фрейд. А.Фрейд Психоанализ детских неврозов и детская сексуальность. Детская сексуальность и психоанализ детских неврозов
Скачать 2.19 Mb.
|
"Эта новая часть (враждебные помыслы против отца) обнаруживается только после того, как он узнает, что я не сержусь на него за то, что он так любит маму." "После обеда я опять выхожу с ним за ворота, он опять ходит перед домом и остается там даже тогда, когда проезжают экипажи. Только при проезде некоторых экипажей он испытывает страх и бежит во двор. Он даже История болезни и анализ 299 мне объясняет: "Не все белые лошади кусаются". Это значит: после анализа в.некоторых белых лошадях он узнал отца, и они больше не кусаются, но остаются еще другие, которые кусаются." "План улицы перед нашими воротами следующий: напротив находится склад таможни с платформой, к которой в течение всего дня подъезжают возы, чтобы забрать ящики и т.п. От улицы этот двор отделяется решеткой. Как раз против нашей квартиры находятся ворота этого двора. Я уже несколько дней замечаю, что Ганс испытывает особенно сильный страх, когда возы въезжают и выезжают из этих ворот и при этом должны поворачивать. В свое время я его спросил, чего он так боится, на что сказал мне: "Я боюсь, что лошади упадут во время поворота" (А). Также сильно волнуется он, когда возы, стоящие перед платформой для выгрузки, неожиданно приходят в движение, чтобы отъехать (В). Далее (С) он больше боится больших ломовых лошадей, чем маленьких, крестьянских лошадей — больше, чем элегантных (как, например, в экипажах). Он также испытывает больший страх, когда воз проезжает мимо очень быстро (D), чем когда лошади плетутся медленно. Все эти различия ^выступили отчетливо только в последние дни". Я позволил бы себе сказать, что благодаря анализу стал смелее не только пациент, но и его фобия, которая решается выступать с большей ясностью. "5-го апреля Ганс опять приходит в спальню и отсылается нами обратно в свою кровать. Я говорю ему: "До тех пор, пока ты будешь рано утром приходить в спальню, страх перед лошадьми не исчезнет". Но он упорствует и отвечает: "Я все-таки буду приходить, когда у меня страх". Итак. он не хочет, чтобы ему запретили визиты к маме. "После завтрака мы должны сойти вниз. Ганс очень радуется этому и собирается, вместо того, чтобы остаться, как обыкновенно, у ворот, перейти через улицу во двор, где, как он часто наблюдал, играет много мальчиков. Я говорю ему, что мне доставит удовольствие, когда он перейдет улицу, и, пользуясь случаем, спрашиваю его, почему он испытывает страх, когда нагруженные возы отъезжают от платформы (В). Ганс: "Я боюсь, когда я стою у воза, а воз быстро отъезжает, тогда я стою на нем, хочу оттуда влезть на доски (платформу) и отъезжаю вместе с возом". Я: "А когда воз стоит, тогда ты не боишься? Почему?" 300 3 Фрейд Ганс: "Когда воз стоит, я скоро вхожу на него и перехожу на доски". (Ганс, таким образом, собирается перелезть через воз на платформу и боится, что воз тронется, когда он будет стоять на нем). Я: "Может быть, ты боишься, что, когда ты уедешь с возом, ты не придешь больше домой?" Ганс: "О, нет, я всегда могу еще прийти к маме на возу или на извозчике; я ему даже могу сказать номер дома". Я: "Чего же ты тогда боишься?" Ганс: "Я этого не знаю, но профессор это будет знать" Я: "Так ты думаешь, что он узнает? Почему тебе хочется перебраться через воз на доски'" Ганс: "Потому что я еще никогда там наверху не был, а мне так хотелось бы быть там, и знаешь почему? Потому, что я хотел бы нагружать и разгружать тюки и лазить по ним. Мне ужасно хотелося бы лазить по тюкам. А знаешь, от кого я научился лазить? Я видел, что мальчишки лазят на тюках, и мне тоже хотелось бы это делать". "Его желание не осуществилось, потому что, когда Ганс решился выйти за ворота, несколько шагов по улице вызвали в нем слишком большое сопротивление, так как во дворе все время проезжали возы". Профессор знает также только то, что эта предполагаемая Гансом игра с нагруженными возами должна иметь символическое, замещающее отношение к другому желанию, которое еще не высказано. Но это желание можно было бы конструировать и теперь, если бы это не показа лось слишком смелым. "После обеда мы опять идет за ворота, и по возвращении я спрашиваю Ганса" " Каких лошадей ты, собственно, больше всего боишься'" Ганс: "Всех". Я "Это неверно" Ганс: "Больше всего я боюся лошадей, которые имеют что-то у рта". Я. "О чем бы говоришь? О железе, которое у них во рту?" Ганс: "Нет, у них есть что-то черное у рта (прикрывает свой рот рукой)". Я: "Может быть, усы?" Ганс (смеется): "О, нет!" Я. "Это имеется у всех лошадей?" Ганс: "Нет, только у некоторых". Я: "Что же у них у рта?" История болезни и анализ 301 Ганс: "Что-то черное". Я думаю, что, на самом деле, это -ремень, который ломовые лошади носят поперек головы. "Я боюсь тоже больше всего мебельных фургонов". Я: "Почему?" Ганс: "Я думаю, что когда ломовые лошади тянут тяжелый фургон, они могут упасть". Я: "Значит, маленьких возов ты не боишься?" Ганс: "Нет, маленьких и почтовых я не боюсь. Я еще больше всего боюсь, когда проезжает омнибус". Я: "Почему? Потому что он такой большой?" Ганс: "Нет, потому что однажды у омнибуса упала лошадь". Я: "Когда?" Ганс: "Однажды, когда я шел с мамой, несмотря на "глупость", когда я купил жилетку" (Это потом подтверждается матерью). Я: "Что ты подумал, когда упала лошадь?" Ганс: "Что теперь всегда будет так, — все лошади в омнибусах будут падать". Я. "В каждом омнибусе?" Ганс: "Да, и в мебельных фургонах. В мебельных не так часто". Я: "Тогда уже у тебя была твоя глупость?" Ганс: "Нет, я ее только что получил. Когда лошадь от мебельного фургона"упала, я так сильно испугался! Потом уже, когда я пошел, я получил свою глупость". Я: "Ведь глупость была в том, что ты подумал, что тебя укусит лошадь, а теперь, как оказывается, ты боялся, что упадет лошадь?" Ганс: "Опрокинется и укусит" '1 Я: "Почему же ты так испугался'" Ганс. "Потому что лошадь делала ногами так (ложится на землю и начинает барахтаться) Я испугался, пото му что она ногами производила шум" Я: "Где ты тогда был с мамой?" Ганс: "Сначала на катке, потом в кафе, потом покупали жилетку, потом в кондитерской, а потом вечером домой мы проходили через парк". (Моя жена подтверждает все это, а также и то, что непосредственно за этим появился страх). Я: "Лошадь умерла после того, как упала?" _____________________________________________________________________ 1) Ганс прав, как бы невероятно ни звучала это комбинация Как окажется впоследствии, связь заключается в 'том, что лошадь (отец) укусит его за его желание, чтобы она (отец) опрокинулась. 301 302 3. Фрейд Ганс: "Да". Я: "Откуда ты это знаешь?" Ганс: "Потому что я это видел (смеется). Нет, она совсем не умерла". Я: "Быть может, ты подумал, что она умерла?" Ганс: "Нет, наверно нет. Я это сказал только в шутку". (Выражение лица его тогда было серьезным). "Так как он уже устал, я оставляю его в покое. Он успевает еще мне рассказать, что он сначала боялся лошадей, впряженных ы омнибус, а позже всяких других и только недавно — лошадей, впряженных в мебельные фургоны". "На обратном пути из Лайнца еще несколько вопросов: Я: "Когда лошадь от омнибуса упала, какого цвета она была? Белого, красного, коричневого, серого?" Ганс: "Черного, обе лошади были черные". Я: "Была она велика или мала?" Ганс: "Велика". Я: "Толстая или худая?" Ганс: "Толстая, очень большая и толстая". Я: "Когда лошадь упала, думал ты о папе?" Ганс: "Может быть. Да, это возможно". Отец, быть может, во многих пунктах производит свои исследования без успеха; но во всяком случае нисколько не вредно ближе познакомиться с подобной фобией, которой мы охотно давали бы названия по ее новым объектам. Мы таким образом узнаем, насколько, собственно говоря, эта фобия универсальна. Она направлена на лошадей и на экипажи, на то, что лошади падают и кусаются, на лошадей с особенными признаками, на возы, которые сильно нагружены. Предупредим уже теперь, что все эти особенности происходят от того, что страх первоначально относился не к лошадям и только вторично был перенесен (транспонирован) на них и фиксировался в местах комплекса лошадей, которые подходящи для известного переноса. Мы должны особенно высоко оценить один существенный факт, добытый допьпъшанием отца. Мы узнали действительный довод, вызвавший появление фобии. Это — момент, когда мальчик видел, как упала большая ломовая лошадь, и во всяком случае одно из толкований этого впечатления, подчеркнутое отцом, указывает на то, что Ганс тогда ощущал желание, чтобы его отец также упал — умер. Серьезное выражение во время рассказа как бы соответствует этому бессознательному История болезни и анализ 303 смыслу. Не скрывается ли за этим и другая мысль? И что должен означать этот шум, производимьш ногами? "С некоторого времени Ганс играет в комнате в лошадки, бегает, падает, топает ногами, ржет. Один раз он подвязывает себе мешочек, в виде мешка для корма. Несколько раз он подбегает ко мне и кусает". Таким образом, он принимает последние толкования более решительно, чем это можно сделать на словах... Но при этом меняются роли, так как эта игра служит для фантазии, основанной на желании. Следовательно, он — лошадь, он кусает отца, а в остальном он отождествляет себя с отцом. "В последние два дня я замечаю, что Ганс самым решительным образом выступает против меня, хотя без дерзости, а скорее шаловливо. Не оттого ли это, что он больше не боится меня -лошади?" "б апреля. После обеда я с Гансом находимся перед домом. При появлении лошадей я каждый раз спрашиваю, не видит ли он у них "черного рта". Он каждый раз отвечает на это отрицанием. Я спрашиваю, как именно выглядит это черное железо. Таким образом, мое первое предположение, что это ремень в упряжи ломовых лошадей, не подтверждается. Я спрашиваю, не напоминает ли это "черное" усы; он говорит: только цветом. Итак, я до сих пор не знаю, что это на самом деле." "Страх становится меньше. Он решается на этот раз подойти к соседнему дому, но он быстро возвращается, когда слышит издали приближение лошадей. Если воз проезжает и останавливается у нашего дома, он в страхе бежит домой, так как лошадь топает ногой. Я спрашиваю его, чего он боится, быть может, его пугает то, что лошадь так делает (при этом я топаю ногой). Он говорит: "Не делай такого же шума ногами!" Сравни с его словами по поводу падения лошади от омнибуса." "Особенно пугается он, когда проезжает мебельный фургон. Он тогда вбегает в комнаты. Я равнодушно спрашиваю его: "Разве мебельный фургон похож на омнибус?" "Он ничего не отвечает. Я повторяю вопрос. Тогда он говорит: "Ну конечно, иначе я не боялся бы мебельного фургона". ' "7-е апреля. Сегодня я опять спрашиваю, как выглядит "черное у рта лошади". Ганс говорит: "Как намордник". Удивительно то, что за последние три дня ни разу не проезжала лошадь, у которой имелся бы подобный "намордник". Я сам 304 3 Фрейд ни разу не видел подобной лошади во время прогулок, хотя Ганс настаивал на том, что такие лошади существуют. Я подозреваю, что ему действительно толстый ремень у рта напомнил усы, и что после моего толкования и этот страх исчез." "Улучшение состояния Ганса становится более прочным, радиус-круга его деятельности, считая наши ворота центром, становится все больше Он решается даже на то, что до сих пор было невозможно, — перебежать на противоположный тротуар. Весь оставшийся еще страх связан только со сценой с омнибусом, и смысл этой сцены мне во всяком случае еще не ясен". "9 апреля. Сегодня утром Ганс входит, когда я, обнаженный до пояса, умываюсь. Ганс: "Папа, ведь ты красивый, такой белый'" Я "Не правда ли, как белая лошадь7" Ганс "Только усы черные Или, может быть, это черный намордник?" "Я рассказываю ему, что я вчера вечером был у профессора, и говорю: "Он хотел бы еще кое что узнать", на что Ганс замечает" "Это мне ужасно любопытно". "Я говорю ему, что знаю, при каких обстоятельствах он подымает шум ногами. Он прерывает меня: "Не правда ли, когда я сержусь или когда мне нужно делать "Lumpf", a хочется лучше играть". (Когда он злится, он обыкновенно топает ногами. Деталь "Lumpf означает акт дефекации. Когда Ганс был маленький, он однажды, вставая с горшеч-ка, сказал: "Смотри — Lumpf. (Он хотел сказать Strumpf (чулок), имея ввиду сходство по форме и по цвету). Это обозначение осталось и до сих пор — Раньше, когда его нужно было сажать на судно, а ему не хотелось прекратить игру, он обыкновенно топал ногами, начинал дрожать и иногда бросался на землю)". Я- "Ты подергиваешь ногами и тогда, когда тебе нужно сделать wiwi, а ты удерживаешься, потому что предпочитаешь играть". Он" "Слушай, мне нужно сделать wiwi", — и он как бы для подтверждения выходит". Отец во время его визита ко мне спрашивал меня, что должно было напоминать Гансу подергивание ногами лошади Я указал ему на то, что это может напоминать Гансу его собственную реакцию задерживаемого позыва к мочеиспусканию. Ганс подтверждает это тем, что у него во время разговора появляется позыв, и он указывает еще и другие значения "шума, производимого ногами". История болезни и анализ 305 "Затем мы идем за ворота. Когда проезжает воз с углем, он говорит мне: "Слушай, угольный воз тоже наводит на меня страх". Я: "Быть может, потому, что он такой же большой, как омнибус?" Ганс: "Да, и потому, что он сильно нагружен, и лошадям приходится так много тянуть, и они легко могут упасть. Когда воз пустой, я не боюсь". Действительно, как это выяснено, он испытывает страх только перед грузовиками. И все же положение вещей довольно неясно. Анализ мало подвигается вперед, и я боюсь, что изложение его скоро может показаться скучным для читателя. Но такие темные периоды бывают в каждом психоанализе. Вскоре Ганс, совершенно неожиданно для нас, переходит в другую область. "Я прихожу и беседую с женой, которая сделала разные покупки и показывает их мне. Между ними — желтые дамские панталоны. Ганс много раз говорит "пфуй", бросается на землю и отплевьшается. Жена говорит, что он так делал уже несколько раз, когда видел панталоны". Я спрашиваю: "Почему ты говоришь "пфуй"?" Ганс: "Из-за панталон" Я" "Почему? Из-за цвета, потому что они желтые и напоминают тебе wiwi или Lumpf?" Ганс: "Lumpf ведь не желтый, он белый или черный". -Непосредственно за этим: "Слушай, легко делать Lumpf, когда ешь сыр?" (Это я ему раз сказал, когда он меня спросил, почему я ем сыр) . Я-"Да". Ганс. "Поэтому ты всегда рано утром уже идешь делать Lumpf? Мне хотелось бы съесть бутерброд с сыром". "Уже вчера, когда он играл на улице, он спрашивал меня: "Слушай, не правда ли, после того, как много прыгаешь, легко делаешь Lumpf?" — Уже давно действие его кишечника связано с некоторыми затруднениями, часто приходится прибегать к детскому меду и клистирам. Один раз его привычные запоры настолько усилились, что жена обращалась за советом к доктору Л. Доктор высказал мнение, что Ганса перекармливают, что и соответствовало действительности, и посоветовал сократить количество принимаемой им пищи, что сейчас же вызвало заметное улучшение. В последние дни запоры опять стали чаще. "После обеда я говорю ему: "Будем опять писать профессору", и он мне диктует. "Когда я видел желтые пан- 306 3. Фрейд талоны, я сказал "пфуй", плюнул, бросился на пол, зажмурил глаза и не смотрел". Я: "Почему?" Ганс: "Потому что я увидел желтью панталоны, и когда я увидел черные 1) панталоны, я тоже сделал что-то в этом роде. Черные это тоже панталоны, только они черные (прерывает себя). Слушай, я очень рад; когда я могу писать профессору, я всегда очень рад". Я: "Почему ты сказал "пфуй"? Тебе это противно?" Ганс: "Да, потому что я их увидел. Я подумал, что мне нужно делать Lumpf". Я: "Почему?" Ганс: "Я не знаю". Я: "Когда ты видел черные панталоны?" Ганс: "Однажды давно, когда у нас была Анна (прислуга), у мамы, она только что принесла их после покупки домой". (Это подтверждается моей женой). Я: "И тебе было противно?" Ганс: "Да". Я: "Ты маму видел в таких панталонах?" Ганс: "Нет". Я: "А когда она одевалась?" Ганс: "Желтые я уже раз видел, когда она их купила (противоречие! Желтые он увидел в первый раз, когда она их купила). В черных она ходит сегодня (верно!), потому что я видел, как она их утром снимала". Я: "Как? Утром она снимала черные панталоны?" Ганс: "Утром, когда она уходила, она сняла черные панталоны, а когда вернулась, она еще раз одела черные панталоны". "Мне это кажется бессмыслицей, и я расспрашиваю жену. Она говорит, что все это неверно. Она, конечно.-не переодевала панталон перед уходом." "Я тут-ж< спрашиваю Ганса: "Ведь мама говорит, что все это неверно". Ганс: "Мне так кажется. Быть может, я забыл, что она не сняла панталон. (С неудовольствием): оставь меня, наконец, в покое". К разъяснению этой истории с панталонами я тут же должен заметить следующее: Ганс, очевидно, лицемерит, когда притворяется довольным, что от него требуют от- 1) У моей жены имеются уже несколько недель панталоны "реформ " для велосипедной езды. История болезни и анализ 307 вета по этому вопросу. К концу он сбрасывает свою маску и становится дерзким по отношению к отцу. Разговор идет о вещах, которые раньше доставляли ему много удовольствия и которые теперь, после наступившего вытеснения, вызывают в нем большой стыд и даже отвращение. Он даже в этом случае лжет, придумывая для наблюдавшейся им перемены панталон у матери другие поводы. На самом деле, снимание и одевание панталон находится в связи с комплексом дефекации. Отец в точности знает, в чем здесь дело, и что Ганс старается скрыть. "Я спрашиваю свою жену, часто ли Ганс присутствовал, когда она удалялась в клозет. Она говорит "Да, часто он хнычет до тех пор, пока ему это разрешают; это делали все дети". \ Запомним себе хорошо это вытесненное уже теперь удовольствие видеть мать при акте дефекации. "Мы идем за ворота. Ганс очень весел, и когда он бегает, изображая лошадь, я спрашиваю: "Послушай, кто, собственно говоря, вьючная лошадь? Я, ты или мама?" Ганс (сразу): "Я, я — молодая лошадь". "В период сильнейшего страха, когда страх находил на него при виде скачущих лошадей, я, чтобы успокоить его, , сказал: "Знаешь, это — молодые лошади, — они скачут, как мальчишки. Ведь ты тоже скачешь, а ты мальчик". С того времени он при виде скачущих лошадей говорит: "Это верно — это молодые лошади!" "Когда мы возвращаемся домой, я на лестнице, почти ничего не думая, спрашиваю: "В Гмундене ты играл с детьми в лошадки?" Он: "Да! (задумывается). Мне кажется, что я там приобрел мою "глупость". Я: "Кто был лошадкой?" Он: "Я, а Берта была кучером". Я: "Не упал ли ты, когда был лошадкой?" Ганс: "Нет! Когда Берта погоняла меня — ну!, я быстро бегал, почти вскачь". Я: "А в омнибусы вы никогда не играли?" Ганс: "Нет — в обыкновенные возы и в лошадки-без-воза. Ведь всегда у лошадки есть воз, он может остаться дома, а лошадь бегает без воза". Я: "Вы часто играли в лошадки?" Ганс: "Очень часто. — Фриц (также сын домохозяина) был тоже однажды лошадью, а Франц кучером, и Фриц так скоро бежал, что вдруг наступил на камень, и у него пошла кровь". |