фрейд. А.Фрейд Психоанализ детских неврозов и детская сексуальность. Детская сексуальность и психоанализ детских неврозов
Скачать 2.19 Mb.
|
Часть II ПСИХОАНАЛИЗ ДЕТСКИХ НЕВРОЗОВ ©Пер. с нем. К.Фельцман и М.Вульф Анализ фобии пятилетнего мальчика^ /Психоанализ детского страха/ 1-Введение Болезнь и излечение весьма юного пациента, о ко-ropbix я буду говорить в настоящей статье, строго говоря, наблюдались не мной. Хотя в общем я и руководил лечением и даже раз лично принимал участие в разговоре с мальчиком, но самое лечение проводилось отцом ребенка, которому я и приношу свою благодарность за заметки, переданные мне для опубликования. Заслуга отца идет еще дальше; я думаю, что другому лицу вообще не удалось бы побудить ребенка к таким признаниям; без знаний, благодаря которым отец мог истолковывать показания своего пятилетнего сына, нельзя было бы никак обойтись, и технические трудности психоанализа в столь юном возрасте остались бы непреодолимыми. Только совмещение в одном лице родительского и врачебного авторитета, совпадение чувства любви с интересом к науке позволило здесь использовать метод, который в подобных случаях вообще вряд ли мог бы быть применен. Но особенное значение этого наблюдения заключается в следующем. Врач, занимающийся психоанализом взрослого невротика, раскрывающий слой за слоем психические образования, приходит, наконец, к известным предположениям о детской сексуальности, в компонентах которой он видит производительную силу для всех невротических симптомов последующей жизни. Я изложил эти предположения в опубликованных мною в 1905 году трех статьях по теории полового влечения. И я знаю, что для незнакомого с психоанализом они покажутся настолько же чуждыми, насколько для психоаналитика неопровержимыми. Но и психоаналитик должен сознаться в своем желании получить более прямым и коротким путем доказательство этих основных положений. Изучить у ребенка его сексуальные побуждения и возникновение у него желаний благодаря их свежести значительно легче, чем у взрослого, где их приходится извлекать из под многочисленных наслоений. Тем бо-1) Перевод доктора О.Б.Фельцмана Введение 271 лее, что, по нашему убеждению, они составляют достояние конституции (предрасположения) всех людей и только у невротика оказываются усиленными или искаженными. С этой целью я уже давно побуждаю своих друзей и учеников собирать наблюдения над половой жизнью детей, которая обыкновенно по тем или другим причинам остается незамеченной или скрытой. Среди материала, который попадал в мои руки, сведения о маленьком Гансе заняли выдающееся место. Его родители, оба — мои ближайшие приверженцы, решили воспитать своего первенца с минимальным принуждением, какое требуется для со-храния добрых нравов. И так как дитя развилось в веселого, славного и бойкого мальчишку, попытки воспитать его без строгости, дать ему возможность свободно расти и проявлять себя, очевидно, привели к хорошим результатам. Я воспроизвожу здесь записки отца о маленьком Гансе и, конечно, я всячески воздержусь от искажения наивности и искренности, столь обычных в детской комнате, не обращая внимания на ненужные условности. Первые сведения о Гансе относятся к тому времени, когда ему еще не было полных трех лет. Уже тогда его различные разговоры и вопросы обнаруживали особенно живой интерес к той части тела, которую он на своем языке обычно называл Wiwimacher. Так, однажды он задал своей матери вопрос: Ганс: "Мама, у тебя есть Wiwimacher?" Мать: "Само собой разумеется. Почему ты спрашиваешь?" Ганс: "Я только подумал." В этом же возрасте он входит в коровник и видит, как доят корову. "Смотри", говорит он, "из Wiwimacher'a течет молоко". Уже эти первые наблюдения позволяют ожидать, что многое, если не большая часть из того, что проявляет маленький Ганс, окажется типичным для сексуального развития ребенка. Я уже однажды указывал 1), что не нужно приходить в ужас, когда встречаешься у женщины с представлением о сосании полового члена. Это непристойное побуждение довольно безобидно по своему происхождению, так как представление о сосании связано в нем с материнской грудью, причем вымя коровы занимает соответствующее ему среднее место, ибо по природе это — грудная железа, а по виду и положению своему — penis. Открытие маленького Ганса подтверждает последнюю часть моего предположения. 3. Фрейд В то же время его интерес к Wiwimacher'y не исключительно теоретический. Как можно предполагать, у него имеется также стремление прикасаться к своему половому органу. В возрасте 3,5 лет мать застала его держащим руку на penis'e. Мать грозит ему: "Если ты это будешь делать, я позову доктора А., и он отрежет тебе твой Wi-wimacher. Чем же ты тогда будешь делать wiwi?" Ганс: "Моим роро." Тут он отвечает еще без сознания вины, но приобретает при этом "кастрационный комплекс", который так часто можно найти при анализе невротиков, хотя все они против этого протестуют. О значении этого элемента в истории развития ребенка можно было бы сказать много весьма существенного. Кастрационный комплекс оставил заметные следы в мифологии (и не только греческой). Я уже говорил о его роли в "Толковании сновидений" и других статьях. Почти в том же возрасте (3.5 года) в Шенбрунне перед клеткой льва он возбужденно и радостно кричит: "Я видел у льва Wiwimacher". Большую часть того значения, которым пользуются животные -герои мифов и сказок, нужно, вероятно, приписать той откровенности, с которой они показывают любознательному младенцу свои половые органы и их сексуальное функционирование. Сексуальное любопытство нашего Ганса не знает сомнений, оно делает его исследователем и дает ему возможность правильного познавания. 3 3/4 лет он видит на вокзале, как из локомотива выпускается вода. "Смотри, локомотив делает wiwi. А где его Wiwimacher?" Через минутку он глубокомысленно прибавляет: "У собаки, у лошади есть Wiwimacher, а у стола и стула — нет". Таким образом он установил существенный признак для различия одушевленного от неодушевленного. Любознательность и сексуальное любопытство, по-видимому, тесно связаны между собой. Любопытство Ганса направлено преимущественно на родителей. Ганс (3 3/4 лет): "Папа, и у тебя есть Wiwimacher?" Отец: "Да, конечно". Ганс: "Но я его никогда не видел, когда ты раздевался". В другой раз он напряженно смотрит на мать, когда та раздевается на ночь. Она спрашивает: "Почему ты так смотришь?" Ганс: "Я смотрю только, есть ли у тебя тоже Wiwimacher?" Введение 273 Мать: "Конечно. Разве ты этого не знал?" Ганс: "Нет, я думал, что так как ты большая, то и Wiwimacher у тебя, как-у лошади". Отметим это ожидание маленького Ганса. Позже оно получит свое значение. Большое значение в жизни Ганса — рождение маленькой сестры Анны — имело место, когда Гансу было как раз 3.5 года (апрель 1903 — октябрь 1906 г.). Его поведение при этом непосредственно отмечено отцом: "В 5 часов утра, при начале родовьос болей, постель Ганса переносят в соседнюю комнату. Здесь он в 7 часов просыпается, слышит стоны жены и спрашивает: "Отчего это мама кашляет?" — И после паузы: "Сегодня, наверное, придет аист". "Вероятно, ему в последние дни часто говорили, что аист принесет мальчика или девочку, и он совершенно правильно ассоциирует необычные стоны с приходом аиста". "Позже его приводят на кухню. В передней он видит сумку врача и спрашивает: "Что это такое?" Ему отвечают: "Сумка". Тогда он убежденно заявляет: "Сегодня придет аист". После родов акушерка приходит на кухню и заказывает чай. Ганс обращает на это внимание и го-„ * *• и „ ворит: Ага, когда мамочка кашляет, она получает чаи . Затем его зовут в комнаты, но он смотрит не на мать, а на сосуды с водой, окрашенной кровью, и с некоторым смущением говорит: "А у меня из Wiwimacher'a никогда кровь не течет". Все его замечания показывают, что он приводит в связь необычное в окружающей обстановке с прибытием аиста. На все он смотрит с усиленным вниманием и с гримасой недоверия. Без сомнения, в нем прочно засело первое недоверие по отношению к аисту. "Ганс относится весьма ревниво к новомупришельцу, и, когда последнего хвалят, находят красивым и т.д., он тут же презрительно замечает: "А у нее зато нет зубов"'1. Дело в том, что Ганс, увидев ее в первый раз, был поражен тем обстоятельством, что она не говорит, и объяснил это отсутствием у нее зубов. Само собой понятно, что в первые дни на него меньше обращали внимание, и он заболел ангиной. В лихорадочном бреду он говорил: "А я не хочу никакой сестрички!" ., , 1) Опять типичное поведение. Другой брат, старший всего на два года, при аналогичных обстоятельствах выкрикивал со слезами: "Слишком мала, слишком мала ". 274 3 Фрейд Приблизительно через полгода ревность его прошла, и он стал нежным, но уверенным в своем превосходстве братом' . "Несколько позже (через неделю) Ганс смотрит, как купают его сестрицу, и замечает: "A Wi\vimacher у нее еще мал", и, утешая ее, прибавляет: "Ну, когда она будет расти, он станет больше"21. В этом же возрасте (3 3/4 года) Ганс в первый раз рас-сказыва-ет свой сон: "Сегодня, когда я спал, я думал, что я в Гмундене с Марикой". "Марика — это 13-летняя дочь домохозяина, которая часто играла с ним". Когда отец в его присутствии рассказывает про этот сон матери, Ганс поправляет его: "Не с Марикой, а совсем один с Марикой". Здесь нужно отметить следующее: "Летом 1906 года Ганс находился в Гмундене, где он целые дни возился с детьми домохозяина. Когда мы уехали из Гмундена, мы 1) Другой мальчик, постарше, при появлении на свет братца говорит "Пусть его аист назад заберет " Сравним это с тем, что я говорил в "Толковании сновидении " о являющейся в сновидениях смерти дорогих родных 2) К подобному же умозаключению в тех же выражениях пришли другие два мальчика, когда с любопытством в первый раз разглядывали живот своей маленькой сестрички Можно было бы прийти в ужас по поводу этой ранней испорченности детского интеллекта Почему эти юные исследователи не констатируют того, что видят, а именно, что никакого Wiwimacher'а нет? Для нашего маленького Ганса это понятно. Мы знаем, как при помощи тщательной индукции он установил для себя общее положение, что живое отличается от неживого наличностью Wiwimacher'a; мать поддерживала его в этом убеждении, давая ему утвердительные ответы относительно лиц, уклонившихся от его наблюдения. И теперь он совершенно неспособен отказаться от своего приобретения после наблюдения над маленькой сестрой Он приходит к заключению, что Wiwimacher имеется и здесь, и он слишком мал, но он будет расти, пока не станет столь же большим, как у лошади Для реабилитации нашего маленького Ганса мы сделаем еще больше Собственно говоря, он поступает не хуже философа Вундтовской школы, который считает сознание никогда не отсутствующим признаком психический жизни, как Ганс считает Wiwimacher неотъемлемым признаком всего живого Когда философ наталкивается на пси-хическ ие явления, в которых сознание совершенно не участвует, он называют их не бессознательными, а смутно сознаваемыми Wiwimacher еще очень мал' И при этом сравнении преимущество все-таки на стороне нашего маленького Ганса, потому что, как это часто бывает при сексуальных исследованиях детей, за их заблуждениями всегда кроется частица истины Ведь у маленькой девочки все-таки есть маленький Wiwimacher, который мы называем клитором, но который HP растет, а остается недоразвитым Введение 275 думали, что для Ганса прощание и переезд в город окажутся тяжелыми. К удивлению, ничего подобного не было. Он, по-видимому, радовался перемене и несколько недель о Гмундене говорил очень мало. Только через несколько недель у него начали появляться довольно живые воспоминания о времени, проведенном в Гмундене. Уже 4 недели, как он перерабатывает эти воспоминания в фантазии. В своих фантазиях он играет с детьми Олей, Бертой и Фрицом, разговаривает с ними, как будто ,они находятся тут же, и способен развлекаться таким образом целыми часами. Теперь, когда у него появилась сестра, его, по-видимому, занимает проблема появления на свет детей; он называет Берту и Ольгу "своими детьми" и один раз заявляет: "И моих детей Берту и Ольгу принес аист". Теперешний сон его после б-месячного отсутствия из Гмундена нужно, по-видимому, понимать как выражение желания поехать в Гмунден". Так пишет отец; я тут же отмечу, что Ганс своим последним заявлением о "своих детях", которых ему будто бы принес аист, громко противоречит скрытому в нем сомнению. К счастью, отец отметил здесь кое-что, оказавшееся в будущем необыкновенно ценным. "Я рисую Гансу, который в последнее время часто бывал в Шенбрунне, жирафа. Он говорит мне: "Нарисуй же и Wiwimacher". —"Пририсуй его сам". Тогда он пририсовывает посредине живота маленькую палочку, которую сейчас же удлиняет, замечая: "Wiwimacher длиннее". "Я прохожу с Гансом мимо лошади, которая урини-рует. Он замечает: "У лошади Wiwimacher внизу, как и у меня". "Он смотрит, как купается его 3-месячная сестра, и тоном сострадания заявляет: "У нее совсем, совсем маленький Wiwimacher". "Он раздевает куклу, которую ему подарили, внимательно осматривает ее и говорит: "А у этой совсем маленький Wiwimacher". Мы уже знаем, что благодаря этой формуле ему удается поддержать правильность своего открытия. Всякий исследователь находится в опасности иной раз впасть в ошибку. Утешением ему может послужить то обстоятельство, что не он один заблуждается таким образом, а подобно нашему Гансу в нижеследующем примере он может сослаться в свое оправдание на смешение понятий, имеющееся в разговорном языке. Так, он видит в сво- 276 3. Фрейд ей книжке обезьяну, показывает на ее закрученный кверху хвост и говорит: "Смотри, папа, Wiwimacher"11. Из-за своего интереса к Wiwimacher'y он выдумал себе совершенно своеобразную игру. В передней помещается клозет и кладовая. С некоторого времени Ганс ходит в эту кладовую и говорит: "Я иду в мой клозет". Однажды я заглядываю туда, чтобы посмотреть, что он там делает. Оказывается, что он обнажает свой penis и говорит: "Я делаю виви", — это означает, что он играет в клозет. Характер игры проявляется не только в том, что он на самом деле не уренирует, но и в том, что вместо того, чтобы идти в клозет, предпочитает кладовую, которую он называет "своим клозетом". Мы будем несправедливы к Гансу, если проследим только автоэротические черты его сексуальной жизни. Его отец может нам сообщить свои подробные наблюдения над его любовными проявлениями к другим детям; в проявлениях этих можно констатировать "выбор объекта", как у взрослого. И здесь мы имеем дело с весьма подвижностью и полигамическими наклонностями. "Зимою (3 3/4 года) я беру с собою Ганса на каток и знакомлю его там с двумя дочурками моего коллеги в возрасте приблизительно около 10 лет. Ганс присаживается к ним. Они, в сознании своего зрелого возраста, смотрят с презрением на малыша. А он глядит на них с обожанием во взгляде, и, хотя это не производит на них никакого впечатления, он называет их уже "своими девочками": "Где же мои девочки? Когда же придут мои девочки?" А дома в течение нескольких недель он пристает ка мне с вопросом: "А когда я опять пойду на каток к моим девочкам?" "5-летний кузен находится в гостях у Ганса (которому теперь 4 года). Ганс много раз обнимает его и однажды при таком нежном объятии говорит: "Как я тебя люблю!" Это первая, но не последняя черта гомосексуальности, с которой мы встретимся у Ганса. Наш маленький Ганс начинает казаться образцом испорченности! "Мы переехали на новую квартиру (Гансу 4 года). Из кухни дверь ведет на балкончик, с которого видна находящаяся напротив во дворе квартира. Здесь Ганс открыл девочку 7—8 лет. Теперь он, чтобы глядеть на нее, садится на ступеньку, ведущую к балкончику, и остается там ча- 1) На немецком (нелитературном) языке хвост и penis носят одно название. (перев.). Введение ________ 277 сами. Особенно в 4 часа пополудни, когда девочка приходит из школы, его нельзя удержать в комната» -»ли укс-ти с его наблюдательного поста. Однажды, когДАД^во*! ка в обычное время не показывается у окна, Ганс начинает волноваться и приставать ко всем с вопросами: "Когда придет девочка? где девочка?" и т.д., а затем, ИОГДа она появляется, Ганс счастлив и уже не отводит глаз от ее квартиры. Сила, с которою проявилась эта "любовь на расстоянии", объясняется тем, что у Ганса нет товарищей и подруг. Для нормального развития ребенка, по-видимому, необходимо постоянное общение с другими детьми". "Такое общение выпало на долю Ганса, когда мы на лето (4 1/2 года) переехали в Гмунден. В нашем доме с ним играют дети домохозяина: Франц (12 лет), Фриц (8 лет), Ольга (7 лет) и Берта (5 лет) и, кроме того, дети соседей: Анна (10 лет) и еще две девочки 9 и 7 лет, имен которых я не знаю. Его любимец — Фриц, которого он часто обнимает и уверяет в своей любви. Однажды на вопрос, какая из девочек ему больше всего нравится, он отвечает: "Фриц". В то же время он по отношению к девочкам агрессивен, держится мужчиной, обнимает и целует их, что Берте, например, очень нравится. Вечером, когда Берта вькодит из комнаты, Ганс обнимает ее и в самом нежном тоне говорит: "Берта, и милая же ты!" Но это ему не мешает целовать и других девочек и уверять в своей любви. Ему нравится и Марика — 14-летняя дочь домохозяина, которая с ним играет. Вечером, когда его укладьшают в постель, он говорит: "Пусть Марика спит со мной". Когда ему указывают, что это невозможно, он говорит: "Тогда пусть она спит с папой или с мамой". Когда ему возражают, что и это невозможно, так как она должна спать у своих родителей, завязывается следующий диалог: Ганс: "Тогда я пойду спать к Марике". Мама: "Ты, действительно, хочешь уйти от мамы и спать внизу?" Ганс: "Но я ведь утром к кофе опять приду наверх". Мама: "Если ты, действительно, хочешь уйти от папы и мамы, забери свою куртку, штанишки и—с богом!" "Ганс забирает свои вещи и идет спать к Марике, но его, конечно, возвращают обратно". За желанием: "пусть Марика спит у нас" скрыто, конечно, другое: пусть Марика, в обществе которой он так охотно бывает, войдет в нашу семью. Но, несомненно, другое. Так как отец и мать Ганса, хоть и нечасто, брали его к себе 278 3. Фрейд в кровать, и при лежании с ними у него пробуждались эротические ощущения, то, вероятно, и желание спать с Марикой имеет свой эротический смысл. Для Ганса, как и для всех детей, лежание в постели с отцом или матерью -источник эротических возбуждений. Наш Ганс, несмотря на его гомосексуальные наклонности, при расспросах матери ведет себя, как настоящий мужчина. "И в нижеследующем случае Ганс говорит матери: "Слушай, я ужасно хотел бы один раз поспать с этой девочкой". Этот случай становится весьма забавным, так как Ганс держится, как взрослый влюбленный. В ресторан, где мы обедаем уже несколько дней, приходит хорошенькая 8-летняя девочка, в которую Ганс, конечно, сейчас же влюбляется. Он все время вертится на своем стуле, чтобы одним глазом поглядеть на нее; после обеда он становится около нее, чтобы пококетничать с ней, но жестоко краснеет, если замечает, что за ним наблюдают. Когда взгляд его встречается со взглядом девочки, он стыдливо отворачивается в противоположную сторону. Его поведение, конечно, развлекает всех посетителей ресторана. Каждый день, когда его ведут в ресторан, он спрашивает: "Как ты думаешь, девочка будет там сегодня?" Когда она, наконец, приходит, он краснеет, как взрослый при таких же условиях. Однажды он приходит ко мне сияющий и шепчет мне на ухо: "Слушай, я уже знаю, где живет девочка. Я видел ее там и там, где она поднималась на лестницу". В то время, как у себя он агрессивен по отношению к девочкам, здесь он держится, как платонически вздыхающий поклонник. Бьпъ-может, это связано и с тем, что девочки в доме — деревенские дети, а это — культурная дама. Выше уже было упомянуто, что он высказывал желание спать с этой девочкой". "Так как я не хочу оставить Ганса в том состоянии душевного напряжения, в котором он находится благодаря любви к девочке, я знакомлю его с ней и приглашаю ее прийти к нам в сад к тому времени, когда он выспится после обеда. Ганс в ожидании визита девочки приходит в такое возбуждение, что он в первый раз не может после обеда заснуть и беспокойно вертится в постели. Мать его спрашивает: "Почему ты не спишь? Бьпъ-может, ты думаешь о девочке?" На что Ганс, счастливый, отвечает: "Да". Кроме этого, когда он пришел домой, он всем рассказал: "Сегодня ко мне придет девочка", и все время приставал к Марике: "Послушай, как ты думаешь, будет она со мной Введение 279 мила, поцелует она меня, когда я ее поцелую?" и т.п. "После обеда шел дождь и посещение не состоялось, а Ганс утешился в игре с Бертой и Ольгой". Дальнейшие наблюдения, все еще из периода'пребывания в деревне, заставляют думать, что у мальчика появляется и кое-что новое. "Ганс (4 1/4 лет). Сегодня утром мать, как каждый день, купает Ганса и после купания вытирает его и напудривает. Когда мать очень осторожно припудривает penis, чтобы его не коснуться, Ганс говорит: "Почему ты здесь не трогаешь пальцем?" Мать: "Потому что это свинство". Ганс: "Что это значит? Свинство? Почему?" Мать: "Потому что это неприлично". Ганс (смеясь): "Но приятно"1'. Почти в это же время сновидения Ганса по содержанию своему резко отличаются от той смелости, которую он обнаружил по отношению к матери. Это первый искаженный до неузнаваемости сон мальчика. Только благодаря проницательности отца удается истолковать его. "Ганс 4 1/4 лет. Сон. Сегодня утром Ганс просыпается и рассказывает: "Слушай, сегодня ночью я думал: Один говорит: кто хочет ко мне прийти? Тогда кто-то говорит: "Я". Тогда он должен его заставить сделать виви". "Из дальнейших вопросов становится ясно, что в этом сне зрительные впечатления отсутствуют, и он принадлежит к чисто слуховому типу. Несколько дней назад Ганс играл с детьми домохозяина, своими приятельницами Бертой (7 лет) и Ольгой (5 лет), в разные игры и между прочим в фанты (А. "Чей фант в моей руке?" В. "Мой". Тогда В. назначают, что он должен сделать). Сон Ганса имеет подражание игре в фанты, только Ганс хочет, чтобы тот, кому принадлежит фант, был присужден не к обычным поцелуям или пощечинам, а к уринированию или, точнее говоря, кто-то должен его (Ганса) заставить делать vviwi". "Я прошу его еще раз рассказать свой сон; он рассказывает его теми же словами, но вместо "тогда кто-то го- 1) Про подобную же попытку совращения рассказывала мне одна невропатка-мать, которая не хотела верить в возможность детской мастурбации. Ей пришлось сшить своей маленькой девочке 3 1/2 лет панталоны; когда она примерила их, то, чтобы узнать, не будут ли они ее беспокоить при ходьбе, она провела рукой по внутренней поверхности бедер. Тут девочка вдруг сразу прижала ногами руку и попросила: "Мама, оставь там руку, — это так хорошо ". 280 З.Фрейд ворит" произносит: "Тогда она говорит". Эта "она", вероятно, Берта или Ольга, с которыми он играл. Следовательно, в переводе сон означает следующее: я играю с девочками в фанты и спрашиваю: кто хочет ко мне прийти? Она (Берта или ольга) отвечает: "Я". Тогда она должна меня поставить делать делать виви (т.е. помочь при ури-нировании, что, по-видимому, для Ганса приятно)". Ясно, что этот процесс, когда Гансу расстегивают штанишки и вынимают его penis, окрашен для него приятным чувством. Во время прогулок эту помощь Гансу оказьта-ет отец, что и дает повод фиксировать гомосексуальную склонность к отцу. "Два дня назад он, как я уже сообщал, спрашивал мать во время мытья и припудривания, почему она не прикасается к его penis'y пальцами. Вчера, когда я его отвел в сторонку для уринирования, он впервые попросил меня отвести к задней стороне дома, чтобы никто не мог видеть, и заметил: "В прошлом году, когда я делал виви, Берта и Ольга смотрели на меня". Это, по моему мнению, должно означать, что в прошлом году это любопытство девиц было для него приятно, а теперь — нет. Эксгибиционное удовольствие (от обнажения половых органов) теперь подвергается вытеснению. Вытеснение желания, чтобы Берта и Ольга смотрели, как он делает виви (или помогали ему при этом), объясняет появление этого желания во сне, которому он придал красивую форму игры в фанты. С этого времени я несколько раз наблюдал, что он хочет делать виви незаметно для всех". Я тут же отмечу, что и этот сон подчиняется закону, который я привел в своем "Толковании сновидений". Разговоры, которые имеют место во сне, происходят от собственных или услышанных разговоров в течение ближайших дней к моменту сна. Вскоре после переезда в Вену отец фиксирует еще одно наблюдение: "Ганс, 4 1/2 лет, еще раз смотрит, как купают его маленькую сестру, и начинает смеяться. Его спрашивают: почему?" Ганс: "Я смеюсь над Wiwimacher'ом у Анны". — Почему? "Потому что Wiwimacher у нее такой красивый". Ответ, конечно, ложный. Wiwimacher ему показался комичным. Но, между прочим, теперь он впервые в такой форме признает разницу между мужским и женским половым органом вместо того, чтобы отрицать ее. П. История болезни и анализ "Уважаемый г-н профессор! Я посылаю вам опять частицу Ганса, на этот раз, к сожалению, материал для истории болезни. Как вы видите из прочитанного, у Ганса в последние дни развилось нервное расстройство, которое меня с женой беспокоит, так как мы не можем найти средства устранить его. Прошу разрешить мне прийти к вам завтра, а пока посылаю вам имеющийся у меня материал в записях. "Сексуальное возбуждение, вызванное нежностью матери, вероятно, является причиной нервного расстройства, но вызывающего момента я не могу обнаружить. Страх, что его на улице укусит лошадь, быть может, связан с тем, что он был где-нибудь испуган видом большого penis'a. Как вы знаете, он уже раньше заметил большой penis лошади, и тогда он пришел к заключению, что у матери, так как она большая, Wiwimacher должен быть, как у лошади. "Как взяться за то, чтобы извлечь полезное из этих предположений, я не знаю. Быть может, он где-нибудь видел эксгибициониста? Или все это имеет отношение только к матери? "Нам весьма неприятно, что он уже теперь начинает нам задавать загадки." "Если не считать страха выйти на улицу и дурного настроения по вечерам, то Ганс и теперь все такой же бойкий и веселый мальчик." Не соглашаясь пока ни с вполне понятными опасениями отца, ни с его первыми попытками дать объяснения, попробуем прежде всего разобраться в материале. В нашу задачу вовсе не входит сразу "понять" болезнь. Это может удасться только позже, когда мы получим от нее достаточно впечатлений. Воздержимся пока от окончательного мнения и одинаковым вниманием отнесёмся ко всем данным наблюдения. Первые сведения, которые относятся к первым числам января 1908 года, гласят: 282 3 Фрейд "Ганс (4 3/4 года) утром входит к матери с плачем и на вопрос, почему он плачет, говорит: "Когда я спал, я думал, что ты ушла, и у меня нет мамы, чтобы ласкаться к ней". "Итак — тревожный сон. Нечто подобное я уже заметил летом в Гмундене. Вечером в постели он большей ча стью бывал нежно настроен, и однажды он выразился при близительно так: "А когда у меня не будет мамы, когда ты уйдешь", или что-то в этом роде, я не могу вспомнить дословно Когда он приходил в такое элегическое настроение, мать брала его к себе в постель" "Около 5-го января Ганс пришел утром к матери в постель и по этому поводу рассказал ей следующее "Ты зна ешь, что тетя М. сказала: "А у него славная писка'"' "(Тетка М. 4 недели тому назад жила у нас, однажды, присутствуя при купании мальчика, она действительно сказала тихо вышеприведенные слова моей жене. Ганс услышал и постарался это использовать)". "7 января он идет, как обычно, с нянею в городской парк, на улице он начинает плакать и требует, чтобы его вели домой, так как он хочет приласкаться к матери. Дома на вопрос, почему он нехотел идти дальше и плакал, он не хочет дать ответа. Вплоть до вечера он, как обыкновенно, весел, вечером становится, по-видимому, тревожен, плачет, и его никак нельзя увести от матери; он опять хочет "ласкаться" Потом он становится весел и ночь спит хорошо". "8 января жена хочет сама с ним пойти гулять, чтобы видеть, что с ним происходит, и именно в Шенбрунн, куда он обыкновенно охотно ходит. Он опять начинает плакать, не хочет отойти от матери, боится. Наконец, он все-таки идет, но на улице на него находит явный страх. По возвра щении из Шенбрунна Ганс после долгого упорства заявляет матери: "Я боялся, что меня укусит лошадь". (Действительно, в Шенбрунне он начал беспокоиться при виде лошади). Вечером у него опять был припадок страха вроде вчерашнего с требованием материнских ласк. Его успокаивают. Он со слезами говорит: "Я знаю, завтра я должен опять пойти гулять", и затем: "Лошадь придет в комнату" "В тот же день его спрашивает мать "Ты, может быть, трогаешь рукою Wiwimacher?" На это он отвечает: "Да, каждый вечер, когда я в кровати". На следующий день, 9 1) Писка — penis Нежность по отношению к половым органам детей, выражающаяся в словах и в поступках со стороны нежных родственников, а иногда и самих родителей, составляет обычное явление, которым полны психоанализы История болезни и анализ 283 января перед послеобеденным сном его предупреждают не трогать рукой Wiwimacher'a. На соответствующий вопрос после пробуждения он отвечает, что он все-таки на короткое время клал туда руку". Все это могло быть началом и страха, и фобии. Мы видим, что у нас есть достаточное основание отделить их друг от друга. В общем, материал кажется нам вполне достаточным для ориентировки, и никакой другой момент не является столь благоприятным для понимания, как это, к сожалению, обычно пропускаемая или замалчиваемая начальная стадия. Расстройство начинается с тревожно-нежных мыслей, а затем с тревожного сна. Содержание последнего: потерять мать, так, что к ней нельзя будет ласкаться. Итак, нежность к матери должна быть ненормально повышена. Это — основной феномен болезненного состояния. Вспомним еще обе попытки к совращению, которые Ганс предпринимал по отношению к матери. Первая из них имела место летом, вторая — непосредственно перед появлением боязни улицы и представляло собою просто рекомендацию своего полового органа. Эта повышенная нежность к матери превращается в страх, или как мы говорим, она подвергается вытеснению. Мы не знаем еще, откуда идет толчок к вытеснению; может быть, здесь играет роль интенсивность возбуждения, которая не по силам ребенку, быть-может, здесь принимают участие другие силы, о которых мы еще не знаем. Мы узнаем все это позже. Этот страх, соответствующий вытесненному эротическому влечению, как и всякий детский страх, не имеет объекта; это еще только страх, а не боязнь. Дитя не может знать чего оно боится, и когда Ганс на прогулке с нянею не хочет сказать, чего он боится, то это потому, что он этого еще не знает. Он говорит то, что знает, что ему на улице не хватает мамы; с которой он мог бы понежничать, и от которой он не хочет уйти. Тут он во всей своей искренности выдает первый смысл своего отвращения к улице. Кроме этого, его тревожные состояния перед сном, отчетливо окрашенные нежностью, следовавшие одно за другим два вечера подряд, доказывают, что в начале болезни у него еще не было фобии улиц^ прогулок .или даже лошадей, в противном случае его вечернее состоя ние было бы необъяснимо: кто перед тем, как идти спать думает об улице или прогулке? С другой стороны — весь ма легко себе представить, что на него вечером напада- 284 3. Фрейд ет страх потому, что перед тем, как лечь в постель, им с особенной силой овладевает libido, объектом которого является мать, а цель которого — спать у матери». Он уже из опыта знает, что при подобных настроениях в Гмун-дене мать брала его к себе в постель, и ему хотелось бы добиться этого в Вене. При этом не надо забывать, что в Гмундене он одно время был с матерью один, так как отец не мог там находиться в продолжение всего каникулярного времени, а кроме того, там нежность Ганса была распределена между рядом товарищей, друзей и приятельниц, которых здесь не было, и все libido могло нераздельно направляться на мать. Итак, страх соответствует вытесненной любовной тоске (Sehnsucht). Но он далеко не эквивалентен этой любовной тоске, и вытеснение тоже кое-чего стоит. Любовная тоска может быть целиком превращена в удовлетворение, когда к нему допускают желаемый объект. При страхе это лечение уже бесполезно. Страх остается даже тогда, когда тоска могла быть удовлетворена. Страх уже больше нельзя полностью превратить в libido, которое чем-то удерживается в состоянии вытеснения. Это обнаруживается на первой же прогулке с матерью и все таки одержим страхом, иначе говоря, неудовлетворенным стремлением к ней. Конечно, страх слабее, — он все-таки гуляет в то время как няню он заставил вернуться; к тому же улица не совсем подходящее место для ласк и для всего того, чего хочется маленькому влюбленному. Но страх уже выдержал испытание, и теперь он должен найти объект. На этой прогулке он в первый раз высказывает страх, что его укусит лошадь. Откуда взялся материал для этой фобии? Вероятно, из тех еще неизвестных комплексов, которые повели к вытеснению и удержали в вытесненном состоянии libido к матери. Это еще одна загадка данного случая, дальнейшее развитие которой нам придется проследить для того, чтобы найти решение. Некоторые опорные пункты, заслуживающие внимания, дал нам уже отец, а именно — что Ганс с интересом наблюдал лошадей благодаря их большому Wiwimacher'y, что, по его мнению, у матери должен быть такой же Wiwimacher, как у лошадей и т.п. На основании этого можно было бы думать, что лошадь — это только замена матери. Но почему Ганс высказывает вечером боязнь, что лошадь придет в комнату? Скажут, что это глупая тревожная мысль маленького ребенка. Но невроз, как и сон, не говорит ничего глупого. История болезни и анализ 285 Мы всегда бранимся тогда, когда ничего не понимаем. Это значит облегчить себе задачу. От этого искушения мы должны удержаться еще и в другом отношении. Ганс сознавался, что для удовольствия он перед засыпанием каждую ночь возится со своим penis'ом. Ну, скажет практический врач, теперь все ясно. Ребенок онанирует, и отсюда страх. Пусть так! То, что дитя вызывало у себя ощущения удовольствия, никак не объясняет нам его страха, и, наоборот, делает последний загадочньпл. Состояния страха не вызьшаются ни онанизмом, ни удовлетворением. При этом мы должны иметь ввиду, что наш Ганс, которому теперь 4 3/4 года, доставляет себе каждый вечер это удовольствие уже с год, и мы позже узнаем, что он как раз теперь борется с этой привычкой, что уже скорее вяжется с вытеснением и с образованием страха. Мы должны стать на сторону доброй и, конечно, весьма заботливой матери. Отец обвиняет ее, и не совсем без основания, что она своей преувеличенной нежностью и слишком частой готовностью взять мальчика к себе-д кровать вызвала появление невроза; мы могли бы также сделать ей упрек в том, что она ускорила наступление вытеснения своим энергичным отказом в ответ на его домогательства ("Это — свинство"). Но ее положение затруднительно, и она только исполняет веление судьбы. Я уславливаюсь с отцом , чтобы тот сказал мальчику, что история с лошадьми — это глупость и больше ничего. На самом деле он болен оттого, что слишком нежен с матерью и хочет, чтобы она его брала к себе в кровать. Он теперь боится лошадей потому, что так заинтересовал Wiwimacher у лошадей. Он сам заметил, что неправильно так сильно интересоваться Wiwimacher'ом, даже своим собственным, и это совершенно верно. Далее я предложил отцу взяться за сексуальное просвещение Ганса. Так как мы из записей отца знаем, что libido Ганса связано с желанием видеть Wiwimacher матери, то нужно отвлечь его от этой цели, сообщив ему, что у матери и у всех других женщин, как это он уже видел у Анны, Wiwimacher'a вообще не имеется. Последнее объяснение следует дать при удобном случае после какого-нибудь вопроса со стороны Ганса. Следующие известия, касающиеся нашего маленького Ганса, обнимают период с 1-го по 17-е марта. Месячная пауза вскоре получит свое объяснение. 28о З.Фрейд "После разъяснения'' следует более спокойный период, когда Ганса можно ежедневно, без особенного труда, вести гулять в городской парк. Его страх перед лошадьми превращается скорее в навязчивое стремление смотреть на лошадей. Он говорит: "Я должен смотреть на лошадей и тогда я их боюсь". » После инфлюэнцы, которая его на 2 недели приковала к постели, фобия его опять настолько усилилась, что его никак нельзя было заставить выйти на улицу; в крайнем случае он выходит на балкон. Еженедельно он ездит со мной в Лайнц21 по воскресеньям так как в этот день на улице мало экипажей, то ему нужно пройти очень короткое расстояние до станции. В Лайнце он однажды отказывается выйти из сада на улицу гулять, так как перед садом стоит экипаж. Еще через неделю, которую ему пришлось оставаться дома, так как у него вырезали аденоиды, фобия опять усилилась. Он хотя все еще выходит на балкон, но не идет гулять; он быстро возвращается, когда подходит к воротам. "В воскресенье 1-го марта по дороге на вокзал у меня завязывается с ним следующий разговор. Я опять стараюсь ему объяснить, что лошади не кусаются. Он: "Но белые лошади кусаются. В Гмундене есть белая лошадь, которая кусается. Когда перед ней держат палец, она кусает". (Меня удивляет, что он говорит "палец" вместо "руку"). Затем он рассказывает следующую историю, которую я здесь передаю более связно. "Когда Лицци должна была уезжать, перед ее домом стоял экипаж с белой лошадью, чтобы отвезти вещи на вокзал (Лицци, как он мне рассказывает, это — девочка, жившая в соседнем доме). Ее отец стоял близко около лошади; лошадь повернула голову (чтобы его тронуть), а он и говорит Лицци: "Не давай пальцев белой лошади, а то она тебя укусит". — Я говорю на это: "Слушай, мне кажется, что то, что ты думаешь, вовсе не лошадь, a Wiw-imacher, которого нельзя трогать руками". Он: "Но ведь Wiwimacher не кусается?" Я: "Все может быть!" На что он весьма оживленно старается доказать, что там действительно была белая лошадь31. 1) Что означает его страх, но еще ничего — о Wiwimacher'e женщин. 2) Предместье Вены, где живут его дедушка и бабушка. 3) У отца нет основания сомневаться, что Ганс рассказывает здесь действительное происшествие. Впрочем, при ощущениях зуда в головке члена, заставляющих прикасаться к нему, дети говорят обыкновенно: "Меня кусает ". История болезни и анализ 287 "2-го марта, когда он опять обнаруживает страх, я говорю ему: "Знаешь, что? Глупость — так называет .он фобию — пропадет, если ты будешь чаще ходить гулять.. Теперь она так сильна, потому что ты из-за болезни ,не выходил из дому". : Он: "О, нет, она так сильна потому, что я начал каждую ночь трогать рукою свой Wiwimacher". Врач и пациент, отец и сын, сходятся на том, что приписывают отвыканию от онанизма главную роль в, патогенезе нынешнего состояния. Но имеются указания и на значение других моментов. "3 марта к нам поступила новая прислуга, которая возбудила в Гансе особую симпатию. Так как она при уборке комнат сажает его на себя, он назьшает ее "моя лошадь" и всегда держит ее за юбку, понукая ее. 10 марта он говорит ей: "Когда вы сделаете то-то и то-то, вы должны будете совершенно раздеться, даже снять рубашку" (он думает, в наказание, но за этими словами легко видеть и желание). Она: "Ну что же из этого, я подумаю, что у меня нет денег на платье". Он: "Но это же стыд, ведь все увидят Wiwimacher". Старое любопытство направлено на новый объект, и, как это бывает в периоды вытеснения, оно прикрывается морализующей тенденцией! "Утром 13 марта я говорю Гансу: "Знаешь, когда ты перестанешь трогать свой Wiwimacher, твоя глупость начнет проходить". Ганс: "Я ведь больше не трогаю Wiwimacher'а". Я: "Но ты этого всегда хотел бы". Ганс: "Да, это так, но "хотеть" не значит "делать", а "делать" — это не "хотеть".(!!) Я: "Для того, чтобы ты не хотел, тебе сегодня на ночь наденут мешок". "После этого мы выходим за ворота. Он, хотя еще и испытывает страх, но, благодаря надежде на облегчение своей борьбы, говорит заметно храбрее: "Ну, завтра, когда я получу мешок, глупости больше не будет". На самом деле он пугается лошадей значительно меньше и довольно спокойно пропускает мимо себя проезжающие кареты". "В следующее воскресенье, 15 марта, Ганс обещал поехать со мной в Лайнц. Сначала он отказывается, наконец, он все-таки идет со мной. На улице, где мало экипажей, он чувствует себя хорошо и говорит: "Это умно, что боженька уже выпустил лошадь". По дороге я объясняю 288 3 Фрейд ему, что у его сестры нет такого же Wiwimacher'a. У мамы нет, у Анны нет и т.д. Ганс. "У тебя есть Wiwimacher?" Я. "Конечно, а ты что думал?" Ганс (после паузы): "Как же девочки делают wiwi, когда у них нет Wiwimacher'a?" Я. "У них нет такого Wiwimacher'a, как у тебя, разве ты не видел, когда АНН} купали?" "В продолжении всего дня он весел, катается на санях и т.д. Только к вечеру он становится печальным, и, по-видимому, опять боится лошадей." "Вечером нервный припадок и потребность в нежнича-нии выражены слабее, чем в прежние дни. На следующий день мать берет его с собой в город, и на улице он испытывает большой страх. На другой день он остается дома — и очень весел. На следующее утро около б часов он входит к нам испуганный. На вопрос, что с ним, он рассказывает: "Я чуть-чуть трогал пальцем Wiwimacher. Потом я увидел маму совсем голой в сорочке, и она показала мне свой Wiwimacher. Я показал Грете4, моей Грете, что мама делает, и показал ей мой Wiwimacher. Тут я скоро и отнял руку от Wiwimacher'a" На мое замечание, что может быть только одно из двух- или в сорочке, или совершенно голая, Ганс говорит: "Она была в сорочке, но сорочка была такая короткая, что я видел Wiwimacher". "Все это в целом — не сон, но эквивалентная сну она-нистическая фантазия. То, что он заставляет делать мать, служит, по-видимому, для его собственного оправдания: раз мама показывает Wiwimacher, можно и мне." На этой фантазии мы можем отметить следующее, во-первых, что замечание матери в свое время имело на него сильное влияние, и, во-вторых, что разъяснение об отсутствии у женщин Wiwimacher'a еще не было им принято. Он сожалеет, что на самом деле это так, и в своей фантазии прочно держится за свою точку зрения. Быть может, у него есть свои основания отказывать отцу в доверии. Недельный отчет отца: "Уважаемый г-н профессор! Ниже следует продолжение истории нашего Ганса, интереснейший отрывок. Быть может, я позволю себе посетить вас в понедельник, в приемные часы, и, если удастся, при- 1) Грета — одна из девочек в Гиундене, о которой Ганс теперь как раз фантазирует, он разговаривает и играет с ней История болезни и анализ 289 веду с собой Ганса, конечно, если он пойдет. Сегодня я его спросил' "Хочешь пойти со мной в понедельник на прием к профессору, который у тебя отнимет глупость?" Он: "Нет" Я. "Но у него есть очень хорошенькая девочка". После этого он охотно и с удовольствием дает свое согласие. "Воскресенье, 22 марта. Чтобы несколько расширить воскресную программу дня, я предлагаю Гансу поехать сначала в Шенбрунн и только оттуда к обеду — в Лайнц. Таким образом, ему приходится не только пройти пешком от квартиры до станции у таможни, но еще от станции Гитцинг в Шенбрунн, а оттуда к станции парового трамвая Гитцинг. Все это он и проделывает, при чем он, когда видит лошадей, быстро отворачивается, так как ему делается, по-видимому, страшно. Отворачивается он по совету матери." "В Шенбрунне он проявляет страх перед животными, на которых он до того смотрел без боязни. Так, он ни за что не хочет войти в домик, в котором находится жираф, не хочет войти к слону, который его обыкновенно весьма развлекает. Он боится всех крупных животных, а около маленьких чувствует себя хорошо. Среди птиц на этот раз он боится пеликана, чего раньше никогда не было, благодаря, вероятно, его величине." "Я ему на это говорю: "Знаешь, почему ты боишься больших животных? У больших животных большой Wiwimacher, а ты на самом деле испытываешь страх перед большим Wiwimacher'ом". Ганс: "Но я ведь никогда не видел Wiwimacher'a у больших животных'41. Я: "У лошади ты видел, а ведь лошадь тоже большое животное". Ганс: "Да, у лошади — часто. Один раз в Гмундене, когда перед домом стоял экипаж, один раз перед таможней". Я: "Когда ты был маленьким, ты, вероятно, в Гмундене вошел в конюшню..." Ганс (прерывая): "Да, я каждый день в Гмундене , когда лошади приходили домой, я заходил в конюшню". Я: "..и ты, вероятно, начал бояться, когда однажды увидел у лошади большой Wiwimacher. Но тебе этого нечего пугаться. У больших животных большой Wiwimacher, у маленьких — маленький". !) Это неверно Сравни его восклицание перед клеткой льва' здесь, вероятно, начинается забывание вследствие вытеснения 290 -3 Фрейд Ганс: "И у всех людей есть Wiwimacher, и Wiwimacher вырастет вместе со мной, когда я стану больше; ведь он уже вырос". "На этом разговор прекращается; в следующие дни страх, как будто, опять увеличился, Он не решается выйти за ворота, куда его обыкновенно водят после обеда". Последние слова утешения Ганса проливают свет на положение вещей и дают нам возможность внести некоторую поправку в утверждения отца. Верно, что он боится больших животных, потому что он должен думать об их большом Wiwimacher'e, но собственно нельзя еще говорить, что он испытывает страх перед самым большим Wiwimacher'ом. Представление о таковом было у него раньше безусловно окрашено чувством удовольствия, и он всячески старался как-нибудь увидеть этот Wiwimacher. С того времени это удовольствие было испорчено обращением удовольствия в неудовольствие, которое, непонятным еще для нас образом, охватило все его сексуальное исследование и, что для нас более ясно, после известного опыта и размышлений привело его к мучительным выводам. Из его самоутешения: Wiwimacher вырастет, когда я вырасту, можно заключить, что он при своих наблюдениях всегда занимался сравнениями и остался весьма неудовлетворенным величиной своего собственного Wiwimacher'а. Об этом дефекте напоминают ему большие животные, которые для него по этой причине неприятны. Но так как весь ход мыслей, вероятно, никак не может стать ясно сознаваемым, то это тягостное ощущение превращается в страх; таким образом, страх его построен как на прежнем удовольствии, так и на теперешнем неудовольствии. После того, как состояние страха уже установилось, страх поглощает все остальные ощущения. Когда процесс вытеснения прогрессирует, когда представления, связанные с аффектом и уже бывшие осознанными, все больше отодвигаются в бессознательное, — все аффекты могут превратиться в страх. Курьезное замечание Ганса: "Он ведь уже вырос", дает нам возможность, в связи с его самоутешением, угадать многое, что он не может высказать и чего он не высказал при настоящем анализе. Я заполню этот дефект моими предположениями, составленными на основании анализа взрослых. Но я надеюсь, что мои дополнения не покажутся включенными насильственно и произвольно. "Ведь я же вырос". Об этом История бспезни и анализ 291 Ганс думает на зло и для самоутешения, но это напоминает нам и старую угрозу матери, что ему отрежут Wiwimacher, если он будет продолжать возиться с ним. Эта угроза тогда, когда ему было 3 1/2 года, не произвела впечатления. Он с невозмутимостью ответил, что он тогда будет делать wiwi своим роро. Можно считать вполне типичным, что угроза кастрацией оказала свое влияние только через больший промежуток времени, и он теперь — через 1 1/2 года — находится в страхе лишиться дорогой частички своего *'я". Подобные проявляющиеся лишь впоследствии влияния приказаний и угроз, сделанных в детстве, можно наблюдать и в других болезненных случаях, где интервал охватывает десятилетия и больше. Я даже знаю случаи, когда вытесненное и "явившееся впоследствии послушание" оказывало существенное влияние на детерминирование болезненных симптомов. Разъяснение, которое Ганс недавно получил об отсутствии Wiwimacher'a у женщин, могло только поколебать его доверие к себе и пробудить кастрационный комплекс. Поэтому он и протестовал против него, и поэтому же не получилось лечебного эффекта от этого сообщения: раз действительно имеются живые существа, у которых нет никакого Wiwimacher'a, тогда уже нет ничего невероятного в том, что у него могут отнять Wiwimacher и таким образом сделают его женщиной11. "Ночью с 27-го на 28-е Ганс неожиданно для нас в темноте встает с своей кровати и приходит к нам. Его комната отделена от нашей спальни кабинетом. Мы спрашиваем его, зачем он пришел, не боялся ли он чего-нибудь. Он говорит: "Нет, я это скажу завтра", засыпает в нашей кровати, и затем уже его относят в его кровать". 1) Я не могу настолько прервать изложение, чтобы указать, как много типичного в этом бессознательном ходе мыслей, который я приписываю маленькому Гансу Кастрационный комплекс — это самый глубокий бессознательный корень антисемитизма, потому что еще в детской мальчик часто слышит, что у евреев отрезают что-то — он думает, что кусок penis'а, и это дает ему право относиться с презрением к евреям И сознание превосходства над женщиной имеет тот же бессознательный корень Вейнингер, этот талантливый и сексуально больной молодой философ,, который после своей удивительной книги "По 1 и характер " покончил жизнь самоубийством, в одной обратившей на себя внимание многих главе осыпал евреев и женщин с одинаковой злобой одинаковыми ругательствами Вейнингер, как невротик, стоял всецело под влиянием инфантильных комплексов, отношение к кастрационно «у комплексу — это общее для женщины и еврея 292 3. Фрейд "На следующее утро я начинаю его усовещивать', чтобы узнать, зачем он ночью пришел к нам. Йосле некоторого сопротивления развивается следующий диалог, который я сейчас же стенографически записываю. Он: "Ночью в комнате был один большой, а другой измятый жираф, и большой поднял крик, потому что я отнял у него измятого. Потом он перестал кричать, а потом я сел на измятого жирафа". Я, с удивлением: "Что? Измятый жираф? Как это было?" Он: "Да" (быстро приносит бумагу, быстро мнет и говорит мне): "Вот так был он измят". Я: "И ты сел на измятого жирафа? Как?" Он это мне опять показывает и садится на пол. Я: "Зачем же ты пришел в комнату?" Он: "Этого я сам не знаю". Я: "Ты, боялся?" Он: "Нет, наверное нет". Я: "Тебе снились жирафы?" Он: "Нет, не снились; я себе это представлял, все это я придумал, проснулся я уже раньше". Я: "Что это должно значить: измятый жираф? Ведь ты знаешь, что жирафа нельзя смять, как кусок бумаги". Он: "Это я знаю. Я себе так и представлял. Этого даже не бывает на свете''. Измятый жираф совсем лежал на полу, а я его взял себе, взял руками". Я: "Что, разве можно такого большого жирафа взять руками?" Он: "Я взял руками измятого". Я: "А где в это время был большой?" Он: "Большой-то стоял дальше, в сторонке". Я: "А что ты сделал с измятым?" Он: "Я его немножко подержал в руке, пока большой перестал кричать, а потом сел на него". Я: "А зачем большой кричал?" Он: "Потому что я у него отнял маленького". Замечает, что я все записываю, и спрашивает: "Зачем ты все записываешь?" Я: "Потому что я все это пошлю одному профессору, который у тебя отнимет "глупость". Он: "Ага, а ты ведь написал и то, что мама сняла рубашку, ты это тоже дашь профессору?" Я: "Да, и ты можешь поверить, что он не поймет, как I) Ганс на своем языке определенно заявляет, что это была фантазия. История болезни и анализ 293 i"') можно измять жирафа". Он: "А ты ему скажи, что я сам этого не знаю, и тогда он не будет спрашивать, а когда он спросит, что такое измятый жираф, пусть он нам напишет, и мы ему ответим или сейчас напишем, что я сам этого не знаю". Я: "Почему же ты пришел ночью?" Он: "Я этого не знаю". Я: "Скажи-ка мне скоро, о чем ты теперь думаешь?" Его желания: а) Он (с юмором): "О малиновом соке". 6) Я: "О чем еще?" в) Он: "О настоящем ружье для убивания насмерть" Я: "Тебе ведь это не снилось?" Он: "Наверное, нет; нет, — я знаю совершенно определенно". "Он продолжает рассказывать: "Мама меня так долго просила, чтобы я ей сказал, зачем я пришел ночью. А я этого не хотел сказать, потому что мне было стыдно перед мамой". Я: "Почему?" Он: "Я этого не знаю". "В действительности жена моя расспрашивала его все утро, пока он не рассказал ей историю с жирафами". "В тот же день фантазия с жирафами получает разгадку". "Большой жираф — это я (большой penis — длинная шея), измятый жираф — моя жена (ее половой орган), и все это в результате моего разъяснения". "Жираф: см.поездку в Шенбрунн". "Кроме того, изображение жирафа и слона висят над его кроватью". Все вместе есть репродукция сцены, повторяющейся в последнее время почти каждое утро. Ганс приходит утром к нам, и моя жена не может удержаться, чтобы не взять его на несколько минут к себе в кровать. Тут я обыкновенно начинаю ее убеждать не делать этого ("большой жираф кричал, потому что я отнял у него измятого"), а она с раздражением мне отвечает, что это бессмыслица, что одна минута не. может иметь последствий и т.д. После этого Ганс остается у нее на короткое время ("тогда большой жираф перестал кричать, и тогда я сел на измятого жирафа"). 1) Отец, чувствуя свою беспомощность, пробует применить классический прием психоанализа. Это немного ему помогает, но полученные данные могут все-таки иметь глубокий смысл в свете дальнейших открытий. 294 -3. Фрейд "Разрешение этой семейной сцены, транспонированной на жизнь жирафов, сводится к следующему: ночью у него появилась сильная тоска по матери, ее ласкам, ее половому органу, и поэтому он пришел в спальню. Все это — продолжение его боязни лошадей". Я мог бы к остроумному толкованию отца прибавить только следующее: "сесть на что-нибудь" у Ганса, вероятно, соответствует представлению от обладании. Все вместе — это фантазия упрямства, которая с чувством удовлетворения связана с победой над сопротивлением отца: "Кричи, сколько хочешь, а мама все-таки возьмет меня в кровать, и мама принадлежит мне". Таким образом, за этой фантазией скрывается все то, что предполагает отец: страх, что его не любит мать, потому что его Wiwimacher несравненно меньше, чем у отца. На следующее утро отец находит подтверждение своего толкования. "В воскресенье, 29 марта, я еду с Гансом в Лайнц. В дверях, прощаясь, я шутя говорю жене: "Прощай, большой жираф". Ганс спрашивает: "Почему жираф?" Я: "Большой жираф — это мама". Ганс: "Неправда, а разве Анна — это измятый жираф?" "В вагоне я разъясняю ему фантазию с жирафами. Он сначала говорит: "Да, это верно", а затем, когда я ему указываю, что большой жираф — это я, так как длинная шея напомнила ему Wiwimacher, он говорит: "У мамы тоже шея, как у жирафа, — я это видел, когда мама мыла свою белую шею'41. "В понедельник 30 марта утром Ганс приходит ко мне и говорит: "Слушай, сегодня я раздумывал о двух вещах". — "Первая?" "Я был с тобою в Шенбрунне у овец, и там мы пролезли под веревки, потом мы это сказали сторожу у входа, он нас и сцапал". Второе он забыл. "По поводу этого я могу заметить следующее: когда мы в воскресенье в зоологическом саду хотели подойти к овцам, оказалось, что это место было ограждено веревкой, так что мы не могли попасть туда. Ганс был весьма удивлен, что ограждение сделано только веревкой, под которую легко пролезть. Я сказал ему, что приличные люди 1) Ганс подтверждает теперь толкование в той части, что оба жирафа соответствуют отцу и матери, но он не соглашается с сексуальной символикой, по которой жираф должен соответствовать penis 'у. Возможно, что эта символика верна, но от Ганса, по-видимому, пока большего нельзя и требовать. История болезни и анализ 295 не пролезают под веревку. Ганс заметил, что ведь это так легко сделать. На что я ему сказал, что тогда придет сторож, который такого человека и уведет. У входа в Шенб-рунн стоит гвардеец, о котором я говорил Гансу, что он арестовывает дурных детей". "В этот же день, по возвращении от Вас, Ганс сознался еще в нескольких желаниях сделать что-нибудь запрещенное: "Слушай, сегодня рано утром я опять о чем-то думал". "О чем?" "Я ехал с тобой в вагоне; мы разбили стекло, и городовой нас забрал". Правильное продолжение фантазии с жирафами. Он чувствует, что нельзя стремиться к обладанию матерью; он натолкнулся на границу, за которой следует кровосмешение. Но он считает это запретньпя только для себя. При всех запретных шалостях, которые он воспроизводит в своей фантазии, всегда присутствует отец, который вместе с ним подвергается аресту. Отец, — как думает он, — ведь тоже проделывает с матерью загадочное и запретное, как он себе представляет, что-то насильственное вроде разбивания стекла или проникания в загражденное пространство. В этот же день в мои приемные часы меня посетили отец с сыном. Я уже раньше знал этого забавного малыша, милого в своей самоуверенности, которого мне всегда приятно было видеть. Не знаю, вспомнил ли он меня, но он вел себя безупречно, как вполне разумный член человеческого общества. Консультация была коротка. Отец начал с того, что страх Ганса перед лошадьми, несмотря на все разъяснения, не уменьшился. Мы должны были сознаться и в том, что связь между лошадьми, перед которыми он чувствовал страх, и между раскрытыми побуждениями нежности к матери довольно слабая. Детали, которые я теперь узнал (Ганса больше всего смущает то, что лошади имеют над глазами, и нечто черное у их рта), никак нельзя было объяснить теми данными, которые у нас имелись. Но когда я смотрел на них обоих и выслушивал рассказ о страхе, у меня блеснула мысль о следующей части толкования, которая, как я мог понять, должна была ускользнуть от отца. Я шутя спросил Ганса, не носят ли его лошади очков. Он отрицает это. Носит ли его отец очки? Это он опять отрицает, даже вопреки очевидности. Не называет ли он черным у "рта" усы? Затем я объясняю ему, что он чувствует страх перед отцом, потому что он так любит мать. Он мог бы думать, что отец за это на него зол. Но это неправда. Отец его все-таки сильно любит, и он может без страха во всем ему сознаваться. 296 3. Фрейд Давно, когда Ганса не бьь\о на свете, я уже знал, что появится маленький Ганс, который будет так любить свою мать и поэтому будет чувствовать страх перед отцом. И я об ,этом даже рассказьшал его отцу. Тут отец прерывает меня: "Почему ты думаешь, что я сержусь на тебя? Разве я тебя ругал или бил?" "Да, ты меня бил", заявляет Ганс. "Это неправда. Когда?" "Сегодня перед обедом, и отец вспоминает, что Ганс его совершенно неожиданно толкнул в живот, после чего он рефлекторно шлепнул его рукою. Замечательно, что эту деталь отец не привел в связь с неврозом и только теперь он усмотрел в этом поступке выражение враждебного отношения мальчика, а также, быть может, проявление необходимости получить за это наказание1). На обратном пути Ганс спрашивает у отца: "Разве профессор разговаривает с богом, что он все мог знать раньше?" Я мог бы очень гордиться этим признанием из детских уст, если бы я сам не вызвал его своим шутливым хвастовством. После этой консультации я почти ежедневно получал сведения об изменениях в состоянии маленького пациента. Нельзя было, конечно, ожидать, что он после моего сообщения сразу освободится от страхов, но оказалось, что ему теперь уже была дана возможность обнаружить свои бессознательные продукции и расплести свою фобию. С этого времени он проделал программу, которую я уже заранее мог бы изложить его отцу. "2-го апреля можно констатировать первое существенное улучшение. В то время, как до сих пор его никак нельзя было заставить выйти за ворота ;на сколько-нибудь продолжительное время, и он со всеми признаками ужаса мчался домой, когда появлялись лошади, теперь он остается перед воротами целый час и даже тогда, когда проезжают мимо акипажи, что } ии<, случается довольно часто. Время от времени он бежит в дом, когда видит вдали лошадей, но он сейчас же, как бы передумавши, возвращается обратно. Но от страха оста-лась уже только частица, и нельзя не констатировать улучшения со времени разъяснения". Вечером он говорит: "Раз мы уже идем за ворота, мы поедем и в парк". „„ * л-го апреля он рано утром приходит ко мне в кровать, в то время как за последние дни он больше не приходил История болезни и анализ 297 I) Эту реакцию мальчик повторил позже более отчетливым и полным образом. Он сначала ударил отца в руку, а затем начал эту же руку нежно целовать. L ко мне и как бы гордился своим воздержанием. Я спрашиваю: "Почему же ты сегодня пришел?" Ганс: "Пока я буду бояться, я больше не приду". Я: "Значит, ты приходишь ко мне потому, что ты боишься?" Ганс: "Когда я не у тебя — я боюсь; когда я не у тебя в кровати — я боюсь. Когда я больше не буду бояться, я больше не приду". Я: "Значит ты меня любишь, и тебе жутко, когда ты утром находишься в своей постели; поэтому ты приходишь ко мне?" Ганс: "Да. А почему ты сказал мне, что я люблю маму, и на меня находит страх, когда я люблю тебя?" Мальчик теперь в своих выражениях становится необыкновенно ясным. Он дает понять, что в нем борется любовь к отцу с враждебностью к нему же вследствие соперничества по отношению к матери, и он делает отцу упрек за то, что тот до сих пор не обратил внимания на эту игру сил, которая превращалась в страх. Отец его еще не вполне понимает, потому что он только после этого разговора убеждается во враждебности мальчика, на которой я настаивал уже при нашей консультации. Нижеследующее, которое я привожу в неизменном виде, собственно говоря, более важно в смысле разъяснения для отца, чем для маленького пациента. "Это возражение я, к сожалению, не сразу понял во всем его значении. Так как Ганс любит мать, он, очевидно, хочет, чтобы меня не было, и он тогда 6ь1л бы на месте отца. Это подавленное враждебное желание становится страхом за отца, и он приходит рано утром ко мне, чтобы видеть, не ушел ли я. К сожалению, я в этот момент этого не понял и говорю ему: "Когда ты один, тебе жутко, что меня нет, и ты приходишь сюда". Ганс: "Когда тебя нет, я боюсь, что ты не придешь домой". Я: "Разве я когда-нибудь грозил тебе тем, что не приду домой?" Ганс: "Ты — нет, но мама — да. Мама говорила мне, что она больше не придет". (Вероятно, он дурно вел себя, и она пригрозила ему своим уходом). Я: "Она это сказала тебе, потому что ты дурно себя вел". Ганс: "Да". Я: "Значит, ты боишься, что я уйду, потому что ты себя дурно вел, и из-за этого ты приходишь ко мне?" За завтраком я встаю из-за стола, и Ганс говорит мне: "Папа, не убегай отсюда!" Я обращаю внимание на то, что 298 3. Фрейд он говорит "убегай" вместо "уходи", и отвечаю ему: "Ата, ты боишься, что лошадь убежит отсюда?" Он смеется". Мы знаем, что эта часть страха Ганса носит двойственный характер: страх перед отцом и страх за отца. Первое происходит от враждебности по отношении к отцу, второе — от конфликта между нежностью, которая здесь реактивно увеличена, и враждебностью. Отец продолжает: "Это, несомненно, начало важной части анализа. То, что он решается в крайнем случае только выйти за ворота, но от ворот не отходит, что он при первом приступе страха возвращается с половины пути — мотивировано страхом не застать родителей дома, потому что они ушли. Он не отходит от дома из любви к матери и боится, что я уйду вследствие его враждебных желаний (по отношению ко мне) занять место отца". "Летом я несколько раз по своим делам ездил из Гмун-дена в Вену; тогда отцом был он. Напоминаю, что страх перед лошадьми связан с переживанием в Гмундене, когда лошадь должна была отвезти багаж Лицции на вокзал. Вытесненное желание, чтобы я поехал на вокзал, и он остался один с матерью ("чтобы лошадь уехала") превращается в страх перед отъездом лошадей. И действительно, ничего не наводит на него большего страха, как отъезд повозок со двора таможни, находящейся против нас. таможенные склады ^_:_г< возы платформа решетка а улица ворота |