Главная страница

фрейд. А.Фрейд Психоанализ детских неврозов и детская сексуальность. Детская сексуальность и психоанализ детских неврозов


Скачать 2.19 Mb.
НазваниеДетская сексуальность и психоанализ детских неврозов
Анкорфрейд
Дата02.03.2023
Размер2.19 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаА.Фрейд Психоанализ детских неврозов и детская сексуальность.doc
ТипДокументы
#964301
страница34 из 47
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   47

Эпикриз

353

ждут слишком многого, желая вылечить больного от со­общения ему такого знания, между тем как сам больной может использовать сообщенное ему только для того, что­бы с его помощью найти бессознательный комплекс в сфере бессознательного там, где он застрял. Первого ус­пеха подобного рода мы достигаем теперь у Ганса. После частичной победы над его кастрационным комплексом ori теперь в состоянии сообщить свои желания по отношению к матери, он делает это в еще искаженной форме в виде фантазии о двух жирафах, из которых одна безуспешно кричит в то время, как сам Ганс овладевает другой. Ов-ладевание он изображает тем, что он садится на нее. В этой фантазии отец узнает воспроизведение сцены, которая ут­ром разыгралась в спальне между родителями и мальчи­ком, и он тут же спешит освободить желание от всего, что его искажает. Обе жирафы — это отец и мать. Форма фан­тазии с жирафами в достаточной мере детерминирована посещением этих больших животных в Шенбрунне, кото­рое имело место несколько дней назад, рисунком жирафы, ко-юрый отец сохранил из прежнего времени, и, быть мо­жет, благодаря бессознательному сравнению, связанному с высокой и неподвижной шеей жирафыЧ. Мы замечаем, что жирафа, как большое и по своему Wiwimaher'y интересное животное, могла бы сделаться конкурентом лошади в ее устрашающей роли; а то, что отец и мать выведены в виде жираф, дает нам пока еще неиспользованное указание на значение вызьшающих страх лошадей. Две меньшие фантазии, которые Ганс рассказывает непосредственно после истории с жирафами, ускользают от истолкования со стороны отца, а их сообщение не'при­носит и Гансу никакой пользы. Содержание этих фанта­зий состоит в том, что он в Шенбрунне стремится проник­нуть в огороженное пространство, и что он в вагоне раз­бивает стекло; в обоих случаях подчеркивается преступ­ное в поступках и соучастие отца. Но все, что оставалось непонятым, возникает опять; как рвущийся на свободу дух, оно не находит себе покоя до тех пор, пока дело не доходит до освобождения и разрешения. Понимание обеих преступных фантазий не представля­ет для нас никаких затруднений. Они принадлежат ком­плексу овладевания матерью. В мальчике, как будто, про-

1) С этим находится в соответствии высказанное позже удивление Ганса по поводу шеи его отца

354

-3. Фрейд

бивает себе дорогу неясное представление о том, что сле­довало бы сделать с матерью, чтобы достичь полного ов-ладевания ею. И для того, что он не может понять, он на­ходит известные образные подстановки, общим для кото­рых является насильственное, запретное, а содержание которых так удивительно хорошо соответствует скрытой действительности. Мы может теперь сказать, что это — символические фантазии о coitus'e, и ни в коем случае нельзя считать второстепенным то, что отец в них прини­мает участие: "Я бы хотел делать с мамой что-то запрет­ное, не знаю, что именно, но знаю, что и ты это делаешь". Фантазия о жирафах усилила во мне убеждение, кото­рое возникло при словах маленького Ганса: "лошадь при­дет в комнату", и я нашел этот момент подходящим, что­бы сообщить существенно важную предпосылку в его бес­сознательных побуждениях: его страх перед отцом вследствие ревнивых и враждебных желаний по отноше­нию к нему. Этим я отчасти истолковал ему страх перед лошадьми и именно, что лошадь — это отец, перед кото­рым он испытывает страх с достаточным основанием. Известные подробности, как страх перед чем-то черным у рта и у глаз (усы и очки, как преимущества взрослого), казались мне перенесенными на лошадей с отца. Подобным разъяснением я устранил у Ганса самое су­щественное сопротивление по отношению к обнаружи­ванию бессознательных мыслей, так как отец сам испол­нял роль врача. С этого времени мы перешагнули через высшую точку болезни, материал начал притекать в изо­билии, маленький пациент обнаруживал мужество сооб­щать отдельные подробности своей фобии и вскоре само­стоятельно принял участие в ходе анализа11. Теперь только можно узнать, перед какими объекта­ми и впечатлениями Ганс испытывает страх. Не только перед лошадьми и перед тем, что его укусит лошадь (этот страх скоро утихает), а перед экипажами, мебельными фургонами и омнибусами, общим для которых оказыва­ется их тяжелая нагрузка, перед лошадьми, которые на-

1) Страх перед отцом, даже в тех анализах, которые врач предприни­мает с посторонними, играет весьма значительную роль, как сопро­тивление против репродукции бессознательного патогенного мате­риала. Эти сопротивления отчасти принадлежат к "мотивам", с другой стороны, как в настоящем случае, они составляют частицу бессознательного материала, по содержанию способного служить задержкой для репродукции другой части анализа

Эпикриз

355

чинают двигаться, которые выглядят большими и тяже­лыми, которые скоро бегут. Смысл этих определений указывает сам Ганс; он испытывает страх, что лошади упадут, и содержанием его фобии он делает все то, что способствует падению лошади. Весьма нередко приходится услышать настоящее содер­жание фобии, правильную формулировку навязчивого импульса и т.п. только после ряда психоаналитических усилий. Вытеснение касается не только бессознательных комплексов, — оно направлено также на непрерывно об­разующиеся дериваты их и мешают самим больным заме­тить продукты из болезни. Тут часто оказываешься в нео­быкновенном положении, когда в качестве врача прихо­дится прийти на помощь болезни, чтобы вызвать к ней внимание. Но только тот, кто совершенно не разбирается в сущности психоанализа, будет выставлять на первый план эту фазу усилий и ждать вследствие этого вреда от анализа. Истина в том, что нюрнбержцы никого не веша­ют прежде, чем не заполучат в свои руки, и что требует­ся известная работа, чтобы овладеть теми болезненными образованиями, которые хочешь разрушить. В своих замечаниях, сопровождающих историю болез­ни, я упомянул уже о том, что весьма поучительно настоль-* ко углубиться в детали фобии, чтобы можно было выне­сти верное впечатление о вторично появившемся соотно­шении между страхом и его объектами. Отсюда происхо­дит своеобразная расплывчатость и в то же время стро­гая обусловленность сущности фобии. Материал для этих вторичных образований наш маленький пациент, очевид­но, получил из впечатлений, связанных с положением квартиры напротив таможни. По этой причине он выска­зывает заторможенное страхом побуждение играть, подоб­но мальчикам на улице, вокруг нагруженных возов, бага­жа, бочек и ящиков. В этой стадии анализа он сталкивается опять с доволь­но безобидным переживанием, которое непосредственно предшествовало началу заболевания и которое можно считать для него поводом. Во время прогулки с матерью он видел, как впряженная в омнибус лошадь упала и за­дергала ногами. Это произвело на него большое впечат­ление. Он сильно испугался и думал, что лошадь околе­ла; с этого времени все лошади могут упасть. Отец ука­зывает Гансу на то, что, когда лошадь упала, тот думал об отце и, вероятно, желал, чтобы отец также упал и умер.

354

3 Фрейд

бивает себе дорогу неясное представление о том, что сле­довало бы сделать с матерью, чтобы достичь полного ов-ладевания ею. И для того, что он не может понять, он на­ходит известные образные подстановки, общим для кото­рых является насильственное, запретное, а содержание которых так удивительно хорошо соответствует скрытой действительности. Мы может теперь сказать, что это — символические фантазии о coitus'e, и ни в коем случае нельзя считать второстепенным то, что отец в них прини­мает участие: "Я бы хотел делать с мамой что-то запрет­ное, не знаю, что именно, но знаю, что и ты это делаешь". Фантазия о жирафах усилила во мне убеждение, кото­рое возникло при словах маленького Ганса: "лошадь при­дет в комнату", и я нашел этот момент подходящим, что­бы сообщить существенно важную предпосылку в его бес­сознательных побуждениях: его страх перед отцом вследствие ревнивых и враждебных желаний по отноше­нию к нему. Этим я отчасти истолковал ему страх перед лошадьми и именно, что лошадь — это отец, перед кото­рым он испытывает страх с достаточным основанием. Известные подробности, как страх перед чем-то черным у рта и у глаз (усы и очки, как преимущества взрослого), казались мне перенесенными на лошадей с отца. Подобным разъяснением я устранил у Ганса самое су­щественное сопротивление по отношению к обнаружи­ванию бессознательных мыслей, так как отец сам испол­нял роль врача. С этого времени мы перешагнули через высшую точку болезни, материал начал притекать в изо­билии, маленький пациент обнаруживал мужество сооб­щать отдельные подробности своей фобии и вскоре само­стоятельно принял участие в ходе анализа1). Теперь только можно узнать, перед какими объекта­ми и впечатлениями Ганс испытывает страх. Не только перед лошадьми и перед тем, что его укусит лошадь (этот страх скоро утихает), а перед экипажами, мебельными фургонами и омнибусами, общим для которых оказыва ется их тяжелая нагрузка, перед лошадьми, которые на-

1) Страх перед отцом, даже в тех анализах, которые врач предприни­мает с посторонними, играет весьма значительную роль, как сопро­тивление против репродукции бессознательного патогенного мате­риала Эти сопротивления отчасти принадлежат к "мотивам", с другой стороны, как в настоящем случае, они составляют частицу бессознательного материала, по содержанию способного служить задержкой для репродукции другой части анализа

Эпикриз

355

чинают двигаться, которые выглядят большими и тяже­лыми, которые скоро бегут. Смысл этих определений указывает сам Ганс, он испытывает страх, что лошади упадут, и содержанием его фобии он делает все то, что способствует падению лошади. Весьма нередко приходится услышать настоящее содер­жание фобии, правильную формулировку навязчивого импульса и т.п. только после ряда психоаналитических усилий. Вытеснение касается не только бессознательных комплексов, — оно направлено также на непрерывно об­разующиеся дериваты их и мешают самим больным заме­тить продукты из болезни. Тут часто оказываешься в нео­быкновенном положении, когда в качестве врача прихо­дится прийти на помощь болезни, чтобы вызвать к ней внимание. Но только тот, кто совершенно не разбирается в сущности психоанализа, будет выставлять на первый план эту фазу усилий и ждать вследствие этого вреда от анализа. Истина в том, что нюрнбержцы никого не веша­ют прежде, чем не заполучат в свои руки, и что требует­ся известная работа, чтобы овладеть теми болезненными образованиями, которые хочешь разрушить. В своих замечаниях, сопровождающих историю болез­ни, я упомянул уже о том, что весьма поучительно настоль-* ко углубиться в детали фобии, чтобы можно было выне­сти верное впечатление о вторично появившемся соотно­шении между страхом и его объектами. Отсюда происхо­дит своеобразная расплывчатость и в то же время стро­гая обусловленность сущности фобии. Материал для этих вторичных образований наш маленький пациент, очевид­но, получил из впечатлений, связанных с положением квартиры напротив таможни. По этой причине он выска­зывает заторможенное страхом побуждение играть, подоб­но мальчикам на улице, вокруг нагруженных возов, бага­жа, бочек и ящиков. В этой стадии анализа он сталкивается опять с доволь­но безобидным переживанием, которое непосредственно предшествовало началу заболевания и которое можно считать для него поводом. Во время прогулки с матерью он видел, как впряженная в омнибус лошадь упала и за­дергала ногами Это произвело на него большое впечат­ление Он сильно испугался и думал, что лошадь околе­ла; с этого времени все лошади могут упасть. Отец ука­зывает Гансу на то, что, когда лошадь упала, тот думал об отце и, верЬятно, желал, чтобы отец также упал и умер.

356

3 Фрейд

Ганс не протестует против этого толкования; несколько позже он принимает его, изображая в игре, как он кусает отца При этом он идентифицирует отца с лошадью и те­перь он уже держится по отношению к отцу свободно, без страха и даже несколько дерзко. Но страх перед лошадь­ми не исчез, и еще неясно, вследствие каких ассоциаций падающая лошадь пробудила бессознательные желания. Резюмируем все, что получили до сих пор: за проявлен­ным страхом, что лошадь его укусит, открывается более глу­боко лежащий страх, что лошади упадут, и обе лошади, ку сающая и падающая, это отец, который его накажет за его дурные желания. Матери в этом анализе мы еще не касались. Совершенно неожиданно и уже, наверное, без участия отца Ганса начинает занимать "комплекс испражнения", и он обнаруживает отвращение к предметам, которые на­поминают ему действие кишечника. Отец, который здесь идет за Гансом довольно неохотно, проводит, между про­чим, свой анализ в желательном для него направлении и напоминает Гансу про одно переживание в Гмундене, впечатление от которого скрывается за падающей лоша­дью. Его любимый товарищ игр и, быть может, конку­рент у его приятельниц, Фриц, во время игры в лошад­ки споткнулся о камень, упал, а из раненой ноги у него пошла кровь Переживание с упавшей лошадью от ом­нибуса вызвало воспоминание об этом несчастном слу­чае. Любопытно, что Ганс, который в это время был за­нят другими вещами, сначала отрицает падение Фрица (которое устанавливает связь) и признает его только в более поздней стадии анализа. Но для нас очень интерес­но отметить, каким образом превращение либидо в страх проецируется в главный объект фобии — лошадь. Лоша­ди были для Ганса самыми интересными большими жи­вотными, игра в лошадки — самой любимой игрой с его товарищами — детьми. Предположение, что отец первый изображал для него лошадь, подтверждается отцом, и, таким образом, при несчастном случае в Гмундене Фриц мог быть замещен отцом. После наступившей волны вы­теснения он должен был уже испытывать страх перед ло­шадьми, с которыми до этого у него было связано столько удовольствий. Но мы уже сказали, что этим последним важным разъяснением о действительности повода болезни мы обя­заны вмешательству отца. Ганс остается при своих фекаль­ных интересах, и мы в конце концов должны за ним сле-

Эпикриз

357

довать. Мы узнаем, что он уже обыкновенно навязывал­ся матери с просьбой сопровождать ее в клозет, и что он то же предлагал заместительнице матери — свое приятель­нице Берте, пока это не стало известным и не было зап­рещено. Удовольствие, испытываемое при наблюдении за известными операциями у любимого лица, соответствует также "сплетению влечения", пример которого мы уже заметили у Ганса. Наконец, и отец идет на эту фекальную символику и признает аналогию между тяжело нагружен-нь1м возом и обремененным каловыми массами животом, между тем, как выезжает из ворот воз, и тем, как выде­ляется кал из живота, и т.п. Но позиция Ганса в анализе сравнительно с прежни­ми стадиями существенно изменилась. В то время как раньше отец мог всегда сказать ему наперед, что будет потом, и Ганс, следуя указаниям, плелся за ним, теперь наоборот, Ганс уверенно спешит вперед, и отец должен прилагать усилия, чтобы поспевать за ним. Ганс, как бы самостоятельно, приводит новую фантазию: слесарь или водопроводчик отвинтил ванну, в которой находится Ганс, и своим большим буравом толкнул его в живот. С этого момента уже наше понимание с трудом поспевает за материалом. Только позже нам удается догадаться, что это есть искаженная страхом переработка фантазии оплодотворения. Большая ванна, в которой Ганс сидит в воде, это — живот матери; "бурав", который уже отцу напомнил большой penis, упоминается как способ опло­дотворения. Конечно, это звучит довольно курьезно, если мы истолкуем фантазию так: "Твоим большим penis'ом ты меня "пробуравил" (привел к появлению на свет) и всадил меня в чрево матери". Но пока фантазия остает­ся неистолкованною и служит Гансу только связью для продолжения его сообщений. Перед купаньем в большой ванне Ганс обнаруживает страх, который тоже оказывается сложным. Однако часть его пока ускользает от нас, другая вскоре выясняется от­ношением его к купанию маленькой сестры. Ганс соглаша­ется с тем, что у него есть желание, чтобы мать во время купания сестренки уронила ее, и чтобы та умерла; его соб­ственный страх при купании был страхом перед возмез­дием за это злое желание, перед наказанием, которое бу­дет состоять в том, что так и с ним поступят. Тут он ос­тавляет тему экскрементов и непосредственно переходит к теме о сестренке. Но мы может подозревать, что озна-

358

,3. Фрейд

чает этот переход. Ничего другого, как то, что маленькая Анна сама "Lumpf", что все дети "Lumpfbi" и рождаются наподобие дефекации. Теперь мы понимаем, что все виды возов только возы для аистиных ящиков и представляют для него интерес только как символическое замещение беременности, и что падение ломовой или тяжело нагру­женной лошади может означать только разрешение от беременности. Таким образом, падающая лошадь означа­ла не только умирающего отца, но и рожающую мать. И тут Ганс подносит сюрприз, к которому мы на самом деле не были подготовлены. Уже когда ему было 3 1/2 года, он обратил внимание на беременность матери, закон­чившуюся рождением сестренки, и он конструировал для себя — во всяком случае после родов — истинное положе­ние вещей, никому не открьтая этого и, быть может, не будучи в состоянии сделать это. Тогда можно было толь­ко наблюдать, что непосредственно после родов он скеп­тически относился ко всем признакам, которые должны были указывать на присутствие аиста. Но то, что он в бес­сознательной части своей психики и противоположно сво­им официальным заявлениям знал, откуда пришло дитя, и где оно раньше находилось, подтверждается этим ана­лизом вне всякого сомнения; быть может, это даже самая неопровержимая часть анализа. Доказательством этому служит упорно держащаяся и украшенная столькими деталями фантазия о том, что Анна уже летом, до ее рождения, находилась с ними в Гмунде-не, что она туда переезжала и что она тогда была способ­на к большему, чем через год после ее рождения. Дерзость, с которой Ганс преподносит эту фантазию, бесчисленные лживые вымыслы, которые он в нее вплетает, не совсем лишены права: все это должно служить местью отцу, на которого он сердится за то, что тот вводил его в заблужде­ние сказкой об аисте. Как будто он хотел сказать: если ты мог считать меня столь глупым, чтобы я поверил в аиста, который принес Анну, тогда я могу и от тебя требовать, чтобы ты мои выдумки принял за истину. В довольно про­зрачном соотношении с этим актом мести маленького ис­следователя находится фантазия о том, как он Дразнит и бьет лошадей. И эта фантазия тоже связана с двух сторон; с одной — она опирается на дерзости, которые он только что наносил отцу, а с другой стороны она вновь обнаруживает неясные садистские желания по отношению к матери, ко­торые вначале, когда мы еще их не понимали, проявлялись
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   47


написать администратору сайта