Главная страница
Навигация по странице:

  • ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ВОДНЫХ КОММУНИКАЦИЙ»

  • Л. В. Полякова РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ

  • Полякова Л. В. Русский язык и культура речи

  • Методические рекомендации

  • I. Язык и речь. Культура речи 1. Язык, речь и культура речи как лингвистические понятия

  • Таким образом, язык – это правила, теория, а речь – применение этих правил на практике.

  • Правильность и коммуникативная целесообразность речи

  • Показателями богатой речи

  • Задания 1. Восстановите текст.

  • 2. Прочитайте три определения понятия «культура речи». Какое из них, на ваш взгляд, является наиболее точным и почему

  • 3. Допишите предложения, опираясь на прочитанный текст.

  • 4. Выберите правильный вариант ответа.

  • 5. Ознакомьтесь с высказыванием Д.С. Лихачева о языке. Почему он называет язык самой большой ценностью народа

  • методичка по Русскому яз.. Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования


    Скачать 1.13 Mb.
    НазваниеФедеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
    Анкорметодичка по Русскому яз..doc
    Дата05.05.2018
    Размер1.13 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файламетодичка по Русскому яз..doc
    ТипУчебное пособие
    #18903
    страница1 из 17
      1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   17


    ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО МОРСКОГО И РЕЧНОГО ТРАНСПОРТА
    ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
    «САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ВОДНЫХ КОММУНИКАЦИЙ»



    Л. В. Полякова
    РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ

    Рекомендовано редакционно-издательским советом

    Санкт-Петербургского государственного университета водных

    коммуникаций

    Санкт-Петербург

    2010

    УДК 800:37

    ББК 81.2Р

    Рецензенты:
    Зав. кафедрой русского языка Санкт-Петербургского государственного университета кино и телевидения, кандидат филологических наук, доцент Н. А. Розова;

    ст. преподаватель кафедры русского языка СПГУВК

    М. Ю. Силикова
    Полякова Л. В.

    Русский язык и культура речи: учебное пособие. — 2-е изд. испр. и доп. — СПб.: СПГУВК, 2010. — 122 с.
    Учебное пособие предназначено для студентов I курса очно-заочной и заочной формы обучения. Подготовлено в соответствии с программой по русскому языку и культуре речи для вузов негуманитарного профиля и ориентировано на самостоятельную работу по овладению нормами современного русского языка. Пособие содержит теоретические сведения и практические задания по орфоэпическим, лексическим и грамматическим нормам русского языка.

    В конце каждого раздела помещены контрольные тестовые задания, справочные материалы и список литературы, рекомендованный для самостоятельного изучения.

    Настоящее издание отличается от предыдущего (2008 г.) тем, что в нем устранены опечатки, внесены дополнения и частичные изменения в учебные задания по темам «Акцентологические нормы» и «Лексические нормы».

    УДК 800:37

    ББК 81.2Р
    © Полякова Л. В., 2010

    © Санкт–Петербургский государственный

    университет водных коммуникаций, 2010

    Методические рекомендации
    Приступая к работе над нормами современного русского литературного языка, внимательно прочитайте и изучите содержание I раздела «Язык и речь. Культура речи». Это поможет вам освоить базовые теоретические понятия дисциплины, без которых невозможно сознательное овладение правильностью русской речи.

    Пособие составлено таким образом, чтобы вы смогли использовать его в качестве рабочей тетради. Если не указано, что задание можно выполнять устно, выполняйте его письменно в самом пособии.

    При выполнении заданий обязательно пользуйтесь справочными материалами, помещенными в конце каждого раздела или определенной темы раздела. Справочные материалы содержат необходимые рекомендации по правильному употреблению слов, их различных форм, словосочетаний и предложений.

    Обратите внимание на то, что каждый раздел по лексическим, орфоэпическим, морфологическим и синтаксическим нормам заканчивается списком литературы, рекомендуемой для самостоятельного изучения. Поскольку справочные материалы не охватывают всего разнообразия частных, иногда единичных случаев вариативности норм, необходимую информацию вы сможете получить в рекомендованных специальных словарях, справочниках и учебниках по культуре речи.

    Работа над лексическими, орфоэпическими, морфологическими и синтаксическими нормами современного русского языка заканчивается выполнением контрольных тестовых заданий. Это поможет вам повторить и закрепить изученный материал, проверить вашу готовность к сдаче зачета по дисциплине «Русский язык и культура речи».

    Работая в предложенной системе, вы сможете устранить ряд речевых ошибок и избегать их в дальнейшем.

    I. Язык и речь. Культура речи

    1. Язык, речь и культура речи как лингвистические понятия
    Язык – это стихийно возникшая в человеческом обществе и развивающаяся система дискретных (членораздельных) звуковых знаков, служащая для целей коммуникации и способная выразить всю совокупность знаний и представлений человека о мире (Русский язык. Энциклопедия).

    Различаются две формы существования языка, соответствующие противопоставлению понятий «язык» и «речь». Язык как система имеет характер определенного кода. Это прежде всего система знаков и правил их употребления. Она включает в себя единицы разных уровней: фонетического (звуки, интонация), морфологического (формы слов), синтаксического (словосочетания, предложения) и лексического (слова и их значения). Изучая законы и правила этой системы, мы усваиваем те нормы, которые существуют в данном языке.

    Язык как система знаков (орфографических, грамматических, лексических и др.) принадлежит определенному общественному коллективу и составляет важнейшую часть речевой деятельности, но не совпадает с ней. Для понятия речи существенным является представление о речевой деятельности, в процессе которой происходит функционирование языковых структур. Таким образом, язык – это правила, теория, а речь – применение этих правил на практике.

    Различение языка и речи в едином объекте языкознания оказывает значительное влияние на развитие и становление культуры речи как прикладного раздела языкознания, в котором рассматриваются два вопроса: как говорить правильно и как говорить хорошо.

    Резче обозначились границы, отделяющие культуру речи от смежных лингвистических дисциплин: фонологии, лексикологии и грамматики, изучающих строй языка, и функциональной стилистики, изучающей строй речи.

    Что же составляет содержание культуры речи как лингвистической дисциплины? У неё тот же, что и у стилистики, предмет изучения – речь. Однако функциональная стилистика изучает стили как речевую систему: её интересует зависимость языковых средств, образующих эту систему, от сферы общения и функции речи. Она изучает стиль сам по себе, его систему. Культуру речи интересует иное: как пользуется человек речью для целей общения? В рамках одного и того же стиля может быть создано бесконечное число высказываний: одни из них будут удачными, другие менее удачными, третьи совсем неудачными. Вопросами качественной оценки высказывания и занимается культура речи.

    Возникла культура речи как учение о нормах литературного языка. Понятие «языковая норма» считалось центральным, а вопросы правильности речи – единственным объектом изучения. С развитием функциональной стилистики вопросы качественной оценки речи перешли в ведение культуры речи.

    Идея разграничения двух ступеней культуры речи впервые в отечественном языкознании была высказана известным лингвистом Г.О. Винокуром: «Понятие культуры речи можно толковать в двояком смысле слова в зависимости от того, будем ли мы иметь в виду одну только правильную речь или также речь умелую, искусную».

    Правильность и коммуникативная целесообразность речи считаются двумя ступенями – низшей и высшей – овладения литературным языком. Правильность речи предполагает соблюдение норм литературного языка, то есть принятых в общественно языковой практике образованных людей правил произношения, словоупотребления, использование традиционно сложившихся грамматических, стилистических и других языковых средств. В свою очередь коммуникативная целесообразность речи подразумевает мотивированное употребление средств языка для целей общения, соответствие определенной речевой ситуации.

    Понятие речевой ситуации содержит в себе две стороны: денотативную (содержание высказывания, его тему) и ситуацию общения (сам акт коммуникации – где, с кем, зачем говорим). При полном соответствии высказывания речевой ситуации мы можем говорить о точности и выразительности речи.

    Однако добиться точной и выразительной речи можно лишь при условии, если говорящий/пишущий владеет разнообразными средствами языка, разными способами передачи одного и того же смысла, если речь его достаточно богата. Показателями богатой речи являются большой объем активного словаря, разнообразие используемых в речи морфологических и синтаксических форм и конструкций.
    Вопросы для самопроверки
    1. Что такое язык? Что такое речь?

    2. Каково соотношение языка и речи?

    3. Какое влияние различение языка и речи оказало на становление культуры речи как лингвистической дисциплины?

    4. Что составляет содержание культуры речи?

    5. Какие две ступени в овладении литературным языком выделяют современные лингвисты? Охарактеризуйте каждую из них.

    6. Что такое речевая ситуация?

    7. Какую речь можно назвать точной?

    8. Какую речь можно назвать выразительной и богатой?
    Задания
    1. Восстановите текст.

    _________ – это система __________, __________. Изучая эти __________, усваивая __________, мы учим язык, то есть те __________, которые существуют в данном языке. Вы говорите и пишете, применяя __________ и __________ языка в речи. Таким образом, __________ - это __________, __________, а __________ – применение этих правил на практике, когда человек говорит, пишет, читает на данном языке или слушает и понимает человека, говорящего на данном языке («носителя языка»)
    2. Прочитайте три определения понятия «культура речи». Какое из них, на ваш взгляд, является наиболее точным и почему?

    а) Культура речи – это особая область лингвистических знаний, научная дисциплина, содержащая определенные разделы, подразделы и правила, относящиеся к этой отрасли языкознания.

    б) Культура речи – совокупность навыков, знаний и речевых умений отдельной личности, выбор и организация языковых средств соответственно языковым нормам и этике общения.

    в) Культура речи – это соответствие индивидуальной речи нормам данного языка, умение использовать языковые средства в разных условиях общения в зависимости от цели и содержания речи.
    3. Допишите предложения, опираясь на прочитанный текст.

    Две ступени овладения литературным языком – это ___________ и _________ _______ _________. Правильность речи предполагает __________ _____________ _____________ ___________.
    4. Выберите правильный вариант ответа.

    Речевая ситуация – это:

    а) содержание высказывания;

    б) ситуация общения;

    в) содержание высказывания и ситуация общения.
    Богатой можно считать речь:

    а) правильную;

    б) точную и выразительную;

    в) содержащую большой объем активного словаря, разнообразие форм и конструкций языка.
    5. Ознакомьтесь с высказыванием Д.С. Лихачева о языке. Почему он называет язык самой большой ценностью народа?

    Самая большая ценность народа – язык, на котором он пишет, говорит, думает. Думает! Это надо понять досконально во всей многозначности и многозначительности этого факта. Ведь это значит, что вся сознательная жизнь человека проходит через родной ему язык. Эмоции, ощущения только окрашивают то, что мы думаем, или подталкивают мысль в каком-то отношении, но мысли наши все формируются языком.

    В целом следует помнить: нет мысли вне её выражения в языке, и поиски слова – это, в сущности, поиски мысли. Неточности языка происходят прежде всего от неточности мысли.
      1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   17


    написать администратору сайта