 5) шумный, 6) глухой, 7) непалатальный. Дифференциальные признаки фонемы [t] в английском языке суммируются так: 1) согласный,
Сопоставление дифференциальных признаков двух фонем — рус. [т] и англ. [t] — ясно показывает их акустическое и артикуляционное различие: русская фонема [т] имеет признак дентальности, английская фонема [t] — альвеолярность и аспирацию. Для типологической характеристики фонологических систем имеет значение фонемная дистрибуция и частота использования определенного класса фонем сравнительно с другими классами фонем, что определяет их место и удельный вес в фонологической системе соответствующего языка. Так, во многих тюркских языках широкое распространение имеют сонанты [1] и [г], входящие в состав аффикса множественного числа -lar / -1ег. В других языках, таких, как английский, греческий, испанский, арабский, распространены межзубные фонемы [0] и [б], отсутствующие в других языках. Наконец в комплекс признаков, которые входят в состав критериев определения типологии языков на фонологическом уровне, следует включить те функции, которые выполняют те или другие классы фонем в структуре языка. Так, в семитских языках основное лексическое значение в слове несут на себе согласные, в то время как гласные фонемы выполняют отчетливо выраженную грамматическую функцию, например множественного числа — так, корень ф-н-дж-н в форме финджан — чашка (ед. ч.) — фанаджйн — чашки (мн. ч.); корень ф- р-с в форме фарас означает лошадь (ед. ч.), в форме афрас — лошади означает мн. ч.; залога — ср.: фатаха — он открыл (действительный залог), футиха — он был открыт (страдательный залог). В тюркских языках гласные фонемы не только не несут никакой грамматической функции, но и, наоборот, служат отличным средством различения смысла; ср.: тур. gol — озеро, giil — цветок, gel — приходи. Рассмотренный в этой части материал позволяет считать следующие показатели фонологически определяющими: 1) количество и качество инвентаря фонем; 2) количество и качество оппозиций и корреляций; 3) случаи нейтрализации фонем; 4) сила оппозиций;
Все эти показатели дадут возможность сделать вывод о типологическом характере языка в плане его фонологической организации. Это подтверждает мнение Г. П. Торсуева, который считает, что для определения типологии фонологических систем наибольшее значение имеет «система фонем (включая дифференциальные черты и соотношение подсистем — гласных, согласных и т. п.), частотная характеристика фонем и их функциональная нагрузка» 1. Типологические показатели подсистемы гласных фонем в двух языках Сформулированные выше показатели дают достаточно объективные основания для составления типологических характеристик подсистемы гласных в двух языках. Подсистема гласных английского языка складывается из двух типов фонем:
Для подсистемы английских гласных (монофтонгов) фонологически существенное значение имеет признак ряда с подразделением на гласные обычного и гласные продвинутого вперед или отодвинутого назад ряда и признак подъема с подразделением на две разновидности — узкую и широкую. По признаку ряда английские гласные располагаются так:
По признаку подъема они классифицируются так:
Подсистема русских гласных состоит из б фонем. В отличие от подсистемы английских гласных, в русской подсистеме фонологически существенным является деление по признаку ряда и подъема без каких-либо подразделений. По признаку ряда русские гласные располагаются так:
По признаку подъема они классифицируются так:
В английской подсистеме гласных существуют следующие б оппозиций гласных по признаку ряда: [i:-u:] — beat-boot; [эе-а:] — cat-cart; [i-о] — kick-cook; [а:-ю] — heart-hot; [е-з:] — bed-bird; [Л-э:] — tuck-talk. В русской подсистеме гласных существуют следующие 4 оппозиции по признаку ряда: [и-у] — пить-путь; [ы-у] — мыл-му л; [э-о] — мел-мол; [и-ы] — бил-был. По признаку подъема в английской подсистеме гласных имеются следующие оппозиции:
[i:-i] — feel—fill; [з:-э] — foreword-forward; [u :-u] — pool-pull; [э:-ю] — port-pot. В русской подсистеме гласных такие оппозиции полностью отсутствуют. В пределах разных подъемов:
[т-д]: том-дом; [с-3]: собор-забор; [т’-д’]: тень-день; [с’-з’]: сев-зев; [к-г]: кол-гол; [х-к]: ход-код. 4 согласных [х, х’ ц, ч] коррелирующих пар не имеют. В отличие от английской, в русской подсистеме существует еще один тип корреляции — корреляция по палатальности — непалаталь- ности. Из 30 членов этой оппозиции лишь 20 образуют 10 коррелирующих пар: т-т’]: чистит-чистить; н-н’]: нос-нёс; с—с’]: вес-весь; л-л’]: лук-люк; [б—б’]: был-бил; [п-п’]: пыл-пил; [в-в’]: выть-вить; [ф—ф’]: кров-кровь; р-р’]: рад-ряд. Как отмечалось выше (с. 66), нейтрализация фонем относится к числу показателей, входящих в типологическую характеристику подсистемы согласных фонем. При нейтрализации происходит снятие определенного противопоставления в данной коррелирующей паре. В русском языке нейтрализация наблюдается двух случаях: 1) нейтрализация оппозиции звонкость — незвонкость, когда снимается различительный признак звонкости; 2) нейтрализация оппозиции звонкость — незвонкость, когда добавляется признак звонкости ко второму члену оппозиции. Нейтрализация оппозиции звонкость — незвонкость происходит во всех случаях, когда звонкая фонема находится в конце слова перед паузой или перед последующим словом без паузы перед глухим или сонорным согласным, а также перед гласным; в середине слова перед глухим согласным. При этом звонкие фонемы [б, б’, в, в’, д, д’, з, з’, ж, г, г’] изменяются в глухие [п, и’, ф, ф’, т, т’, с, с’, ш, к, к’]: лоб [лоп], зябь [з’ап’], кров [кроф], кровь [кроф’], сад [сат], грудь [грут’], из [ис], грязь [гр’ас’], уж [уш], луг [лук]. Английской подсистеме согласных явление нейтрализации несвойственно. Звонкие фонемы, находящиеся в позиции конца слова или слогов, лишь частично утрачивают звонкость, но тем не менее они остаются вне оппозиции звонкость — незвонкость, как безразличные к данному противопоставлению. В русском языке наблюдается так называемая обратная тенденция, то есть нейтрализация, когда глухие согласные в позиции конца слов приобретают признак звонкости, если они оказываются перед звонким согласным в позиции начала следующего слова в речевой цепи; ср. от города [лд горъ?дл], с горы[згл ры] и т.д. Это различие типологических признаков подсистемы согласных обоих языков имеет непосредственное отношение к методике постановки произношения на иностранном языке, поскольку оглушение звонких согласных в позиции конца слова является одной из устойчивых ошибок русских учащихся как средней, так и высшей школы. В русской подсистеме согласных наиболее четко выделяются два типа оппозиций: твердость — мягкость и глухость — звонкость. Как отмечает В. К. Журавлев, оппозиция твердость — мягкость не только имеет несколько большую силу, чем оппозиция глухость — звонкость в современном русском языке, но и тенденцию к усилению 1. В английском языке существенно важным является один тип оппозиции: глухость — звонкость. Дистрибуция фонем и их частота также имеют значение для определения типологических свойств фонологических систем. Частота фонем может быть установлена как по целым классам фонем, так и по отдельным фонемам. Так, анализ частотности глухих фонем дает такие индексы встречаемости: в английском языке — 0,26%; в русском языке — около 0,18%. Индекс встречаемости звонких фонем в английском языке составляет 0,14% по сравнению с русским языком, где соответствующий индекс составляет 0,11-0,13%. В обоих языках наблюдаются случаи чередования согласных. Однако по своему фактическому характеру эти чередования различны. Так, в русском языке существуют фонетические чередования, которые представляют собой реализацию действующего в языке закона нейтрализации звонких фонем, например: сад [сат], но сада; голубь [голуп’], но голуби. Так как в фонологической системе английского языка этот тип нейтрализации оппозиции звонкий — незвонкий не представлен, то и случаи фонетического чередования согласных также отсутствуют. Другой тип чередования — исторические, или традиционные, чередования — можно обнаружить как в одном, так и в другом языке. Однако они имеют различные области распространения. В русском языке эти чередования возникают как результат или отражение фонетических процессов, действовавших в более ранние периоды развития русского языка. Возникающие при этом согласные представляют собой разные фонемы. Наиболее частые случаи исторического чередования согласных следующие: г ос ж — мог — можешь — может и т. д.; плуг — плужный \ кооч — секу — сечешь — сечет и т. д.; крюк — крючок; хоош — сухой — суше; глухой — глушить; зосж — сказать — скажу — скажет и т. д.; соош — писать — пишу; доож — ходить — хожу; тооч — хотеть — хочу и т. д. Как видно из примеров, историческое чередование используется в словоформах одной и той же лексемы, а также при образовании слов, принадлежащих другой части речи. В английском языке исторические чередования носят более ограниченный характер. Они возникают только при соотнесении двух лексем. Наиболее частые случаи следующие: doogn — divide — division; гоозэ — seize — seizure; soojn — oppress — oppression; toojn — imitate — imitation. Дистрибуция согласных фонем в английском языке характеризуется невозможностью появления заднеязычной носовой фонемы [г)] в начальной позиции в слоге или слове и фонемы [h] в конечной позиции в слоге или слове. В русском языке, как уже отмечалось выше, невозможно появление звонкой фонемы в конечной позиции, где звонкость нейтрализуется, и палатальных фонем перед гласной фонемой [ы]. |