Главная страница
Навигация по странице:

  • УОЛЛИС БАДЖ. ДРЕВНИЙ ЕГИПЕТ: ДУХИ, ИДОЛЫ, БОГИ

  • ГИМНЫ БОГАМ, ЛИТАНИИ, ЛЕГЕНДЫ...

  • Бадж - Древний Египет. Духи, идолы, боги. (Загадки древнего Египта) (2009). Бадж - Древний Египет. Духи, идолы, боги. (Загадки древнего Егип. Budge from fetish to god in ancient egypt


    Скачать 12.05 Mb.
    НазваниеBudge from fetish to god in ancient egypt
    АнкорБадж - Древний Египет. Духи, идолы, боги. (Загадки древнего Египта) (2009).pdf
    Дата19.04.2018
    Размер12.05 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаБадж - Древний Египет. Духи, идолы, боги. (Загадки древнего Егип.pdf
    ТипДокументы
    #18250
    страница33 из 44
    1   ...   29   30   31   32   33   34   35   36   ...   44
    ГИМНЫ БОГАМ, ЛИТАНИИ, ЛЕГЕНДЫ...
    363 23. Величание тебе, о Ра, высокая сила. Ты входишь и вы- ходишь, ты выходишь и идешь в тайный круг. Воистину ты есть тела Аату
    24. Величание тебе, о Ра, высокая сила, душа ушедшего в на- значенное время. Воистину ты есть тела Нетерт
    25. Величание тебе, о Ра, высокая сила, который встает, един- ственная душа, мститель за своих детей. Воистину ты есть тела
    Ненути
    26. Величание тебе, о Ра, высокая сила. Ты поднимаешь свою голову и делаешь свое тело сильным, ты Овен, укрепляющий соз- дания.
    27. Величание тебе, о Ра, высокая сила, ты свет Шу, принц
    Агерта
    . Воистину ты есть тела Амент
    28. Величание тебе, о Ра, высокая сила, душа, которая ви- дит, владыка Амента. Воистину ты есть тела Двойного круга
    29. Величание тебе, о Ра, высокая сила. Ты есть душа, кото- рая горюет, и бог, который плачет. Воистину ты есть тела Ааке- би
    30. Величание тебе, о Ра, высокая сила. Ты заставляешь руку творить и величаешь свое Око. Воистину ты есть тела Бога, чьи конечности скрыты (Амон-Хау)
    31. Величание тебе, о Ра, высокая сила, ты есть возвышенная душа в Шетати
    . Воистину ты есть Хенти-Аменти
    32. Величание тебе, о Ра, высокая сила множества форм (?) в священном доме. Воистину ты есть тела бога Хепрера
    33. Величание тебе, о Ра, высокая сила. Ты заковываешь своих врагов в прочные оковы. Воистину ты есть тела Мати
    34. Величание тебе, о Ра, высокая сила. Ты даешь свет в скры- том месте. Воистину ты есть тела бога потомства

    УОЛЛИС БАДЖ. ДРЕВНИЙ ЕГИПЕТ: ДУХИ, ИДОЛЫ, БОГИ
    364 35. Величание тебе, о Ра, высокая сила, оживляющая тела, заставляющая горла вдыхать воздух. Воистину ты есть тела Те- бати
    36. Величание тебе, о Ра, высокая сила, собирающая тела в
    Туате, и они приобретают облик живых. Ты уничтожаешь не- чистые наклонности. Воистину ты есть тела Серки
    [бог-скорпион].
    37. Величание тебе, о Ра, высокая сила, скрытый лик Нетерт
    . Воистину ты есть тела Шаи
    38. Величание тебе, о Ра, высокая сила, могущественный вла- дыка, заключающий в себе Туат. Воистину ты есть тела Сехен-Ба
    39. Величание тебе, о Ра, высокая сила, скрывающая свое тело в том, что в тебе. Воистину ты есть тела Амон-Хата
    40. Величание тебе, о Ра, высокая сила, сильнее духом, чем твои поклонники, посылающая огонь в дома для уничтожения.
    Воистину ты есть тела Рехи
    41. Величание тебе, о Ра, высокая сила. Ты уничтожаешь и посылаешь существа жить при твоих творениях в Туате. Воис- тину ты есть тела Туати
    42. Величание тебе, о Ра, высокая сила, Буа-Теп
    , владыка своего Ока, посылающий свет в тайное место. Во- истину ты есть тела Шепи
    43. Величание тебе, о Ра, высокая сила, Темт-Хату, создав- ший Ами-Та
    . Воистину ты есть тела Темт-Хату
    44. Величание тебе, о Ра, высокая сила, творец скрытых ве- щей, производитель тел. Воистину ты есть тела Сештаи

    ГИМНЫ БОГАМ, ЛИТАНИИ, ЛЕГЕНДЫ...
    365 45. Величание тебе, о Ра, высокая сила, дающая тем, кто в
    Туате, все необходимое в тайных кругах. Воистину ты есть тела
    Апер-Та
    46. Величание тебе, о Ра, высокая сила. Твои конечности ли- куют, когда видят твое тело, о Уаш-Ба
    , ког- да ты входишь в свое тело. Воистину ты есть тела Хаи
    47. Величание тебе, о Ра, высокая сила. Ты старый из учени- ков
    Уджата, Баи
    . Ты делаешь полным свое великолепие. Воистину ты есть тела Тенти
    48. Величание тебе, о Ра, высокая сила. Ты делаешь прямы- ми тропинки в Туате и открываешь дороги в тайные места. Во- истину ты есть тела Маа-Уату
    49. Величание тебе, о Ра, высокая сила. Ты есть душа, кото- рая движется вперед и ускоряет свои шаги. Воистину ты есть тела Ахпа
    50. Величание тебе, о Ра, высокая сила. Ты посылаешь свои звезды и освещаешь мрак в кругах тех, чьи формы скрыты. Во- истину ты есть тела Хеджиу
    51. Величание тебе, о Ра, высокая сила, создатель кругов, творец существ собственной творческой силой. Ты, о Ра, создал все, что есть, и все, чего нет, мертвых, богов и духов. Воистину ты есть Тело, которое создало Хатиу
    52. Величание тебе, о Ра, высокая сила, скрытый и тайный двойной бог. Души идут туда, куда ты их ведешь, и ты застав- ляешь своих поклонников войти. Воистину ты есть тела Амени
    53. Величание тебе, о Ра, высокая сила, Убен-Ан
    Амента. Свет локона волос на тебе... Воистину ты есть тела Убен.
    54. Величание тебе, о Ра, высокая сила, старый из форм, кто идет через Туат, кого восхваляют души в их кругах. Воистину ты есть тела Тен-Ару

    УОЛЛИС БАДЖ. ДРЕВНИЙ ЕГИПЕТ: ДУХИ, ИДОЛЫ, БОГИ
    366 55. Величание тебе, о Ра, высокая сила. Когда ты объединя- ешься с прекрасным Аментом, боги Туата ликуют при виде тебя.
    Воистину ты есть тела Ааи
    56. Величание тебе, о Ра, высокая сила, великий кот, мсти- тель богов, судья слов [и дел], глава судей, владыка священного круга. Воистину ты есть тела великого кота
    57. Величание тебе, о Ра, высокая сила. Когда ты наполня- ешь свое Око и говоришь оттуда с учениками, божественные мертвые проливают слезы. Воистину ты есть тело Мету-Аахут-Ф
    58. Величание тебе, о Ра, высокая сила. Твоя душа высоко, и твои тела скрыты. Ты посылаешь свои лучи и видишь тайные вещи. Воистину ты есть тела Хер-Ба
    59. Величание тебе, о Ра, высокая сила, возвышенная душа.
    Ты уничтожаешь своих врагов, насылаешь огонь на злобных. Во- истину ты есть тела ка-ба
    60. Величание тебе, о Ра, высокая сила. Ауаиу, скрытый в чистоте. Ты владыка душ богов. Воистину ты есть тела Ауаиу
    61. Величание тебе, о Ра, высокая сила, старейший
    , величайший, владыка Туата, Хепри. Ты творец Седжти
    , чьи тела воистину твои.
    62. Величание тебе, о Ра, высокая сила, могущественный стран- ствиями. Ты определяешь свои путешествия Маат. Ты душа, ко- торая ублажает тело. Ты есть Сенк-Хра
    (то есть Сти-
    Хра, Лик света). Ты есть его тело.
    63. Величание тебе, о Ра, высокая сила. Ты защищаешь твое тело и поддерживаешь равновесие среди богов на скрытых Ама и
    Ам-Та. Воистину ты есть тела Ама Ам-Та
    64. Величание тебе, о Ра, высокая сила, владыка оков твоих врагов, единственный, принц павианов
    . Воистину ты есть тела Антету

    ГИМНЫ БОГАМ, ЛИТАНИИ, ЛЕГЕНДЫ...
    367 65. Величание тебе, о Ра, высокая сила. Ты посылаешь огонь в твои печи и отрубаешь головы тех, кто должен быть уничто- жен. Воистину ты есть тела Кетуити
    66. Величание тебе, о Ра, высокая сила, бог потомства, уни- чтожающий своих отпрысков, единственный, создатель Египта своей силой. Воистину ты есть тела Та-Тенена
    67. Величание тебе, о Ра, высокая сила, создатель богов, кото- рые следят за часами (Уршиу) по своим меркам, оставаясь тайны- ми и невидимыми. Воистину ты есть тела Уршиу
    68. Величание тебе, о Ра, высокая сила, ты Дженти небес, врата Туата и Беси и его духовные тела
    . Воистину ты есть тела Беси.
    69. Величание тебе, о Ра, высокая сила. Ты Апес истинная божественная творческая сила
    . Во- истину ты есть тела бога-обезьяны Туата.
    70. Величание тебе, о Ра, высокая сила, обновляющая землю, открывающая дорогу для того, что в ней, душа, дающая имена сво- им конечностям. Воистину ты есть тела Сма-Та
    71. Величание тебе, о Ра, высокая сила, Нехи, сжигающий своих врагов, Седжти
    , сжигающий оковы. Воистину ты есть тела Нехи
    72. Величание тебе, о Ра, высокая сила, бог движения, бог све- та, странник, приносящий мрак после света. Воистину ты есть тела Шемти
    73. Величание тебе, о Ра, высокая сила, владыка душ, которые в доме твоего обелиска
    , повелитель богов, хозяев в своих храмах. Воистину ты есть тела Неб-Баиу
    , владыки душ.
    74. Величание тебе, о Ра, высокая сила, бог-сфинкс, бог- обелиск, поднимающий свои два глаза. Воистину ты есть тела
    Хуаити

    УОЛЛИС БАДЖ. ДРЕВНИЙ ЕГИПЕТ: ДУХИ, ИДОЛЫ, БОГИ
    368 75. Величание тебе, о Ра, высокая сила, повелитель света, за- являющий о тайных вещах, душа, ведущая беседу с богами в их кругах. Воистину ты есть тела Неб-Сенку (то есть Неб-Сти, по- велитель света)
    Гимн Ра Тему
    [Из папируса Мутхотепа
    (Британский музей № 10010).]
    Привет тебе, Ра-Тем, в твоем великолепном движении. Ты восходишь, и ты заходишь, как живое существо, в лучезарном сиянии западного горизонта; ты заходишь на своей территории, которая на горе заката (Ману). Твой урей за тобой, твой урей за тобой. Почтение тебе, о ты, пребывающий в мире, почтение тебе, о ты, пребывающий в мире. Ты соединяешься с глазом Тема, и ты закрываешь свои силы защиты [чтобы поместить их] за твои- ми членами. Ты пересекаешь небеса, ты странствуешь по земле, и твое путешествие продолжается.
    О ты, свет, северные и южные небеса идут к тебе, они рас- стилаются перед тобой и день за днем славят тебя. Боги Аментиу радуются твоим красотам, и невидимые места поют тебе гимны хвалы. Обитатели ладьи Сектет собираются вокруг тебя, души востока поклоняются тебе, и, когда они встречают твое величие, они возглашают: «Приходи с миром (то есть добро пожаловать), владыка небес, правитель Амента, тебя приветствуют радостными восклицаниями».
    Тебя признает Исида, которая видит в тебе своего сына, вла- стелина. Которого боятся, властелина, которого превозносят. Ты заходишь, как живое существо, в тайное место. Твой отец [Та-]
    Танен протягивает свои руки и поднимает тебя; твои земные чле- ны становятся божественными, ты восходишь в мире и заходишь в Ману.
    О, позволь мне стать существом, уважаемым перед Осири- сом, чтобы я мог прийти к тебе, о Ра-Тем. Я поклонялся тебе, поэтому сделай для меня то, что я хочу. Позволь мне быть по- бедителем в присутствии богов.
    Ты красив, о Ра, на западном горизонте Аментет, ты господин
    Маат, ты тот, кого боятся, чьи качества волшебны. Тебя обожают те, кто живут в Туате, ты сияешь своими лучами на существа,

    ГИМНЫ БОГАМ, ЛИТАНИИ, ЛЕГЕНДЫ...
    369
    которые там вечно, и ты посылаешь свои лучи на путь Ре-Стау
    1
    Ты открываешь дорогу двух львиноголовых богов
    2
    , ты назначаешь меру богов и духов
    3
    в их жилищах. Сердце Наарерф
    4
    довольно, когда Ра заходит.
    Слава вам, боги земли Амент, которые делают приношения
    Ра-Тему, славьте его, когда увидите его. Возьмите оружие и по- вергните демона Себа от имени Ра, и дайте отпор демону Небту от имени Осириса. Боги земли Амент ликуют, они хватаются за снасти ладьи Сектет и идут вперед в мире. Боги Шетат (тайный дом), живущие в Аменте, торжествуют.
    Гимн Атону царя Аменхотепа IV
    [Полный текст приведен у Н. де Г. Дэвиса в книге «Скальные гробницы» (Rock Tombs), т. IV, рис. 32, 33.]
    Гимн славы живому Гору двух горизонтов, ликующему на го- ризонте, в имени своем «Шу, который есть в Атоне» (то есть дис- ке), дающему жизнь навеки, царю, живущему правдой, владыке
    Обеих Земель
    , сыну Ра, живущему прав- дой, владыке венцов
    , великому по веку своему, да- ющему жизнь навеки.
    Говорит он:
    Ты восходишь славно, о живой Атон, повелитель вечности!
    Ты сияешь (или блистаешь) красиво [и] могущественно.
    Твоя любовь могуча, и велик... твой свет,
    Разных цветов лица пленяет (или очаровывает).
    Твоя кожа сияет ярко, чтобы все сердца жили.
    Ты наполняешь Обе Земли (то есть Верхний и Нижний Египет) своей любовью, о бог, создавший сам себя.
    Создатель каждой земли, творец всего, что только есть на ней.
    1
    Р е - С т а у — часть владений Секера, бога подземного мира Мем- фиса.
    2
    Шу и Тефнут.
    3
    То есть причисленных к блаженным умершим.
    4
    Или Ан-рут-ф — «место, где ничто не растет»; район подземного мира Гераклеополя.

    УОЛЛИС БАДЖ. ДРЕВНИЙ ЕГИПЕТ: ДУХИ, ИДОЛЫ, БОГИ
    370
    Мужчины и женщины, скот, звери всякие и деревья разные, которые растут на земле, живут, когда ты светишь на них.
    Ты есть мать и отец того, что ты создал;
    Твои глаза, когда ты восходишь, обращают свой взор на них.
    Твои лучи на рассвете освещают всю землю.
    Каждое сердце взволнованно бьется при виде тебя, ведь ты восходишь, как их господин.
    Ты заходишь на западном горизонте неба,
    [Люди] ложатся так же, как мертвые.
    Их головы закутаны одеждой, их ноздри забиты,
    Пока ты снова не взойдешь на рассвете на восточном гори- зонте небосклона.
    Тогда их руки тянутся в обожании к твоему Ка (или личности);
    Ты оживляешь сердца своими красотами (или добрыми де- лами), которые есть жизнь.
    Ты посылаешь свои лучи, каждая земля ликует.
    Поют мужчины, поют женщины, [и] людской хор издает ра- достные звуки в зале Дома обелиска Бенбен, [и] в каждом храме в [городе] Ахетатоне, резиденции правды, чем твое сердце до- вольно.
    Внутри — преданные подношения богатой пищи (?).
    Твой сын (то есть царь) очищен от греха (то есть над ним совершена церемония очищения),
    Чтобы выполнить твою волю, о Атон,
    Когда он показывается в назначенных процессиях,
    Каждое создание, сотворенное тобой, прыгает, чтобы стать ближе к тебе,
    Твой славный (или августейший) сын [ликует], сердце его полно радости,
    О живой Атон, [появляющийся] на небосклоне каждый день.
    Он произвел своего славного сына, Уа-эн-Ра,
    По своему образу, никогда не переставая делать это.
    Сын Ра (то есть царь) превозносит его красоты (или добрые дела).
    Неферхепрура Уа-эн-Ра (то есть Аменхотеп IV) говорит:
    Я твой сын, давший тебе удовлетворение, восхваляющий твое имя.
    Твоя сила [и] твое могущество заняли место в сердце моем.
    Ты — живой диск, из тебя исходит вечность.
    Ты создал небо таким далеким, чтобы ты

    ГИМНЫ БОГАМ, ЛИТАНИИ, ЛЕГЕНДЫ...
    371
    Мог на нем сиять и смотреть на все, созданное тобой.
    Ты Единственный, но в тебе миллионы
    [Сил] жизни, чтобы заставить их (то есть твои творения) жить.
    Видеть твои лучи — это для них воздух, проникающий в ноздри.
    [Увядшие] бутоны становятся цветками, [и] кустарник, ра- стущий на просторах пустыни, дает побеги, когда ты восходишь; они напиваются допьяна перед ликом твоим.
    Все звери прыгают и резвятся [на своих ногах;
    Вся живность пернатая вылетает из гнезд и радостно хлопа- ет крыльями, и кружит во славу великого Атона]
    1
    Гимн Атону Эйе, конюшего Ахенатона
    [Лучший вариант текста приведен у Н. де Г. Дэвиса в книге «Скальные гробницы Эль-Амарны»
    (Rock Tombs El-Amarna), т. VI, рис. 27.]
    1. Гимн славы Гарахути, живущему, ликующему на восточном горизонте в имени своем «Шу, который [есть] в Атоне», живуще- му вечно, вековечно, живому и великому Атону, тому, кого про- славляют в Празднестве Сет, владыке всего, что окружает сол- нечный диск, владыке диска, владыке неба и владыке земли, владыки «Дома Атона» в Ахетатоне, царя севера и юга, живущего правдой, владыки Обеих Земель (то есть Верхнего и Нижнего
    Египта)
    , сына Ра, живущего правдой, владыки венцов
    , великого по веку своему, [и] вели- кой царственной женщины (жены царевой), возлюбленной им, владычицы Обеих Земель
    , да бу- дет она жива, здорова, молода вечно, вековечно.
    2. Говорит он [Эйе, носитель опахала и смотритель царской лошади]:
    Твой восход красив на небосклоне, о Атон, положивший на- чало жизни!
    Ты восходишь на восточном небосклоне,
    1
    Отрывок в скобках добавлен из другой копии более короткого или цар- ского гимна Атону, а именно копии Туту, также приведенной у Дэвиса.

    УОЛЛИС БАДЖ. ДРЕВНИЙ ЕГИПЕТ: ДУХИ, ИДОЛЫ, БОГИ
    372
    Ты наполняешь всю землю своей красотой!
    Ты прекрасен, велик, светозарен и высок над каждой землей!
    Твои стрелы (то есть лучи) объемлют (проникают) земли, что ты создал!
    3. Ты есть как Ра. Ты приносишь [им] согласно их числа,
    Ты подчиняешь их для сына твоего, любимого тобой!
    Ты далек, а лучи твои на земле,
    Ты в их лицах, они [восхищаются] твоими прохождениями!
    Ты заходишь на западном небосклоне
    И земля [находится] во мраке, наподобие смерти.
    Люди лежат в помещениях, укутанные одеждами, и один глаз не видит другого.
    Если утащат все пожитки, что под их головами, они не узнают.
    4. Каждый лев выходит из своего логова.
    Все гады ползучие (рептилии) кусаются.
    Мрак [есть] уход тепла (?).
    Земля молчит, так как тот, кто создал их, зашел на своем не- босклоне,
    На земле светает, ты восходишь на небосклоне,
    Ты сияешь в Атоне дня, ты прогоняешь мрак.
    Ты посылаешь свои стрелы (то есть лучи),
    Обе Земли торжествуют,
    [Люди] просыпаются, встают на ноги,
    Это ты их поднял.
    Омывают они свои тела (или члены) и берут
    5. [Одежду] и облачаются в нее,
    Их руки [протянуты], чтобы восславить твой восход,
    По всей земле они совершают работу свою.
    Звери и скот всех видов вкушают свои травы на пастбищах,
    Кусты и зеленые растения цветут,
    Пернатые твари летят над болотам, и
    Их перья славят твое Ка (то есть личность). Весь скот встает на ноги,
    Все то, что летает, и всякие насекомые
    6. оживают, когда ты восходишь над ними.
    Корабли спускаются на воду и плывут вдоль по реке,
    Все дороги открыты, когда ты восходишь.

    ГИМНЫ БОГАМ, ЛИТАНИИ, ЛЕГЕНДЫ...
    373
    Рыбы в реке плывут на лик твой,
    Лучи твои в глубине Великого Зеленого (то есть Средизем- ного моря).
    Ты создаешь зачатие в женщинах,
    Делаешь семя в мужчинах!
    Ты даешь жизнь сыну во чреве матери,
    Ты успокаиваешь его, чтобы он не плакал;
    7. Ты кормилица в утробе,
    Дающая дыхание, чтобы сохранить живым, всему, что ты создал
    1
    [Когда] он выходит из утробы [на камни] в день рождения,
    Ты открываешь его рот, как это принято,
    И ты даешь то, что нужно ему для существования.
    Когда птенец в яйце говорит в скорлупе,
    Ты даешь ему дыхание внутрь его, чтобы он сохранил жизнь.
    Ты делаешь его зрелым,
    Чтобы он, сформировавшись в яйце,
    Смог пробить скорлупу.
    Он выходит из яйца,
    Он щебечет изо всех сил,
    Когда выходит из него (яйца),
    Он идет на двух своих ногах.
    О, как много вещей ты сделал!
    Они скрыты от лика твоего, о ты, единственный бог,
    8. Кроме которого нет другого!
    Ты сотворил землю по своему хотению (или воле),
    Когда ты был сам по себе (или один), с мужчинами и жен- щинами,
    Скотом и всеми тварями, которые есть на земле,
    И они ходят по ней на своих ногах (лапах),
    [И] всеми тварями пернатыми в небе, которые летят на сво- их крыльях,
    [И] пустыни Сирия, и Кеш (Куш или Нубия), и Карут (зем- лю Египетскую).
    Ты каждому человеку назначаешь его место,
    Ты даешь ему ежедневное пропитание,
    1
    Буквально «всему, что он создал»

    1   ...   29   30   31   32   33   34   35   36   ...   44


    написать администратору сайта