Главная страница

Козаченко Укр мова. Г. В. Козаченко українська мова за професійним спрямуванням


Скачать 13.79 Mb.
НазваниеГ. В. Козаченко українська мова за професійним спрямуванням
АнкорКозаченко Укр мова.pdf
Дата28.01.2017
Размер13.79 Mb.
Формат файлаpdf
Имя файлаКозаченко Укр мова.pdf
ТипНавчальний посібник
#30
страница13 из 29
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   29
брязк — брязнуло
контрастний, компостний, с кн
тиск — тиснуло
нацистський, форпостний у групах
невістці, невістчин,
приголосних артистці, артистчин, у
пустці, у хустці
Подвоєння приголосних При збігові однакових

приголосних У суфіксах
-енн, -анн(ий), -енн(ий), -янн(ий)
1) на межі двох
префіксів
возз 'єднання,
ввігнути
1) у збільшувально-
підсилювальному
суфіксі
-енн
здоровенний,
численний
2) на межі
префікса і кореня
беззаконний,
переддень,
оббігати,
вводити, ззаду
2) у прикметниках з наголошеними
суфіксами
-анн(ий),
-енн(ий), -янн(ий)
нескінченний,
несказанний,
нездійсненний
3) на межі кореня і суфікса
корінний,
годинник,
денний
3) у прикметниках
старослов 'янського
походження
благословенний,
блаженний,
огненний,
священний,
спасенний,
божественний,
але
свячений,
хрещений
4) на межі
дієслівної
частини та - с я
вознісся,
розрісся,
піднісся
5) на межі двох
частин складно-
скорочених слів
міськком,
страшком,
військком
Зверніть увагу! Бовваніє, лляти, лляний, ссавець, ввічливий, овва.
149

Розділ IV. Нормативність і правильність фахового мовлення
Подовження приголосних
Подовжуються приголосні д, т, з, с ц, л, н, ж, ш, ц, ч
Якщо вони стоять після голосного
Подовження не
відбувається
1) перед я, ю, і, є в усіх відмінках
іменників середнього роду II відміни (крім
Р.в. множини), що
закінчуються на я, та
похідних від них
насіння, колосся,
життя, знаряддя,
гілля, сторіччя —
сторіччями, але
волосся — волосяний,
колосся — колоситися
2) перед я, ю, і, є в
усіх відмінках деяких
іменників чоловічого та жіночого роду І відміни
Ілля, суддя, рілля,
стаття
Але
кутя, свиня, попадя. У Р.в. множини із
закінченням
-ей статей

3) перед я, ю у
прислівниках типу
навмання, спросоння,
зрання, попідвіконню,
попідтинню
4) перед ю в О.в.
іменників жіночого роду однини
III відміни, після
голосного
віссю, міддю,
подорожжю,
розкішшю, річчю,
молоддю, тінню,
ніччю
Але
областю, швидкістю,
заздрістю, смертю,
жовчю, честю, фальшю,
бо приголосний стоїть не
між двома голосними;
після губних та р ставиться апостроф
матір 'ю, любов 'ю
Правопис апострофа Апостроф пишемо Апостроф не пишемо

1) після б п, в, м, ф перед я, ю, є, ї здоров 'ям 'язи, тім 'я, перевязка, пята,
кропив 'янка, недокрів 'я, надчерев 'я, в 'яжучий, кров 'яний;
2) після
р перед я, ю, є, ї бар 'єр,
підребер 'я, половинозір 'я, товстошкір 'я
1) якщо перед губним
приголосним (крім
р) є
інший приголосний, який
належить до кореня:
свято,
тьмяний, морквяний, духмяний,
медвяний, різдвяний, дзвякнути. Святослав але: торф 'яний, верб 'яний:
150

Розділ IV. Нормативність і правильність фахового мовлення ь пишемо ь не пишемо
4) у сполученнях льц, льч, ньц, ньч, що
походять із
льк, ньк: доньці — донька,
няньці — нянька, бруньці — брунька;
5) у суфіксах -зьк, -ськ, -цьк, -еньк,
-оньк, -есеньк, -ісіньк, -юсіньк:
гарненький, голівонька, свіжісінький,
тонюсінький',
6) у словах іншомовного походження після д т, з, с, ц, л, н перед я, ю, є, ї та йо: альянс,
каньйон, мільйон, павільйон, бульйон, пор-
тьє, барельєф, естрожель, фенхель
3) після
н перед шиплячими
ж, ч, ш, щ та суфіксами
-ськ (ий),
- ст во менший, тонший,
промінчик, інший, кінчик,
камінчик, оболонський, кінський,
велетенський, громадянський, панство, селянство ("але: женьшень
4) у сполученнях лц, лч, нц, нч,
що походять із
лк, нк: спілці
— спілка, Наталці — Наталка,
матінці — матінка, голці — голка
Правопис слів іншомовного походження
Подвоєння приголосних У загальних назвах при-
голосні не подвоюються
грип, беладона, шосе,
шасі, хобі, іподром,
ілюмінація, каса,
ефект, група, ват
(але
Ватт, бароко,
колі, лібрето, терор,
піанісимо
Винятки:
Подвоєння зберігаєть-
ся лише у 17 назвах, а саме:
ванна, манна,
вілла, панна, мадонна, тонна, брутто, нетто, мотто, пенні,
білль(законопроект), булла, мулла, дурра, мірра, бонна, аннали
Зверніть увагу! При написанні слід розрізняти правопис і значення слів:
біль (страждання), білль (законопроект була ("від слова бути), булла

(папська грамота, послання, скріплене печаткою мото (частина складного слова, що означає "моторовий", наприклад, мотокрос), мотто (епіграф,
вислів); пені ("від пеня, пенні (розмінна монета Великої Британії)
Подвоєння приголосних
зберігається при збігові
однакових приголосних на межі префікса й
кореня (якщо в мові
вживається паралельне
непрефіксальне слово)
Апперцепція (бо є
перцепція), імміграція
(бо є міграція),
інновація (бо є
новація), сюрреалізм
(бо є реалізм),
ірраціональний (бо є
раціональний)
Але:
анотація, еміграція
152
Тема 1. Орфографічні норми сучасної української літературної мови І
Подвоєння приголосних
1 Іодвоєння приголосних
іГіері гається в
географічних, особових та інших власних назвах і
похідних від них
Гіппократ, Авіценна,
Геннадій, Аллах, Будда, Таллінн, Марокко,
Ніцца, Ассирія, Елла-
да, буддист, марок-
канець, еллінізм
Але:
Інеса, Агнеса,
Каміла, Ребека, Сара
Правопис
и, і за правилом "девятки (д, т, з, с, ц, ч, ш, ж, р) Де Ти З'їСи Цю ЧаШуЖиРу)
1 Іісля Д, Т з, с, ц, ч, ш, ж р — перед наступним

приголосним пишемо
" и " , перед наступним
голосним тай" пишемо директор, символ, цитата, ритм, режим,
чипси, шифр, джинси,
силует, тип, нафтизин, цистерна
пріоритет, аксіома,
радіус, тріумф,
клієнт, цезій, Горацій
Але:
мартіні, місіс, сіті;
триазин, триатлон В усіх інших випадках
після
б, п, в, м, ф, г, к, х, л н (приголосні, що не входять до правила девятки) перед
наступним приголосним
пишемо
" і "
бізнес, пілот,
фінанси, кілограм,
архів, хімія, хірург,
анальгін
Але:
Єгипет, Єрусалим, Вавилон, Вифлеем, Китай, Пакистан, Узбекистан
єхидна, імбир, кипарис, лиман, лимон, миля,
вимпел, кий, кит, спирт, химера єпископ, митрополит, християнство,
хирувим; башкир, гиря,
калмик, кизил, кинджал, кисет, кишлак, шпинат У географічних назвах і прізвищах
Пишемо
" и " у словах,
які закінчуються на -ида,
- и ка у сполученні -ри перед приголосним; після
шиплячих
(дж, ж, ч, ш, щ та ц Антарктида, Атлантида, Флорида, Америка, Африка. Балтика, Мексика Велико-

британія, Крит, Мадрид, Париж, Рига, Рим. Цюрих Алжир, Вашингтон, Лейпциг,
Сан-Франциско, Чикаго, Чилі
Але:
Австрія, Ріо-де-
Жанейро
153

Розділ IV. Нормативність і правильність фахового мовлення
Подвоєння приголосних
Зверніть увагу.' У словах, запозичених із французької мови, після
шиплячих
ж, ш пишемо у, а нею журі, брошура, парашут, а також у
Вживання великої літери
3 великої літери пишемо:
1) імена людей, по батькові,
прізвища, псевдоніми, конспіративні клички, прізвиська; у складних прізвищах, псевдонімах та іменах, які пишуться через дефіс,
кожен складник починається великою літерою
Леся Українка (Лариса Петрівна
Косач), Марко Вовчок (Марія Олек-
сандрівна Вілінська), Юрій Клен
(Освальд Бургардт), Данило Галиць-
кий, Нестор Літописець, Олександр
Невський, Ярослав Мудрий; також:
Кобзар (про Тараса Шевченка), Каме-
няр (про Івана Франка) тощо.
Квітка-Основ 'яненко, Жан-Жак,
Марія-Тереза
2) власні імена, ужиті у формі
множини, якщо вони мають
позитивну конотацію Вставали Коперники і Джорджоне В. Симоненко)
3) дійові особи у байках, казках,
художніх творах
Лісовик, Мавка, Перелесник, Дід Мороз
4) назви міфологічних істот і божеств
Антей, Аполлон, Афіна, Ахіллес, Будда, Венера, Дажбог, Бог, Господь, Вседержитель (Творець, Спаситель Спас, Месія, Він, Його, Ним, Йому
— у значенні
Бог, Христос, Син Божий, Мати Божа, Святий Дух, Дух
Святий, Аллах,
але
бог Перун і т. ін.
5) прикметники, які входять до
складених особових назв людей як
прізвиська
Володимир Великий, Данило
Галицький, Дюма Старший, Карл
Сміливий
6) прикметники, утворені від влас-
них особових назв за допомогою
суфіксів
-ів (-ова, -ове, -еве), -їв
(-єва, -єве), -ин (-ина, -ине), -їн
(-їна, -їне), якщо вони означають на-
лежність чогось певній особі
Грінченків словник, Маріїн лист,
Тичинине слово, Шевченкові поезії,
Лесина творчість, Сосюрина ліри-
ка, Оксанина порада, Іллева сестра,
Стусові вірші
154
Тема 1. Орфографічні норми сучасної української літературної мови
3 великої літери пишемо:
7) прикметники, утворені від імен-
ників — власних назв, якщо вони
иходять до складу назв, які за зміс-
том дорівнюють словосполученням
"імені когось", "пам'яті когось"
Нобелівська премія, Франківська
кімната, Шевченківська премія
X) назви історичних подій, епох, дат, свят, війн, революцій, народно-
ішзвольних рухів, повстань,
революційних свят, знаменних дат,
релігійних понять, свят і постів
Зверніть увагу! Якщо початковий
порядковий числівник у складеній
назві написаний цифрою, то наступ-
не слово пишеться з великої літери:
8 Березня, 1 Травня
Коліївщина, Петровська епоха (але
допетровська епоха), Руїна, Хмель-
ниччина, День злуки, епоха Відро-
дження, Семирічна війна, Конотоп-
ська битва, Кривава неділя, Лютнева
революція, 8 Березня, Новий рік, Пер-
ша світова війна, Велика Вітчизняна
війна, Великий піст, Різдво, Царство
Небесне, Великдень, Благовіщення, Коран, Масниця, Папа Римський,
Страшний суд, Новий Завіт, Слово Боже, Святе Письмо, Божі Запо-
віді, Євангеліє, Івана Купала, Петра й Павла, Покрова, Теплого Олекси,
Успіння; Великий піст, Масниця, Пе-
трівка, Пилипівка, Спасівка тощо
9) топоніми (географічні власні на-
зви)
Зверніть увагу!
• крім службових слів і родових
означень (
затока, мис, море,
острів, пік, хребет і т. ін.); коли означуване слово, що входить до географічної назви, не
виражає родового поняття, то
воно пишеться з великої літери:
Біла Церква, Біловезька Пуща
(заповідник),
Жовті Води, За-
лізні Ворота, Зелений Гай; з великої літери пишуться
складові частини географічних назв, що означають титули, посади, фах і т. ін.:
мис Капітана
Джеральда, набережна Лейтенанта Шмідта; також затока Святого Лаврентія
Каспійське море, Черкаси, Дністер, Лиса гора, Карпати, Південний полюс, протока Па-де-Кале, Панам-
ський канал, Східнокитайське море, село Білецьківка, Кримський півост-
рів, Кавказький хребет, Ясна Поляна,
Володимир-Волинський плат, гора
Говерла, Грибова губа, Зелений мис, озеро Ільмень, Кавказький хребет,
пік Шевченка, Москва-ріка, Перська
затока, Північний полюс, Східноєвро-
пейська рівнина
155
Тема ?. УІс рфопс г і ч н і норми сучасної української літературної мови
3 великої літери пишемо:
1 1) астрономічні назви: сузір'я, пла-
нети, їх супутники та ін.
Іш'рніть увагу! Слова земля, мі-

1 чць, сонце пишуться з великої лі-
и ри тоді, коли вони вживаються як
астрономічні назви:
Навколо Сонця
обертається Земля зі своїм супут-
ником Місяцем. Але: обробіток зем-
ні, схід сонця Великий Віз, Чумацький Шлях, Козе-
ріг, Волосожар, Великий Пескомета
Галлея, Тунгуський метеорит, Сатурн, Сонце, Земля, Місяць, Велика
Ведмедиця
15) назви найвищих державних
установ України
Верховна Рада України,
Конституційний Суд України,
Кабінет Міністрів України
16) назви найвищих державних посад Президент України, Генеральний прокурор України, Генеральний секретар ООН, Прем 'єр-міністр України, Президент Національної академії наук Укра-

їни, Голова Верховної Ради України
17) у назвах міністерств і їхніх
головних управлінь, а також у
назвах інших установ та організацій,
що складаються з кількох слів, з
великої літери пишеться тільки
перше слово
Міністерство охорони здоров 'я
України,Національний банк України,
Міністерство культури України,
Українське товариство охорони памяток історії та культури, Жи-
томирський базовий фармацевтич-
ний коледж, Національний фармацев-
тичний університет
18) правопис складених назв заво-
дів, фабрик, комбінатів, виробничих
об'єднань, шахт, підприємств, уста-
нов, а також наукових і навчальних
закладів, кінотеатрів, театрів, парків
культури та відпочинку, клубів, назв памяток архітектури, замків, хра-
мів, фортець, вокзалів, станцій тощо
підпорядкований таким правилам
Київський завод "Арсенал ",
Республіканське виробниче об 'єднання "Поліграфкнига ",
Центральна наукова бібліотека АН України ім. В.І. Вернадського,
Київський військовий округ, Золоті ворота, Колізей, Хотинський замок,
Києво-Печерська лавра, Андріївська
церква, Стара фортеця, станція метро "Святошин ", парт Балаклава
19) назви конгресів, конференцій,
договорів, найважливіших
документів тощо
Конгрес захисту культури,
Конституція України, Потсдамська
угода, Акт проголошення
незалежності України, Декларація прав людини
157

Розділ IV. Нормативність і правильність фахового мовлення
3 великої літери пишемо:
20) назви відзнак, нагород (пишемо без лапок, якщо вживаються при родовому понятті в Ев) орден Богдана Хмельницького, орден князя Ярослава Мудрого, орден За заслуги ", орден Пошани, орден
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   29


написать администратору сайта