Главная страница
Навигация по странице:

  • Засновник оперативної хірургії та топо- графічної анатомії М.І. Пирогов народився 1810 року.

  • "Озброєний всіма знаннями науки, диво- вижний хірург-технік Пирогов зявився в

  • Своєю спеціальністю Микола Іванович Пирогов обрав хірур- гію, його керівником став проф. І.П. Мойєр. II И

  • 37. Відредагуйте речення.

  • 39. Перекладіть тексти; поясніть, у яких випадках російське слово масло перекладається українською мовою масло а коли — оліяі

  • 40. Із поданих у дужках слів виберіть варіант, можливий у реченні.

  • 41. Утворіть можливі словосполучення.

  • характерний, житло, обовязково.

  • виринуло

  • 44. Поміркуйте: чому кожна галузь науки, у тому числі і фар- мацевтична, мають свої спеціальні скорочення і абревіатури

  • Якими словниками ви можете скористатися для перевірки запи- су найпоширеніших загальноприйнятих скорочень

  • 47. Запишіть абревіатури словами

  • РОЗДІЛ IV НОРМАТИВНІСТЬ І ПРАВИЛЬНІСТЬ ФАХОВОГО МОВЛЕННЯ Тема 1.

  • Козаченко Укр мова. Г. В. Козаченко українська мова за професійним спрямуванням


    Скачать 13.79 Mb.
    НазваниеГ. В. Козаченко українська мова за професійним спрямуванням
    АнкорКозаченко Укр мова.pdf
    Дата28.01.2017
    Размер13.79 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаКозаченко Укр мова.pdf
    ТипНавчальний посібник
    #30
    страница12 из 29
    1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   29
    Спеціальні фармацевтичні скорочення
    амп. — ампула
    АВ — атріовентрикулярний
    АГ — артеріальна гіпертензія аер. — аерозоль
    АКТГ — адренокортикотропний гормон А м Г — аміноглікозиди АНД аналітично-нормативна документація
    АП — аналітична проба А ПФ ангіотензинперетворювальний фермент АТ — артеріальний тиск АТФ аденозинтрифосфорна кислота
    БА — бронхіальна астма БАР — біологічно активні речовини
    134
    Тема 4. Точність мовлення. Складні випадки слововживання
    ВАД — біологічно активні добавки в — внутрішньовенно м — внутрішньом'язово
    ВДД — вища добова доза
    ВІЛ — вірус імунодефіциту людини ВОТ — внутрішньоочний тиск
    ВРД — вища разова доза В Х Ш — виразкова хвороба шлунка
    ВЧТ — внутрішньочерепний тиск Г- — грамнегативні мікроорганізми Г+ — грампозитивні мікроорганізми х — гідрохлорид
    -6-ФД — глюкоза-6-фосфатдегідрогенеза
    ГАМК — гамма-аміномасляна кислота
    ГЕБ — гемато-енцефалітичний бар'єр
    ГК — гіпертонічний криз
    ГКС — глюкокортикостероїди
    ГЛФ — готова лікарська форма
    ГНН — гостра ниркова недостатність гран. — гранули
    ГРВІ — гостра респіраторна вірусна інфекція
    ГРЗ — гостре респіраторне захворювання
    ГСН — гостра серцева недостатність
    ГСтУ — Галузеві стандарти України
    ГХ — гіпертонічна хвороба
    ДГПЗ — доброякісна гіперплазія передміхурової залози ДНК — дезоксирибонуклеїнова кислота
    ДСтУ — Державні стандарти України др. — драже
    ДФУ — Державна фармакопея України
    ДЦП — дитячий церебральний параліч
    ЗПОС — загальний периферійний опір судин
    ІМ — інфаркт міокарда
    ІХС — ішемічна хвороба серця капе. — капсули КОС — кислотно-основний стан
    КОМП — катехол-О-метилтрансфераза к-та — кислота

    Розділ III. Лексичний аспект сучасної української літературної мови у професійному спілкуванні
    ЛГ — лютеїнізувальний гормон
    ЛЗ — лікарський засіб лінім. — лінімент
    ЛП — лікарські препарати Л П В Щ — ліпопротеїди високої щільності
    ЛР — лікарська рослина
    ЛРС — лікарська рослинна сировина
    ЛФ — лікарська форма
    МАО — моноамінооксидаза
    МО — міжнародні одиниці
    НПЗЗ — нестероїдні протизапальні засоби НС — нервова система
    НТД — науково-технічна документація ОД — одиниці дії
    ОЦК — об'єм циркулювальної крові п / ш — підшкірно
    ПАБК — пара-амінобензойна кислота пак. — пакетики
    ПАСК — пара-аміносаліцилова кислота
    ПГ — простагландини пор. — порошок пр-т — препарат
    РА — ревматоїдний артрит р-н — розчин р-н д / і — розчин для ін'єкцій р-н д/інг — розчин для інгаляцій РНК — рибонуклеїнова кислота
    СЖК — синтез жирних кислот
    СОШ — слизова оболонка шлунка
    СП — середня проба
    СРЦ — судиноруховий центр
    ССС — серцево-судинна система
    СТГ — соматотропний гормон суп. — супозиторії сусп. — суспензія
    СЧВ — системний червоний вовчак т — таблетки (табл) ТА — товарознавчий аналіз
    136
    Тема 4. Точність мовлення. Складні випадки слововживання
    ТГ — тригліцериди
    ТУУ — Технічні умови України туб. — туба
    ТФС — Тимчасова фармакопейна стаття
    ТФСУ — Тимчасова фармакопейна стаття України
    УО — ударний об'єм УФ — ультрафіолетове випромінювання фл. — флакони ФР — фаза розвитку (рослини)
    ФСГ — фолікулостимулювальний гормон Ф СУ Фармакопейна стаття України
    Технічні правила переносу У наукових та офіційно-ділових текстах потрібно уникати переносів. Як щ о ж така потреба виникає, потрібно керуватися такими правилами переносу
    1. Не можна переносити прізвища, залишаючи в кінці по- переднього рядка ініціали або інші умовні скорочення, що до них належать. Якщо імена, звання тощо подаються повністю, то перенос можливий: Правильно
    Засновник оперативної хірургії та топо-
    графічної анатомії М.І. Пирогов народився
    1810 року.
    Своєю спеціальністю Микола Іванович Пирогов обрав хірургію, його керівником став проф. І.П .Мойєр.
    Яскраву характеристику діяльності вченого в селі Вишня дав професор В.А. Оппель:
    "Озброєний всіма знаннями науки, диво-
    вижний хірург-технік Пирогов з'явився в
    хірургічній пустелі, мов чарівник, і творив дива. Неправильно
    Засновник оперативної хірургії та то-
    пографічної анатомії М.І. Пирогов народився 1810 року.
    Своєю спеціальністю
    Микола Іванович Пирогов обрав хірур-
    гію, його керівником став проф.
    І.П. Мойєр.
    II' И
    2. Не можна відривати скорочені назви мір від цифр, до яких вони належать. Якщо назви мір подаються повністю, то їх мож- на переносити:
    137

    Розділ III. Лексичний аспект сучасної української літературної мови у професійному спілкуванні Правильно Неправильно У 2010 році виповнилося 200 р. від дня народження М.І. Пирогова. Пирогов у 22-річному віці блискуче за-

    хищає докторську дисертацію.
    Меморіальна садиба — це сад і парк
    площею 20 га, церква-некрополь, де
    зберігається забальзамоване тіло Пиро-
    гова. У 2010 році виповнилося 200 р. від дня народження М.І. Пирогова. Пирогов, маючи золоту медаль за дослі-
    дження з проблем перев'язування артерій, у 22-
    річному віці блискуче захищає докторську
    дисертацію.
    Меморіальна садиба — це сад і парк пло-
    щею 20_ га, церква-некрополь, де зберігається за-
    бальзамоване тіло М.І. Пирогова.
    3. Граматичні закінчення, з'єднані цифрами через дефіс, не можна відривати й переносити: й (а ней, го (а него. Не розриваються графічні скорочення типу в-во, т-во, р-н, і т.д., ц.р.
    5. Не можна переносити в наступний рядок розділові знаки
    (крім тире, дужку або лапки, що закривають попередній рядок, а також залишати в попередньому рядку відкриту дужку або відкриті лапки. І КОНТРОЛЬ ЗНАНЬ

    1. Які слова називаються паронімами?
    2. Чому для фахівців-медиків чи фармацевтів важливо правильно вживати пароніми у мовленні?
    3. У якому словнику можна з'ясувати лексичне значення слова-пароніма?
    4. З якою метою використовують складноскорочені слова та абревіатури?
    5. Які є типи лексичних та графічних скорочень?
    6. За якими правилами скорочують слова
    7. Які скорочення називають загальноприйнятими?
    8. Які технічні правила переносу ви знаєте?
    138 і

    Розділ III. Лексичний аспект сучасної української літературної мови у професійному спілкуванні
    37. Відредагуйте речення.
    1. Цю лікарську процедуру потрібно приймати на протязі го- дини.
    2. Аптека працює круглодобово.
    3. Мені лікар призначив зробити кардіограму серця.
    4. Фармацевт порекомендував прочитати нотацію до лікар- ського препарату.
    5. Хворий мав задовільний вид.
    6. Дистиляційна вода найбільш широко використовується як розчинник для виготовлення ліків.
    7. Після їжі призначають препарати, які розширюють суди- ни головного мозку, містять нікотинову кислоту.
    8. У лікарні створено консультативний центр, до якого ано- німно можуть звертатися підлітки.
    9. Сурогатне материнство є болючим моральним питанням.
    10. Кров'яний забій не давав можливості ступити й кроку.
    11. При деяких ознаках хвороби людина може путати слова.
    12. З метою визначення психологічного стану хворому запро- понували пройти психіатричний тест.
    13. Смачна їда.
    14. Сердечний м'яз.
    15. При цукровому діабеті можна приймати трав'янистий на- пій з хвоща польового, споришу звичайного, листя суниці.
    16. При заготівлі лікарської рослинної сировини необхідно сурово дотримуватися потрібної фази розвитку рослин, в яку накопичуються біологічно активні речовини.
    17. Симптомами екземи є шкіряні висипи, пухирці, свербіж.
    18. Спітнілі долоні рук.
    19. Слідуючий пацієнт був не зовсім тактичним з лікарем.
    20. Особиста справа оформляється при прийнятті на роботу і зберігається у відділі кадрів.
    38. Поясніть:
    — чи є слова лікарський, лікувальний, лікарняний ми чи паронімами? Наведіть приклади конструкцій, можна використовувати;
    — чи є слова занедужати, захворіти, страждати ми чи паронімами? Наведіть приклади конструкцій, можна використовувати;
    140 синоніма- у яких їх синоніма- в яких їх
    Тема 4. Точність мовлення. Складні випадки слововживання
    — чи є слова рецептний, рецепторний, рецептурний синоні- мами чи паронімами. Наведіть приклади конструкцій, в яких їх можна використовувати.
    39. Перекладіть тексти; поясніть, у яких випадках російське слово масло перекладається українською мовою масло а коли —
    оліяі Чи можуть слова бути взаємозамінними? Наведіть прикла-
    ди словосполучень з ними.
    Ароматерапия
    Ароматерапия — ведущее направление нетрадиционной медицины, изучающее лечебное воздействие природных ароматических веществ на организм человека. Главный элемент ароматерапии любой направленности — чистые эфирные масла растительного происхождения, что позволяет добиться максимального терапевтического эффекта и предусмотреть их побочные действия. Каждое природное эфирное масло индивидуально и неповторимо, у него свой химический состав, определяющий аромат, цвет, летучесть и, естественно, пути воздействия на организм, что придает ему собственную уникальную гамму благотворных свойств.
    Какао-масло
    Какао-масло имеет стойкий узнаваемый аромат шоколада, ведь именно оно является его главным компонентом. При нормальной температуре (22— 27 С) какао-масло — твёрдое и хрупкое, а при температуре 32—36 С — жидкое, то есть температура его плавления ниже температуры человеческого тела. Поэтому какао-масло легко плавится, а шоколад тает во рту, не оставляя ощущения салистости. В состав какао-масла входят стеариновая, пальмитиновая, олеиновая, линоленовая кислоты. Какао- масло часто явлется компонентом различных лечебных средств. Широкое применение находит оно ив косметологии, так как оказывает заживляющее и тонизирующее действие благодаря наличию в своём составе метилксантина, кофеина, танинов.
    40. Із поданих у дужках слів виберіть варіант, можливий у
    реченні.
    1. У народній медицині мед має (лікувальні, лікарські) влас- тивості.
    141 І

    Розділ III. Лексичний аспект сучасної української літературної мови у професійному спілкуванні
    2. Ефект окремих (лікарських, лікарських) препаратів дося- гається тільки за умови вживання їх після (їди, їжі).
    3. Кардіологів обласної клінічної лікарні запросили (прийня- ти участь, взяти участь) у науково-практичній конференції.
    4. Один з (лікарняних, лікувальних) корпусів дитячої район- ної лікарні є (памяткою, памятником) архітектури.
    5. (Важке положення хворого, важкий стан хворого) змусив лікаря затриматися на роботі до пізнього вечора.
    6. Картушина О.В. працювала на посаді провізора аптеки
    (протягом, на протязі) тривалого часу.
    7. (Особливий, особовий) склад підрозділу аптечного складу — охорона.
    8. Серед професійних обов'язків фармацевтів — доброзичливе
    (відношення, ставлення) до споживачів і колег.
    9. (Показником, покажчиком) роботи колективу аптеки стали позитивні відгуки споживачів про якість обслуговування.
    10. Про відкриття нової аптеки міста свідчили (показники, покажчики) на вулиці Миру.
    11. Водій тролейбуса оголосив (наступну, слідуючу) зупинку.
    12. Фармацевт має бути (тактовним, тактичним) у спілкуван- ні з колегами, керівництвом.
    13. Вчасно прийти на роботу їй завадив (громадський, грома- дянський) транспорт.
    14. До Дня фармацевтичного працівника студенти коледжу підготували (захід, міроприємство), на який були запрошені ви- кладачі та представники практичної фармації.
    15. Чоловік моєї колеги працює (рятівником, рятувальником).
    41. Утворіть можливі словосполучення.
    Абонементська, абонентська (довідка, плата, відділ, карт-
    ка, талон виголошувати, оголошувати, проголошувати (про-
    мову, незалежність, доповідь, наказ, рівність, подяку, до-
    гану);
    діалектичний, діалектний (взаємозв'язок, матеріал,
    взаємодія, словник, лексика, методу кампанія, компанія
    (політична, міжнародна, акціонерна, пропагандистська, ви-
    борча, телевізійна);
    особистий, особовий (власність, книжка,
    питання, уподобання, образа, розмова, нагляд, присутність,
    відповідальність, внесок, керівництво, склад, посвідчення, ра-
    хунок, справа професійний, професіональний (лідер, рівень,
    142
    Тема 4. Точність мовлення. Складні випадки слововживання
    іиання, компетенція, етика, розмова, травма, лексика, актор, диктор, мистецький колектив, театр, хор степінь, ступінь
    (аисокий, розвитку, добутку, розуміння пошкодження, науко-
    вий, відпрацьований).
    42. Прочитайте синонімічний ряд до слова говорити.
    Доберіть синоніми до слів характерний, житло, обов'язково. Які з пода- них та дібраних вами слів і словосполучень можуть уживатися в професійному мовленні?
    Говорити, розмовляти, казати, балакати, висловлюватися, гутарити, гомоніти, мовити, повідати, ректи, вести річ, держа- ти річ, виголошувати, оголошувати, проголошувати, оповіда- ти, розповідати, доповідати, глаголити, бесідувати, бубоніти, бурмотати, щебетати, воркувати, жебоніти, лепетати, цвенька- ти, просторікувати, белькотіти, варнякати, патякати, пашта- лакати, тараторити, гугнявити, гугнити, товкмачити, тиринді- ти, папляти, шварґотіти, верзти, дейкати, тарахкотіти, кидати слова, рикати, цідити крізь зуби, мимрити, таляпати, ляпа- ти, молоти язиком, плескати язиком, плести (гнути) баналюки
    (мандрони), теревені правити, переливати з пустого в порожнє, точити ляси.
    43. Доберіть до виділених слів синоніми.
    I. Хірург працював із надзвичайним натхненням і любов'ю.
    Ніколи ще не хотілося так палко врятувати життя людини, як зараз. Іван лежав передним у глибокій нестямі, але його могут- ня воля до життя передалась лікареві і сповнила його вщерть.
    Він забув свою втому, свої безсонні ночі і працював, як після жи- водайного сну і освіжної ванни, працював легко і радісно, і сон- це, що зазирнуло було на хвилину з-за хмар в операційну, мов усміхнулося йому, наче обіцянка щастя. Так сила опору смерті помножила силу лікаря, і цю силу лікар вертав хворому. Влив- ши йому ще раз протигангренозної сироватки і півлітра крові, хірург велів дати оперованому теплого вина й гарячого чаю і дов- го зогрівати йогов ліжку. Згодом у того почав помічатися пульс, порожевіли щоки, і Кармелюк відкрив очі (О. Довженко).
    II. Над річкою вечоріє, прохолоднішає на ніч. На сухому па- горбі по той бік річища маячило село, майже зо всіх боків об- ступлене тихим, оранжевим, як і небо, паводком. Тоді Андрій
    143

    Розділ III. Лексичний аспект сучасної української літературної мови у професійному спілкуванні прожогом схоплювався з постелі, смалив цигарки никав по хаті, натикаючись на стільці й гуркаючи ними об підлогу... Як тільки сонце виринуло з-за перелогів і степ усміхнувся до нього рум'яними росами, почули куренівці далекий грізний гуркіт, що все наближався і наближався (Гр. Тютюнник).
    44. Поміркуйте: чому кожна галузь науки, у тому числі і фар-
    мацевтична, мають свої спеціальні скорочення і абревіатури?
    45. Запишіть свою адресу, адресу навчального закладу, вико-
    ристовуючи загальноприйняті графічні скорочення.
    46. Запишіть графічні скорочення до поданих нижче слів.
    Якими словниками ви можете скористатися для перевірки запи-
    су найпоширеніших загальноприйнятих скорочень?
    Професор, доцент, доктор економічних наук, сторінка, том, ар- куш, збірник, частина, станція, сторіччя, область, район, острів, озеро, грам, гектар, роки, завідувач, начальник, науково-дослід- ний, цього року, дивись, таким чином, телефон, гривня, центнер, примірник, екземпляр, штука, поточний рахунок, тисяча, вули- ця, година, місце печатки, акціонерний, сільськогосподарський.
    47. Запишіть абревіатури словами
    ЄС, НБУ, НА Н , Мін'юст, ЗМІ, СОТ, РАГС, ВРУ, ООН, ЖЕК,
    ТМО, ЦКЛ, ВІЛ, СНІД, УЗД, УЗО, ЗАТ, ВАТ, ДНК, РНК, МОЗ, УФ, ЗОШ, МСЕК, Л ТЕК, ЛПЗ, ЕКГ, ГРЗ, ГРВІ.
    48. Тести:
    1. Установіть відповідність між ініціальним скороченням та його повним граматичним відповідником (один ряд зайвий):
    A) ВАД 1. Лікарський засіб Б) РС 2. Біологічно активні добавки
    B) ЛП 3. Лікарський препарат Г) ВМП 4. Вироби медичного призначення
    Ґ) ЗТЛ 5. Рослинна сировина
    6. Заводська технологія ліків
    2. Позначте ряд, в якому записані літери, що, згідно з
    ДСТУ 3008-95, не використовуються в буквеній рубрикації:
    144

    РОЗДІЛ IV
    НОРМАТИВНІСТЬ І ПРАВИЛЬНІСТЬ
    ФАХОВОГО МОВЛЕННЯ Тема 1.
    Орфографічні норми
    сучасної української літературної мови
    Орфографія
    — історично сформована та загальноприйнята система правил мови щодо способів передачі мовлення на пись- мі, яка поряд із пунктуацією становить правопис певної мови
    (нерідко терміни "орфографія" і "правопис" уживаються як то- тожні). Орфографія визначає правила написання звуків (фонем) літерами, написання слів разом, окремо й через дефіс, уживан- ня великої літери, правила переносу частини слова з рядка в рядок крім того, орфографія регулює написання афіксів і за- кінчень відмінюваних слів. Орфографічні правила, як складо- ва частина системи письмових норм літературної мови, повинні бути єдині для всіх, хто користується цією мовою. Слова в українській мові пишуться за такими принципами
    — фонетичним
    — лексичні одиниці пишуться так само, як і вимовляються;
    — морфологічним
    — позначення на письмі складників слова незалежно від їхньої вимови;
    — історичним (традиційним)
    — букви, морфеми, слова пи- шуться за традицією, а не відповідно до існуючих норм (напр,
    дзвінок, меншості);
    — смисловим (диференціювальним)
    — різне написання од- нозвучних слів, які мають неоднакове значення (наприклад, на память — напам'ять).
    146
    Тема 1. Орфографічні норми сучасної української літературної мови
    Спрощення відбувається
    Спрощення не відбувається
    ІКН
    1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   29


    написать администратору сайта