Главная страница

аракин типология. Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков Учеб пособие. 3е изд


Скачать 1.03 Mb.
НазваниеАракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков Учеб пособие. 3е изд
Анкораракин типология.docx
Дата28.01.2017
Размер1.03 Mb.
Формат файлаdocx
Имя файлааракин типология.docx
ТипРеферат
#525
страница9 из 30
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   30
и т.д.).

Семы единичности также выражены в морфемах падежных словоформ, куда они входят вместе с семами падежа и рода; ср.: дома — реки. В словоформе дома представлены семы единичности, предметности, принадлежности, мужского рода; в форме реки представлены семы единичности, предметности, принадлежности, женского рода. Таким образом, сопоставляя набор сем в обеих формах дома — реки, мы видим, что морфема выражает сему мужского рода, морфема -и — сему женского рода.

Если мы возьмем словоформы городом — городами, то легко можем видеть, что в морфеме -ом представлены семы единичности, предметности, падежа, рода; в морфеме -ами представлены семы множественности, предметности, падежа. Сопоставляя набор сем, мы видим, что в морфеме -ом представлена сема единичности, а в морфеме -ами — сема множественности.

В отличие от русского языка, сема единичности в английском языке представлена только нулевой морфемой, например: town, play, foot и т. д.

Категория множественного числа в обоих языках представлена семой множественности. В русском языке сема множественности выражена морфемами -ы, -и для существительных мужского и женского рода (ср.: мосты, орехи, картины, песни и т.д.); морфемой -а, -а для существительных мужского и среднего рода (ср.: города, дома, кольца, облака и т.д.). Кроме того, сема множественности входит вместе с семами падежа и рода в морфемы словоформ; ср.: город — семы единичности, предметности, падежа, рода; города — семы множественности, предметности, падежа, рода. Таким образом, мы видим, что в состав морфемы входит сема множественности.

В отличие от русского языка, сема множественности в английском языке представлена морфемами числа -s[-s] и - [z], es[-iz] и в очень ограниченном числе существительных чередованием гласных (foot — feet, man — men и т.д.). Однако этот способ в силу своей ограниченности не может быть отнесен к числу типологических признаков, характеризующих категорию числа в этом языке.

В обоих языках существует довольно значительная группа существительных, у которых представлена только сема множественности, получающая свое выражение в соответствующих морфемах числа,

о которых говорилось выше, и в формах согласования прилагательных, глаголов и местоимений. Часть таких существительных совпадает в обоих языках. Это прежде всего существительные, обозначающие парные или составные предметы:

ножницы — scissors трусики — trousers клещи

tongs

щипцы 1 весы — scales

кандалы — fetters очки — spectacles

панталоны — drawers, knickers Часть таких существительных не совпадает, и в одном языке бытуют существительные, в которых представлена только сема множественности, а в другом — существительные, в которых имеется противопоставление сем единичность — множественность.

В русском языке к первой группе относятся существительные:

  1. Обозначающие парные или составные предметы:

грабли мн. ч. — rake ед. ч. качели мн. ч. — swing ед. ч. козлы мн. ч. — box ед. ч. ножны мн. ч. — scabbard ед. ч. салазки мн. ч. — toboggan ед. ч. сани мн. ч. — sledge ед. ч. часы мн. ч. — clock ед. ч. и т. д.

  1. Обозначающие массу, вещество, материал:

дрова мн. ч. — wood ед. ч. дрожжи мн. ч. — yeast ед. ч. духи мн. ч. — scent ед. ч. обои мн. ч. — wallpaper ед. ч. чернила мн. ч. — ink ед. ч. и т. д.

  1. Обозначающие сложные действия, процессы, состояния:

выборы мн. ч. — election ед. ч. жмурки мн. ч. — blind-man’s-buff ед. ч. похороны мн. ч. — funeral ед. ч.

В английском языке также есть ряд существительных, у которых сема множественности утратилась и осталась только сема единичности:

barracks — казарма news — новость, известие works — завод Выше мы постарались выявить сумму сходных и различных черт, которые характеризуют категорию числа в обоих языках.

Для полной сопоставительно-типологической характеристики этой категории нам необходимо выяснить, какое место эта категория занимает в системе того и другого языка.

Обращаясь к русскому языку, мы легко можем заметить характерную для него черту — наличие согласования в числе, и не только в числе, в прилагательных, местоимениях, глаголах, порядковых числительных, например: Около полудня обыкновенно появляется множество круглых высоких облаков, золотисто-серых, с нежными белыми краями (И. С. Тургенев. Бежин луг).

Согласование в числе очень четко выражено и в глаголе. В формах настоящего времени семы числа сочетаются с семами лица, вследствие чего каждая из морфем, выражающих настоящее время несовершенного вида или будущее время совершенного вида — -ю, -у; -ешь, - ишь, -era, -ит; -ем, -им, -ете, -ите, -ют, -ут, -ят, -am, отчетливо выражает категорию числа.

В форме прошедшего времени сема единственного числа сочетается с семами рода, что придает структуре этих форм особый характер: в формах мужского рода — нулевая морфема; ср.: Телятев. Он небогат или скущ заплатил за вино и сейчас же при мне записал в книжку в расход (А. Н. Островский. Бешеные деньги)’, женского рода — морфема -а; ср.: Турусина. О чем ты еще спрашиваешь, я не понимаю. Ты сама видела: в самых воротах нам перешла дорогу какая-то женщина... (А. Н. Островский. На всякого мудреца довольно простоты); среднего рода — морфема -о; ср.: Прошло светлое лето, прошла сырая и горькая осень, но Балашов не возвращался (К. Г. Паустовский. Кружевница Настя).

Сема множественности содержится в морфеме прошедшего времени -и; ср.: Глумов. ... Вы подняли во мне всю желчь. Чем вы обиделись в моем дневнике? Что вы нашли в нем нового для себя?.. (А. Н. Островский. На всякого мудреца довольно простоты).

Таким образом, мы можем говорить о глубоком проникновении категории числа во все части речи в русском языке.

Совершенно иную картину мы наблюдаем в английском языке, где категория числа представлена только в системе имени существительного. Согласование же в числе мы находим только в указательном местоимении, где оба местоимения this — этот и that — тот имеют формы множественного числа these — эти и those — гае, образующие с существительными атрибутивные словосочетания с согласованием this house — этот дом, these houses — эти дома; that house — тот дом, those houses — гае дома.

Изучение категории числа в обоих языках позволяет сделать следующие выводы:

  1. Категория числа в английском языке носит более ограниченный характер, чем в русском языке.

  2. В русском языке широко распространено согласование в числе, в английском же оно практически отсутствует.

  3. Изучение категории числа в русском языке в силу перечисленных характеристик представляет большие трудности для англичан, чем изучение этой же категории в английском языке русскими студентами.

Категория рода. Для подавляющего большинства современных индоевропейских языков характерно наличие особой лексикограмматической категории рода. Она проявляется в способности существительных уподоблять себе в выражении грамматических значений формы зависимых от них слов — прилагательных, местоимений и т.д.

В русском языке категория грамматического рода имеет широкое распространение. Каждое существительное в составе своих сем, определяющих его грамматическую сущность, обязательно имеет сему рода — мужского, женского или среднего. Категория рода у существительных русского языка носит формальный характер, кроме существительных, обозначающих людей и животных, поскольку уже нет возможности установить какие-либо семантические основания наличия данной категории у целого класса существительных, например, установить реальные основания того, что существительные мост, склад, месяц относятся к мужскому роду, существительные звезда, земля, вода — к женскому, существительные — солнце, море, яблоко — к среднему роду. Семы рода вместе с семами падежа и числа входят как семантические компоненты в аффиксальные морфемы имен существительных. Так, в морфему -ем в существительном месяцем входят семы предметности, единичности, мужского рода, падежа, а в морфему -ой в существительном звездой — семы предметности, единичности, женского рода, падежа. Из сопоставления набора сем этих двух морфем явствует, что различие в роде выражается материальным различием морфем — -ем для мужского рода и -ой для женского рода.

Категория грамматического рода в русском языке имеет способность сочетаться с определенными для каждой родовой разновидности формами согласуемых слов — прилагательных, порядковых числительных, притяжательных и указательных местоимений, образуя с ними свободные словосочетания; ср.: Ревела, обезумев, метель, но сквозь ее рев Филька слышал тонкий и короткий свист (К. Г. Паустовский. Теплый хлеб). Около Спас-Клепиков проходит узкоколейная железная дорога (К. Г. Паустовский. Дорожные разговоры). Вася помолчал. «Разное есть стекло, — сказал он. — Есть грубое, бутылочное и оконное. А есть тонкое, свинцовое стекло» (К. Г. Паустовский. Стекольный мастер).

Как особую характеристику морфологической структуры русского языка, отсутствующую в других языках, в том числе и в английском, следует отметить способность существительных согласоваться в роде с формами глагола прошедшего времени; ср.: На минуту выплыла луна, и в ее мутном свете замаячил белый двухэтажный дом (В. Я. Шишков. Угрюм-река).

Категория рода в русском языке имеет формальное выражение в аффиксальных морфемах. Так, существительные мужского рода в начальной форме характеризуются наличием нулевой морфемы после конечного твердого или мягкого согласного корня (ср.: мальчик, день, дождь, клен и т.д.) или морфемы после последнего гласного корня (ср.: ручей, рой и т.д.).

Семы женского рода входят в морфемы -а,-я начальной формы или же отражаются в нулевой морфеме после мягкого согласного корня; ср.: туча, нога, песня, дверь, крепость и т.д.

Семы среднего рода входят в морфемы -о, -е, -мя начальной формы; ср.: лицо, сердце, стремя и т.д.

Ощущение сем рода настолько сильно в русском языке, что оно оказывает влияние на отнесение к определенному роду заимствованных слов, в зависимости от их оформления. Так, неодушевленные существительные с конечным типа лото, кино, бюро и т. д. русским языковым сознанием были отнесены к среднему роду.

Существительное мужского рода метрополитен в своей сокращенной форме перешло в класс существительных среднего рода; ср.: московский метрополитен, но московское метро.

Категория грамматического рода — мужской, женский, средний — была некогда присуща существительным древнеанглийского периода. Однако историческое развитие морфологической структуры английского языка привело к тому, что категория грамматического рода, лишенная морфологических средств выражения, перестала существовать. На смену ей приходит новая категория, которую проф. В. Н. Ярцева назвала категорией активности — пассивности 1.

Сущность этой новой грамматической категории состоит в выделении в системе существительных двух классов слов: активных существительных и пассивных существительных.

Активные — это те существительные, которые, будучи субъектом предложения, управляют дополнением. Сюда могут относиться как лица, то есть люди, так и не-лица, то есть предметы, которые в силу сложившейся ситуации рассматриваются говорящими как активные.

Пассивные — это те существительные, которые, будучи субъектами предложения, дополнения не требуют. Как отмечает В. Н. Ярцева, «определяющим является отношение говорящего к данному факту, порождаемое конкретной ситуацией объективной действительности» 2.

Категория активности — пассивности имеет свое материальное выражение в языке. Существительные активной категории соотносятся с личными местоимениями he, she по естественному полу, с относительным местоимением who — который и принимают аффикс притяжательности -’s.

Существительные пассивной категории соотносятся только с личным местоимением it и с относительным местоимением which; ср.: She spent a great deal of money on her clothes, which she got from the most fashionable dressmakers in Paris... (W. S. Maugham. The Lion’s Skin); «I liked that picture», she said quietly, «Pm sorry you took it back» (H. S. Walpole. A Picture). Они также употребляются в предложном обороте с of; ср.: «The first gentleman detached a slip of paper and gave it to her» (J. Galsworthy. Maid in Waiting). «The engine of his car purred into the morning air, while his mind went back to his mother’s death and his father’s» (G. Gordon. Let the Day Perish).

Подводя итог рассмотрению категории рода, мы можем отметить, что эта категория в составе трех родов — мужского, женского и среднего — составляет типологическую черту русского языка, систематически проявляясь в различных сторонах структуры языка, находя везде свое последовательное формальное выражение.

В английском языке древняя категория грамматического рода исчезла, заменившись новой категорией — активности — пассивности, принадлежность существительных к которой определяется отношением говорящего к данному факту, порождаемым конкретной ситуацией объективной действительности.

Категория рода и категория активности — пассивности несоотносительны друг с другом, кроме тех случаев, когда речь идет о существительных, обозначающих людей.

Категория определенности — неопределенности. Во многих западноевропейских и некоторых восточных языках система имени существительного характеризуется категорией определенности — неопределенности. Эта категория имеет свое морфологическое оформление. Чаще всего она бывает выражена артиклем, как в английском, немецком, французском языках. В других случаях она может получить свое выражение в виде аффиксов, так называемых постпозитивных артиклей, морфем, прибавляемых к концу слова-существительного, как в болгарском, румынском и скандинавских языках;

ср. болг.:


(данный)

(данный)

(данный)
момчё — мальчик — момчето — мальчик куфар — чемодан — куфарът — чемодан диня — арбуз — динята — арбуз


(данная)

(данная)

(данный)
швед.:

flicka — девушка — flickan — девушка hund — собака — hunden — собака hus — дом — huset — дом


Содержание категории определенности — неопределенности указывает на то, мыслится ли обозначаемый существительным предмет как относящийся к данному классу предметов (неопределенный артикль), или же как предмет известный, выделяемый из класса однородных с ним предметов (определенный артикль), или же, наконец, как взятый не во всем своем объеме, а лишь в некоторой своей части (партитивный, или частичный, артикль).

Категория определенности — неопределенности имеет грамматикализованный характер в английском языке: это определенный артикль the и неопределенный артикль а или ап.

В семантику артикля the входят следующие семы: 1) сема индивидуализации, благодаря которой существительное, имеющее при себе артикль the, выделяется из класса однородных с ним предметов; ср.: «Let’s go into the drawing-room», said Mrs Low. «The boy wants to clear the table.» (W. S. Maugham. A Casual Affair); 2) сема уникальности, сигнализирующая о том, что предмет, обозначенный соответствующим существительным, является единственным в своем роде; ср.: the sun — солнце,the earth — земля (наша планета); 3) сема указательности, которая является общей с соответствующей семой указательных местоимений; ср.: I saw the man, about whom you phoned me last night; 4) сема обобщения, дающая возможность воспринимать данный предмет как обобщенное обозначение всех предметов данного класса; ср.: The horse is a domestic animal — Лошадь (всякая лошадь) домашнее животное.

В семантическую структуру неопределенного артикля а, ап входят: 1) сема классификации, относящая предмет, с которым она связана, к тому или другому классу предметов; ср.: a dog — собака (любая собака); 2) сема единичности, поскольку существительные, имеющие неопределенный артикль а, ап, всегда мыслятся в единственном числе; ср.: His gaze rested for a moment on Anthony, and the intense dark eyes filled with pity (G. Gordon. Let the Day Perish).

В противоположность английскому, в русском языке категория определенности — неопределенности не имеет морфологического выражения и выражается преимущественно лексически.

Средства, используемые для этой цели, следующие:

  1. Частица -то, прибавляемая к существительному, которое нужно индивидуализировать; ср.: «Что, кончили в Шилове?» — спрашивает Анна Ивановна. «Остатний стог дометывали, как я уходил. Наказал без того не расходиться, чтобы не кончить». — «Хорошо сено- то?» — «Сено нынче за редкость: сухое, звонкое» (М. Е. Салтыков- Щедрин. День в помещичьей усадьбе).

Особенно широко используется эта частица в русской диалектной речи: ... Петр Данилович от души громко рассмеялся: «Ну и караульный^... Вот так ловко\» — «Ой, батюшка, подсоби-ка... Сделай милость». Петр Данилович твердо поставил его на землю. «Да- кось палку-то... Не нагнуться мне», — словно попавшаяся в капкан старая лисица, жалобно заскулил старик (В. Я. Шишков. Угрюм- река).

  1. Указательные местоимения этот, эта, это, эти или тот, та, то, те, у которых в этом случае сема указательности гасится и выдвигается сема индивидуализации.

  2. Неопределенные местоимения какой-то, какая-то, какое-то, какие-то.

  3. Числительное один, соответствующее по своей функции неопределенному артиклю а (ап); ср.: Верстах в пятнадцати от моего имения живет один мне знакомый человек... (И. С. Тургенев. Бурмистр) .

  4. Инвертированный порядок, когда подлежащее предложения на ходится в постпозиции к своему сказуемому; ср.: По самой середине ярко освещенного двора, на самом, как говорится, припеке, лежал, лицом к земле и накрывши голову армяком, как мне показалось, мальчик (И. С. Тургенев. Касьян с Красивой Мечи). Около дивана стояла девочка с косичками и радостными глазами смотрела на Потапова... (К. Г. Паустовский. Снег).

Рассмотрение категории определенности — неопределенности показало существенные расхождения в этом плане в структуре обоих языков. Отсутствие морфологически выраженной в русском языке категории определенности — неопределенности лишает учащегося — носителя русского языка твердой опоры на родной язык. А это служит причиной и источником многочисленных грамматических ошибок в речи студентов. Чтобы их избежать, необходимо изучить их типологию, тщательно сопоставить оба языка в плане данной категории и разработать многоэтапную методику обучения артиклю на различных уровнях обучения английскому языку.

Категория степени качества. Основным средством выражения категории степени качества являются имена прилагательные. По своим типологическим признакам прилагательные в обоих языках значительно отличаются друг от друга. По своему составу прилагательные в русском языке делятся на три разряда: 1) прилагательные качественные, обозначающие признак предмета непосредственно. Эти прилагательные образуют ряд семантических групп — размера (большой — маленький, высокий — низкий); объема (толстый — тонкий); цвета, вкуса, температуры, оценки и т. д.; 2) прилагательные относительные, обозначающие признак предмета через отношение его к другому предмету или действию. Относительные прилагательные в русском языке являются производными от основ имен существительных: камень — каменный, весна — весенний, Москва — московский и т.д.; 3) прилагательные притяжательные, обозначающие принадлежность предмета лицу или животному; ср.: отцов, женин и т.д.

В отличие от русского языка, прилагательные английского языка имеют лишь один четко представленный лексикой разряд — качественные прилагательные; ср.: white, large, strong и т.д. Прилагательные относительные представлены очень ограниченным числом лексических единиц, из числа которых значительная часть относится к области науки; ср.: biological, chemical и т.д.

Отсутствие полноценного разряда относительных прилагательных в английском языке восполняется атрибутивными словосочетаниями, состоящими из двух существительных, из которых первое существительное выполняет атрибутивную функцию, являясь определением ко второму; ср.: stone — камень, a stone wall — каменная стена; gold — золото, a gold watch — золотые часы; Moscow — Москва, the Moscow streets — московские улицы.

Притяжательные прилагательные как особый разряд также отсутствуют в английском языке. Это отсутствие восполняется словосочетаниями, в которых русскому прилагательному соответствует существительное, оформленное притяжательной частицей ’s; ср.: отцов дом — my father’s house, женина сумка — ту wife’s bag и т. д.

В отношении выражаемых ими грамматических категорий прилагательные в обоих языках также значительно различаются: русские прилагательные обладают способностью согласования с существительным, которое они определяют, в роде, числе и падеже, в то время как английские прилагательные согласования ни в роде, ни в числе, ни в падеже не имеют; ср.: зеленый лист — зеленая трава — зеленое яблоко.

Следующим дифференциальным признаком русских прилагательных следует считать наличие у качественных прилагательных двух форм: полной и краткой. Прилагательные в полной форме выполняют атрибутивную функцию в предложении (ср.: высокая башня, голубое небо и т.д.) и изредка предикативную функцию (ср.: наша улица широкая и т. д.). Прилагательные краткие выполняют предикативную функцию в предложении; ср.:

В той башне высокой и тесной Царица Тамара жила:

Прекрасна как ангел небесный,

Как демон, коварна и зла.

(М. Ю. Лермонтов. Тамара)

Молчалин прежде был так глуп\

(А. С. Грибоедов. Горе от ума)

Краткие прилагательные в предикативной функции имеют согласование в роде и числе:

Мчатся тучи, вьются тучи,

Невидимкою луна Освещает снег летучий;

Мутно небо, ночь мутна.

(А. С. Пушкин. Бесы)

В отличие от русского языка, в английском отсутствует деление прилагательных на полные и краткие. Одна и та же форма прилагательных используется как в атрибутивной, так и в предикативной функции: «Yes, Mrs Hartley, I don’t feel too fit.» His voice was thick and heavy (G. Gordon. Let the Day Perish).

Как отмечают E.B. Гулыга и E. И. Шендельс, именам прилагательным присущи две семы: 1) сема «качество вне сравнения» и 2) сема «компаративность» 1.

Сема «компаративность» имеется налицо у качественных прилагательных в обоих языках, но морфологические способы ее выражения у них структурно различны.

В русском языке сравнительная степень образуется синтетическим путем, то есть прибавлением к основе прилагательного в положительной степени морфемы -ее (или -ей) или малопродуктивных морфем или -ше; ср.: сильный — сильней, полный — полней; старый — старше, тонкий — тоньше и т. д. Прилагательные в форме сравнительной степени никакого согласования не имеют.

Другим способом образования сравнительной степени является аналитический способ, при котором перед прилагательным в положительной степени используются слова более или менее; ср.: более сильный, более сильная, более сильное, более сильные.

Превосходная степень прилагательных образуется аналитически, путем прибавления к положительной форме прилагательного слова самый; ср.: самый сильный, самый старый и т.д.

В английском языке существуют два ряда форм образования степеней сравнения: 1) синтетические формы с морфемами -ег для форм сравнительной степени и -est для форм превосходной степени. Синтетический способ образования степеней сравнения используется для односложных и некоторых двусложных прилагательных; ср.: strong — stronger — (the) strongest. Easy — easier — (the) easiest; 2) аналитические формы, образуемые словами more и most, прибавляемые к неизменяемым формам положительной степени; ср.: intelligent — more intelligent — (the) most intelligent.

В русском языке существует особая форма превосходной степени, так называемый элатив, с семой «предельность», обозначающей безотносительно высокую степень качества. Эта форма в русском языке образуется синтетическим путем — прибавлением аффиксальных морфем -ейш- (-гт, -ая, -ее) и -айш (-гт, -аягое), если основа прилагательного оканчивается на заднеязычные согласные г, к, ж; ср.: нужнейший, ближайший, мельчайший и т. д. В английском языке элатив выражается аналитически; ср.: a most beautiful woman.

Все сказанное выше о категории степени качества может быть сведено к следующей таблице.





Язык

Признак

Английский

Русский

Качественные прилагательные

+

+

Полная форма

-

+

Краткая форма

-

+

Общая форма

+

-

Сравнительная степень

+

+

а) синтетическая

+

+

б) аналитическая

+

+

Превосходная степень

+

+

а) синтетическая

+

-

б) аналитическая

+

+

Относительные прилагательные

-

+

Притяжательные прилагательные

-

+

Согласование

-

+







Категория вида и времени. В числе различных грамматических категорий, которые выделяются в системе глагола как особой части речи, необходимо назвать категорию вида и категорию времени. Эти две грамматические категории в различных языках имеют далеко не одинаковое развитие и самый разнообразный морфологический состав. В то же время они тесно между собой связаны, так как видовые морфологические показатели одновременно служат и временными показателями, а в семантическом отношении видовые значения часто наслаиваются на временные. Эти категории, как и любую другую грамматическую категорию, представляющую собой наиболее крупный лексико-грамматический разряд слов, объединенных как общими семантическими, так и морфолого-синтаксическими признаками, следует рассматривать как две соотнесенные друг с другом типологические величины.

Категория вида обычно определяется как такая лексико-грамма- тическая категория, которая передает характеристику протекания действия или процесса, обозначенного глаголом, — повторяемость, длительность, многократность, мгновенность действия, или результативность, завершенность — незавершенность, или, наконец, предельность, то есть отношение действия к его внутреннему пределу.

Перечисленные характеристики протекания действия или процесса получают в различных языках самое разнообразное морфологическое или морфолого-синтаксическое выражение, в связи с чем мы можем говорить о различных подразделениях категории вида. Так, например, мы можем говорить о начинательном виде, обозначающем начало процесса, если он выражен соответствующей формой (ср.: тур. okur oldu — начал, стал читать, где форма начинательного вида выражается основой глагола изъявительного наклонения и личной формой глагола olmak — быть), о длительном виде, как, например, в английской форме am writing и т. д.

В русском языке основные видовые различия проходят по линии выражения отношения действия к своему внутреннему пределу, в связи с чем в этом языке выделяются два вида: несовершенный вид и совершенный вид.

Несовершенный вид выражает действие в его течении, в процессе его совершения, без какого-либо указания на его предел; ср. глаголы писать, читать, говорить и т.д.

Совершенный вид выражает действие, ограниченное пределом совершения в какой-либо момент его осуществления или же сообщающее результат данного действия или процесса; ср.: написать, прийти, сказать и т. д.

Система видов в русском языке имеет свой отличительный признак — наличие соотносительных пар глаголов, которые образуют соотносительные ряды форм, пронизывающих всю систему глагольных форм при тождестве их лексического значения; ср.: носить — нести; носил — нёс; давать — дать; давай — дай; давал — дал и т.д.

Для выражения видовых значений в русском языке существует своя особая система морфологических средств:

  1. Суффиксы -ыв-, -ив-, -ов, -ев- с чередованием гласных или согласных, прибавляемые к глагольной основе; при этом образуются глаголы несовершенного вида от глаголов совершенного вида; ср.: согреть —>• согревать; показать —>• показывать; закрыть —>• закрывать; прогулять —>• прогуливать.

  2. Суффикс -ну-, прибавляемый к глагольной основе; образуются глаголы совершенного вида от глаголов несовершенного вида, ср.: двигать —> двинуть; кричать —> крикнуть.

  3. Префиксы о, на-, за-, о-, по-, от- и некоторые другие; ср.: писать —> написать; есть —> съесть; строить —> построить; строить —> отстроить; прятать —> запрятать; слепнуть —> ослепнуть

И т.д.

  1. Изменение гласных корня, в отдельных случаях сопровождающееся чередованием гласных в глагольной основе; ср.: решать —> решить; воображать —>• вообразить.

  2. Изменение места ударения при том же фонемном составе слова: насыпать —>• насыпать; разрезать —>• разрезать.

Кроме однокоренных видовых пар глаголов, имеется ограниченное число пар, образованных от разных основ; ср.: брать —>• взять; говорить —>• сказать; класть —>• положить. Категория вида в русском языке сложилась в конце XVI — начале ХУЛ в. В древнерусском языке эта категория была значительно менее развита, благодаря чему древнерусский язык имел несколько иную типологию.

Развитие языковых средств выражения категории вида в древнерусский период началось с возникновения и постепенного роста числа приставочных глаголов, в которых приставки, присоединяясь к основе глагола с общим значением определенного действия или процесса, придавали ему значение перфективности. Аналогичный процесс мы наблюдаем в древнегерманских языках; ср. функцию перфективной частицы ga- в готском, ge- в древневерхненемецком и древнеанглийском языках. Как отмечает JI. П. Якубинский, развитие приставочного выражения видов сыграло решающую роль в судьбе временных форм аориста и имперфекта 1.

Постепенно этот прием получал все более и более широкое распространение, а использование временных форм аориста и имперфекта становилось ненужным, и эти временные формы постепенно отмерли. Сохранился только перфект, например, ходилъ есмь, ходилъ ecu, ходилъ (есть), выражающий совершенное действие, который в результате отпадения вспомогательного глагола и дал начало форме прошедшего времени современного периода развития русского языка.

В древнеанглийском языке категория вида была представлена, так же как и в древнерусском, двумя видами — несовершенным, представляющим собой основу глагола, обычно не осложненную приставками, например, wyrcan делать, работать; settan ставить, класть, и совершенным, образовывавшимся с помощью приставок, преимущественно с помощью приставки зе- и некоторых других, например
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   30


написать администратору сайта