Главная страница

фрейд. А.Фрейд Психоанализ детских неврозов и детская сексуальность. Детская сексуальность и психоанализ детских неврозов


Скачать 2.19 Mb.
НазваниеДетская сексуальность и психоанализ детских неврозов
Анкорфрейд
Дата02.03.2023
Размер2.19 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаА.Фрейд Психоанализ детских неврозов и детская сексуальность.doc
ТипДокументы
#964301
страница31 из 47
1   ...   27   28   29   30   31   32   33   34   ...   47
1) Он: "Чтобы ты споткнулся о камень и упал". I) Значит, Фриц действительно упал, — что в свое время отрицал Ганс.

326

3. Фрейд

Я: "Тебе, значит, сильно хотелось к маме?" Он: "Да!" Я. "А почему я, собственно, ругаюсь?" Он: "Этого я не знаю (!!)". Я: "Почему?" Он: "Потому что ты ревнуешь". Я. "Ведь это неправда". Он: "Да, это правда, ты ревнуешь, я это знаю. Это, дол­жно быть, верно". "По-видимому, мое объяснение, что только маленькие мальчики приходят к маме в кровать, а большие спят в собственной кровати, мало импонировало ему". "Я подозреваю, что желание "дразнить" лошадь, бить и кричать на нее относится не к маме, как он говорил, а ко мне, Он тогда указал на мать, потому что не решился Nine сознаться в другом. В последние дни он особенно не­жен по отношению ко мне". С чувством превосходства, которое так легко приобре­тается "потом", мы может внести поправку в предположе­ния отца, указавши, что желание Ганса "дразнить" лошадь двойное и составилось из неясного садистического поры­ва по отношению к матери и ясного желания мести по отношению к отцу. Последнее не могло быть репродуци­ровано раньше, чем в связи с комплексом беременности не наступила очередь первого. При образовании фобии из бессознательных мыслей происходит процесс сгущения; поэтому путь психоанализа никогда не может повторить путь развития невроза. "22 апреля. Сегодня утром Ганс опять "что-то подумал": "Один уличный мальчишка ехал в вагончике; пришел кондуктор, раздел мальчишку донага и оставил его там до утра, а утром мальчик заплатил кондуктору 5000 гуль­денов, чтобы тот позволил ему ехать s этом вагончике" "(Против нас проходит Северная железная дорога. На за­пасном пути стоит дрезина. Ганс видел, как мальчишка на ней катался, и ему самому хотелось прокатиться на ней. Я ему сказал, что этого нельзя делать, а то придет кондуктор Вто­рой элемент фантазии -вытесненное желание обнажиться)". Мы замечаем уже несколько времени, что фантазия Ганса работает "под знаком способов передвижения" и с известной последовательностью идет от лошади, которая тащит воз, к железной дороге. Так ко всякой боязни улиц со временем присоединяется страх перед ездой на железной дороге

История болезни и анализ

327

"Днем я узнаю, что Ганс все утро играл с резиновой кук­лой, которую он называл Гретой. Через отверстие, в которое раньше был вделан свисток, он воткнул в середину малень­кий перочинный ножик, а затем для того, чтобы ножик вы­пал из куклы, оторвал ей ноги. Няне он сказал, указывая на соответствующее место: "Смотри, здесь Wiwimacher!" Я: "Во что ты играл сегодня с куклой?" Он: "Я оторвал ей ноги, знаешь, почему? Потому что внутри был ножи­чек, который принадлежал маме. Я всунул его туда, где пуговка пищит, а потом вырвал ноги, и оттуда ножик и выпал". Я: "Зачем же ты разодрал ноги? Чтобы ты мог увидеть Wiwimacher?" Он: "Он и раньше там был, так что я его мог видеть". Я: "А зачем же ты всунул нож?" Он: "Я не знаю". Я: "А как выглядит ножичек?" "Он приносит мне его". Я: "Ты думал, что это, быть может, маленький ребенок?" Он: "Нет, я ничего не думал, но мне кажется, что аист или кто другой однажды получил маленького ребенка". Я: "Когда?" Он: "Однажды. Я об этом слышал, или я вовсе не слы­шал, или я заговорился". Я: "Что значит заговорился?" Он: "Это неверно". Я: "Все, что ни говорят, немножко верно". Он: "Ну да, немножко". Я (меняя тему): "Как, по твоему, появляются на свет цыплята?" Он: "Аист выращивает их, нет, боженька". "Я объясняю ему, что куры несут яйца, а из яиц выхо­дят цыплята". "Ганс смеется". Я: "Почему ты смеешься?" Ганс: "Потому что мне нравится то, что ты рассказываешь". "Он говорит, что он уже это видел". Я: "Где же?" Он:"У тебя". Я: "Где же я нес яйца?" Ганс: "В Гмундене ты положил яйцо в траву и тут вдруг выскочил цыпленок. Ты однажды положил яйцо, — это я знаю, я знаю это совершенно точно, потому что это мама мне рассказывала".

328

3 Фрейг

Я: "Я спрошу маму, правда ли это?" Ганс: "Это совсем неверно, но я уже раз положи.', яйцо и оттуда выскочила курочка". Я: "Где?" Ганс: "В Гмундене, я лег в траву, нет, стал на колени и дети тут совсем не смотрели, а на утро я рассказал им "Ищите, дети, я вчера положил яйцо". И тут они вдруг посмотрели и вдруг нашли яйцо, и тут из него вьшз-л ма-ленький Ганс. Чего же ты смеешься? Мама этого не зна ет, и Каролина этого не знает, потому что никто не смот­рел, а я вдруг положил яйцо, и вдруг оно там оказалось Верно. Папа, когда вырастет курочка из яйца? Ког-:а егс оставляют в покое? Можно его есть?" "Я объясняю ему это". Ганс: "Ну да, оставим его у курицы, тогда вырастет цыпленок. Упакуем его в ящик и отправим в Гмушен". Ганс смелым приемом захватил в свои руки веденае ана лиза, так как родители медлили с давно уместными разъяс­нениями, и в блестящей срорме симптомного действия пока зал: Видите, таким образом я представляю себе рождение. То, что он рассказывал няне о смысле его игры с кук лой, было неискренне, а перед отцом он это упрямо отри­цает и говорит, что он только хотел видеть Wiwimacher После того, как отец в виде уступки рассказал о происхож дении цыплят из яиц, его неудовлетворенность, недоверие и имеющиеся знания соединяются в великолепную на смешку, которая в последних словах содержит уже опре-деленньш намек на рождение сестры. Я: "Во что ты играл с куклой?" Ганс: "Я говорил ей: Грета". Я: "Почему?" Ганс: "Потому что я говорил Грета". Я: "Кого изображал ты?" Ганс: "Я ее няньчил, как настоящего ребенка". Я: "Хотелось бы тебе иметь маленькую девочки "-'' Ганс: "О, да. Почему нет? Я бы хотел иметь, но мама­не надо иметь, я этого не хочу". "(Так он уже часто говорил. Он боится, что третий ре­бенок еще больше сократит его права)". Я: "Ведь только у женщины бывают дети". Ганс: "У меня будет девочка". Я: "Откуда ты ее получишь'?" Ганс: "Ну, от аиста. Он вынет девочку, положит девоч ку в яйцо, а из яйца выйдет еще одна Анна, еше одна

История болезни и анализ

329

Анна. А из Анны еще будет одна Анна. Нет, выйдет толь­ко одна Анна". Я: "Тебе бы очень хотелось иметь девочку?" Ганс: "Да, в будущем году у меня появится одна, кото­рая тоже будет называться Анна". Я: "Почему же мама не должна иметь девочки?" Ганс: "Потому что я хочу иметь девочку". Я: "Но у тебя же не может быть девочки". Ганс: "О, да, мальчик получает девочку, а девочка по­лучает мальчика"1). Я: "У мальчика не бывает детей. Дети бывают только у женщин, у мам". Ганс: "Почему не у меня?" Я: "Потому что так устроил господь бог". Ганс: "Почему у тебя не может быть ребенка? О, да, у тебя уже будет, подожди только". Я: "Долго мне придется ждать?" Ганс: "Ведь я принадлежу тебе". Я: "Но на свет принесла тебя мама. Значит, ты принад­лежишь маме и мне". Ганс: "А Анна принадлежит мне или маме?" Я: "Маме". Ганс: "Нет, мне. А почему не мне и маме?" Я: "Анна принадлежит мне, маме и тебе". Ганс: "Разве вот так!" Естественно, что ребенку недостает существенной час­ти в понимании сексуальных отношений до тех пор, пока для него остается неоткрытым женский половой орган. "24 апреля мне и моей жене удается разъяснить Ган­су, что дети вырастают в самой маме, и потом они при сильных болях, с помощью напряжения, как Lumpf, вы­ходят на свет." "После обеда мы сидим перед домом. У него насту­пило уже заметное облегчение, — он бежит за экипажа­ми, и только то обстоятельство, что он не решается отой­ти далеко от ворот или пойти далеко гулять, указывает на остатки страха". "25 апреля Ганс налетает на меня и ударяет головой в живот, что случилось один раз и раньше. Я спрашиваю его, не коза ли он. Он говорит: "Нет, баран". — "Где ты видел барана? 1) Опять отрывок детской сексуальной теории с неожиданным смыслом

330

3 Фрейд

Он. "В Гмундене. У Фрица был баран". (Фриц имел для игры маленькую живую овцу) Я: "Расскажи мне об овечке, что она делала?" Ганс' "Знаешь, фрейлен Мицци (учительница, которая жила в доме) сажала всегда Анну на овечку, так чтоювеч-ка не могла встать и могла бодаться А когда от нее отхо­дят, она бодается, потому что у нее есть рожки. Вот Фриц водит ее на веревочке и привязывает к дереву Он всегда привязывает ее к дереву". Я: "А тебя овечка боднула?" Ганс. "Она вскочила на меня, Фриц меня однажды под­вел Я раз подошел к ней и ничего не знал, а она вдруг на меня вскочила Это было очень весело — я не испугался" Я "Это вероятно, неправд а'" Я: "Ты папу любишь?" Ганс. "О, да" Я. "А может быть, и нет?" (Ганс играет с маленькой лошадкой. В этот момент лошадка падает Он кричит: Упала лошадка' Смотри, какой шум она делает!) Я "Ты немножко злишься на папу за то, что мама его любит" Ганс: "Нет". Я: "Почему же ты так всегда плачешь, когда мама це­лует меня' Потому что ты ревнив". Ганс: "Да, пожалуй". Я. "Тебе, небось, хотелось быть палой?" Ганс- "О, да" Я. "А что бы ты захотел сделать, если бы ты был папой'" Ганс "А ты Гансом' Я бы тогда возил тебя каждое вос­кресенье в Лайнц, нет, каждый будний день Если бы я был папой, я был бы совсем хорошим". Я: "А что бы ты делал с мамой?" Ганс. "Я брал бы ее тоже в Лайнц". Я: "А что еще?" Ганс: "Ничего". Я: "А почему же ты ревнуешь?" Ганс: "Я этого не знаю". Я: "А в Гмундене ты тоже ревновал'" Ганс: "В Гмундене нет (это неправда). В Гмундене я имел свои вещи, сад и детей" Я "Ты можешь вспомнить, как у коровы родился теленок?" Ганс: "О, да. Он приехал туда в тележке". (Это, навер­но, ему рассказали в Гмундене. И здесь — удар теории об

История болезни и анализ

331

аисте) "А другая корова выжала его из своего зада". (Это уже результат разъяснения, которое он хочет привести в соответствие с "теорией о тележке"). Я. "Ведь это неправда, что он приехал в тележке, ведь он вышел из коровы, которая была в стойле". "Ганс, оспаривая это, говорит, что утром видел тележ­ку. Я обращаю его внимание на то, что ему, вероятно, рас­сказывали, что теленок прибыл в тележке. В конце кон­цов он допускает это: "Мне, вероятно, это рассказывала Берта, или нет, или, может быть, хозяин. Он был при этом, и это ведь было ночью, — значит, это все так, как я тебе говорю, или, кажется, мне про это никто не говорил, а я думал об этом ночью" "Если я не ошибаюсь, теленка увезли в тележке; отсю­да и путаница". Я: "Почему ты не думал, что аист принес его?" Ганс "Я этого не хотел думать". Я: "Но ведь ты думал, что аист принес Анну?" Ганс. "В то утро (родов) я так и думал. Папа, а господин R. (хозяин) был при том, как теленок вышел из коровы'"1) Я. "Не знаю, а ты как думаешь?" Ганс. "Я уже верю.. Папа, ты часто видел у лошади что-то черное вокруг рта?" Я: "Я это уже много раз видел на улице в Гмундене"21. Я: "В Гмундене ты часто бывал в кровати у матери'" Ганс "Да!" Я: "И ты воображал, что ты папа?" Ганс "Да'" Я. "И тогда у тебя был страх перед папою'" Ганс: "Ведь ты все знаешь, я ничего не знал" Я: "Когда Фриц упал, ты думал: "если бы так папа упал", и когда овечка тебя боднула, ты думал "если бы она папу боднула". Ты можешь вспомнить о похоронах в Гмундене? (Пер­вые похороны, которые видел Ганс. Он о них часто вспо­минает)". (Несомненное покрывающее воспоминание) Ганс- "Да, а что ^ам было'" Я- "Ты думал тогда, что если бы умер папа, ты был бы на ei о месте '

1) Ганс, имеющий основание относиться недоверчиво к показаниям взрос­лых, теперь гоображает, не заслуживает ли хозяин большего дове­рия, чем отги 2) Связь здесь & ебующст по поводу черного рта лошади отец долго не хотел ему в"рить, пока, наконец, истина не выяснилась

332

3. Фрейд

Ганс: "Да!" Я: "Перед какими возами ты, собственно, все еще ис-

?"

пьпъшаешь страх:" Ганс: "Перед всеми". Я: "Ведь это неправда?" Ганс: "Перед пролетками и одноконными экипажами я страха не испытываю. Перед омнибусами и вьючными возами только тогда, когда они нагружены, а когда они пусты, я не боюсь. Когда воз нагружен доверху, и примем одна лошадь, я боюсь, а когда он нагружен и впряжены две лошади — я не боюсь". Я: "Ты испытываешь страх перед омнибусами, потому что на них много людей?" Ганс: "Потому что на крыше так много поклажи". Я: "Мама, когда она получила Анну, была тоже на­гружена?" Ганс: "Мама будет опять нагружена, когда она опять получит ребенка, пока один вырастет, и пока опять будет один там, внутри". Я: "А тебе бы этого хотелось?" Ганс: "Да!" Я: "Ты говорил, что не хочешь, чтобы мама получила еще одного младенца". Ганс: "Тогда она больше не будет нагружена. Мама говорила, что когда она больше не захочет, то и бог это­го не захочет. (Понятно, что Ганс вчера уже спрашивал, нет ли в маме еще детей. Я ему сказал, что нет, и что, если господь не захочет, в ней не будут расти дети)". Ганс: "Но мне мама говорила, что когда она не захо­чет, больше у нее не вырастет детей, а ты говоришь, ког­да бог не захочет". "Я ему сказал, что это именно так, как я говорю, на что он заметил: "Ведь ты был при этом и знаешь это, навер­ное, лучше". Он допросил и мать, и та примирила оба показания, сказавши, что когда она не захочет, то и бог не захочет" 1). Я: "Мне кажется, что ты все-таки хотел бы, чтобы у мамы был ребенок?" Ганс: "А иметь его я не хочу". Я: "Но ты этого желаешь?" Ганс: "Пожалуй, желаю".

I) Се quefemme veut, dieu le veut. Умный Ганс ч здесь додумался до очень серьезной проблемы.

История болезни и анализ

333

Я: "Знаешь,

ь, почему? Потому что тебе хотелось бы быть папой". Ганс: "Да... Как эта история?" Я: "Какая история?" Ганс^ "У папы не бывает детей, а как же бывает, когда я хотел бы быть папой?" Я: "Ты хотел бы быть папой и женатым на маме, хо­тел бы быть таким большим, как я, иметь такие же усы, как у меня, и ты хотел бы, чтобы у мамы был ребенок". Ганс: "Папа, когда я буду женатым, у меня будет ре­бенок, когда я женюсь на маме и не захочу иметь ребен­ка, то и бог не захочет". Я: "А тебе хотелось бы быть женатым на маме?" Ганс: "О, да". Здесь ясно видно, как в фантазии еще портится радость благодаря неуверенности в роли отца и вследствие сомне­ний в том, от кого зависит деторождение. "Вечером в тот же день Ганс, когда его укладывают в постель, говорит мне: "Послушай, знаешь, что я теперь делаю? Я теперь до 10 часов буду разговаривать с Гретой, она у меня в кровати. Мои дети всегда у меня в кровати. Ты мне можешь сказать, что это означает?" — Так как он уже совсем сонный, я обещаю ему записать это завтра, и он засыпает". Из прежних записей видно, что Ганс со времени воз­вращения из Гмундена всегда фантазирует о своих "де­тях", ведет с ними разговоры и т.д."1). "26 апреля я его спрашиваю, почему он всегда говорит о своих детях". Ганс: "Почему? Потому что мне так хочется иметь де­тей, но я этого не хочу, мне не хотелось бы их иметь"2). Я: "Ты всегда так себе представлял, что Берта, Ольга и т.д. — твои дети?" Ганс: "Да, Франц, Фриц, Поль (его товарищ в Лайнце) и Лоди" (вымышленное имя, его любимица, о которой он 1) Нет нужды видеть здесь, в этой страсти к обладанию детьми, жен­скую черту. Так как он самые счастливые переживания получал у матери в качестве ребенка, он теперь возобновляет их в активной роли, при чем он сам изображает мать. 2) Это столь удивительное противоречие — 'то же, что между фанта­зией и действительностью, "желать " и "иметь ". Он знает, что в действительности он ребенок, и другие дети мешали бы ему, а в своей фантазии — мать, и ему нужны дети, чтобы иметь возможность повторить на них пережитые им ласки.

334

3. Фрейд

чаще всего говорит). — Я отмечаю здесь, что эта Лоди по­явилась не только в последние дни, но существует со дня последнего разъяснения (24 апреля)". Я: "Кто это Лоди? Она живет в Гмундене?" Ганс: "Нет". Я: "А существует на самом деле эта Лоди?" Ганс: "Да, я знаю ее". Я: "Которую?" Ганс: "Ту, которую я имею". Я: "Как она выглядит?" Ганс: "Как? Черные глаза, черные волосы; я ее однаж­ды встретил с Марикой (в Гмундене), когда я шел в город". "Когда я хочу узнать подробности, оказывается, что все это вьвдумано"1). Я: "Значит, ты думал, что ты — мама?" Ганс: "Я, действительно, и был мамой". Я: "Что же ты, собственно, делал с детьми?" Ганс: "Я их клал к себе спать, мальчиков и девочек". Я: "Каждый день?", Ганс: "Ну, конечно". Я: "Ты разговаривал с ними?" Ганс: "Когда не все дети влезали в постель, я некото­рых клал на диван, а некоторых в детскую коляску, а ког­да еще оставались дети, я их нес на чердак и клал в ящик; там еще были дети, и я их уложил в другой ящик". Я: "Значит, аистины ящики стояли на чердаке?" Ганс: "Да". Я: "Когда у тебя появились дети, Анна уже была на свете?" Ганс: "Да, уже давно". Я: "А как ты думал, от кого ты получил этих детей?" Ганс: "Ну, от меня"21. Я: "Ведь ты тогда еще не знал, что дети рождаются кем-нибудь". Ганс: "Я думал, что их принес аист". (Очевидно, ложь и увертка)31. Я: "Вчера у тебя была Грета, но ведь ты знаешь, что мальчик не может иметь детей". Ганс: "Ну да, но я все-таки в это верю". Я: "Как тебе пришло в голову имя Лоди? Ведь так ни одну девочку не зовут. Может быть, Лотти?" I) Возможно, что Ганс случайно встреченную девочку возвел в идеал, который, впрочем, по цвету глаз и волос уподобил матери. 2) Иначе Ганс и не может ответить, как с точки зрения автоэротизма. 3) Это — дети фантазии — мастурбаторных ощущений.

История болезни и анализ

335

Ганс: "О, нет, Лоди. Я не знаю, но ведь это все-таки красивое имя". Я (шутя): "Может быть, ты думаешь Шоколоди?" Ганс (сейчас же): "Saffalodi31... потому что я люблю есть колбасу и салами". Я: "Послушай, не выглядит ли Saffalodi, как Lumpf?" Ганс: "Да!" Я: "А как выглядит Lumpf?" Ганс: "Черным. Как это и это (показывает на мои бро­ви и усы)". Я: "А как еще, круглый как Saffalodi?" Ганс: "Да". Я: "Когда ты еще сидел на горшке, и когда выходил Lumpf, ты думал, что у тебя появляется ребенок?" Ганс (смеясь): "Да, на** улице и здесь". Я: "Ты знаешь, как падали лошади, везущие омнибус. Ведь воз выглядит, как детский ящик, и когда черная ло­шадь падала, то это было так..." Ганс (дополняет): "Как когда имеют детей". Я: "А что ты думал, когда она начала топать ногами?" Ганс: "Ну, когда я не хочу сесть на горшочек, а луч­ше хочу играть, я так топаю ногами. (Тут же он топа­ет ногой)". "При этом он интересуется тем, охотно или неохотно имеют детей". "Ганс сегодня все время играет в багажные ящики, на­гружает их и разгружает, хочет иметь игрушечный воз с такими ящиками. Во дворе таможни его больше всего интересовали нагрузка и разгрузка возов. Он и пугался больше всего в тот момент, когда нагруженный воз дол­жен был отъехать: "Лошади упадут!" Двери таможни он называл "дырами" (Loch) (первая, вторая, третья... дыра). Теперь он говорит Podlloch (anus)." "Страх почти совершенно прошел. Ганс старается только оставаться вблизи дома, чтобы иметь возмож­ность вернуться в случае страха. Но он больше не вбе­гает в дом и все время остается на улице. Его болезнь, как известно, началась с того, что он плача вернулся с прогулки, и когда его вторично заставили идти гулять, он дошел только до городской станции "Таможня", с ко­торой виден еще наш дом. Во время родов жены он, ко-3) Saffaladi — первелатная колбаса. Моя жена иногда рассказывает, что ее тетка говорила всегда Soffilodi. Ганс, может быть, слышал это.
1   ...   27   28   29   30   31   32   33   34   ...   47


написать администратору сайта