Главная страница
Навигация по странице:

  • Практыкаванні

  • 3. Прачытаць тэкст, перакласці яго на беларускую мову. Зрабіць марфалагічны разбор прыметнікаў

  • 4. Прачытаць тэкст, перакласці яго на беларускую мову. Знайсці лічэбнікі, вызначыць іх марфалагічныя асаблівасці (лексіка-граматычны разрад, род, лік)

  • 5. Прачытаць тэкст, перакласці яго на беларускую мову. Зрабіць марфалагічны разбор спрагальных форм дзеяслова

  • 6. Прачытаць тэкст, перакласці яго на беларускую мову. Зрабіць марфалагічны разбор неспрагальных форм дзеяслова

  • 7. Прачытаць тэкст, перакласці яго на беларускую мову. Вызначыць разрады прыслоўяў паводле значэння і паходжання

  • Кантрольная работа

  • азарка прав 05_03_09. Гiсторыя


    Скачать 1.64 Mb.
    НазваниеГiсторыя
    Анкоразарка прав 05_03_09.doc
    Дата06.09.2018
    Размер1.64 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаазарка прав 05_03_09.doc
    ТипДокументы
    #24166
    страница11 из 17
    1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   17

    Марфалогія стараславянскай мовы2


    Граматычная сістэма стараславянскай мовы з’яўляецца вынікам эвалюцыі марфалагічных і сінтаксічных сродкаў праславянскай мовы, якая ў сваю чаргу пераняла ў спадчыну гэтую сістэму з індаеўрапейскіх дыялектаў. У стараславянскай мове вылучаюцца паўназначныя (самастойныя) часціны мовы (назоўнік, прыметнік, займеннік, лікавыя словы, дзеяслоў, прыслоўе) і службовыя часціны мовы (прыназоўнік, злучнік і часціцы).

    • Практыкаванні

    1. Прачытаць тэкст, перакласці яго на беларускую мову. Вызначыць граматычныя катэгорыі і сінтаксічную ролю назоўнікаў:

    въ оно пришед иъ въ домъ петровъ. и відh тъшт@ его . леж#m@ огнемъ жегом@. и прикосн@ с# р@цh е>. и остави \ огнь. и въста и слоужааше емоу. поzдh же бывшю . привhс# кь немоу бhсънъи многы . и иzъгна словомъ доухы . и въс# нед@жьны> ицhлі . да съб@детъ с# реченое исаиемъ пкомъ гmемъ. ть нед@гъи наш# прі>тъ и болhzни понесе . оуzьрhвъ же иъ многъ народъ окръстъ себе . повелh иті на онъ полъ. и прист@плъ едінъ отъ кънижьникь рече емоу. оучітелю ид@ по тебh hможе коліждо идеши . и га емоу иъ. лисі hzвіны им@тъ. и пьтиц# нбьнъи> гнhzда . и съ ччъ не иматъ кьде главы подъклонити . дроугы же отъ оученикъ рече емоу. и повели мі прhжде ити и погрети оа моего . иъ же га емоу. по мьнh иді . и остави мрътвы> погрети сво> мрътвьц#. и вълhzьшю емоу въ корабъ. по немъ ид@ оученици его .:. (Асеманіева евангелле).

    Узор: вьлhzъ въ корабь –– назоўнік, пачатковая форма корабь (← корабль), скланенне з асновай на *jŏ, мяккі варыянт, мужчынскі род, адзіночны лік, вінавальны склон, у сказе – акалічнасць.

    2. Прачытаць тэкст, перакласці яго на беларускую мову. Назваць займеннікі, вызначыць іх спецыфічныя рысы (семантычныя, марфалагічныя, сінтаксічныя):

    чловhкъ бh домовитъ. іже насади виноградъ. і оплотомъ і огради . і ископа вь немь точило . і соzъда въ немъ стлъпъ. і вдасты и дhлателемъ. и отиде. егда же приближи с# врhм# плодомъ. посла рабы сво>. къ дhлателемъ. при>ти плоды его . емъше же дhлателе рабы его ового биш#. ового же оубиш#. ового же камениемь побиш#. пакы посъла ины рабы . мъножhиш# пръвыхъ. і сътвориш# имъ тожде. послhдь же посъла къ нимъ сынъ свои глагол#. оусрамлh\тъ с# сына моего . дhлателе же егда оузьрhш# сынъ. рhш# вь себh . сь есть наслhдъникъ. придhте оубимъ і . і оудръжимъ достоhние его . і емъше и иzвhс# вонъ иz винограда і оубиш# и . егда же оубо придетъ господинь винограда . чьто сътворитъ дhлателемъ тhмъ. zълы zълh погоубитъ >. и виноградъ прhдастъ инhмъ дhлателемъ. іже въzдад#тъ емоу плоды въ врhмена своh . (Марыінскае евангелле).

    Узор: петръ рече емоу – займеннік, пачатковая форма онъ (и), указальны (паказвае на асобу ўвогуле, без усялякіх адносін да дзейных асоб), мужчынскі род, адзіночны лік, давальны склон, у сказе – дапаўненне.

    3. Прачытаць тэкст, перакласці яго на беларускую мову. Зрабіць марфалагічны разбор прыметнікаў:

    въ оно. приход#шþ iоу въ стран@ гадариньск@. сърhте i м@жь единъ отъ града . иже имhше бhсъ отъ лhтъ многъ. и въ риz@ не облачаше с#. и въ храминh не живhше нъ въ гробhхъ. оуzърhвъ же iа припаде къ немоу . и гласомъ велиемь рече . что есть мнh и тебh iе се а вышън"го . мол@ ти с# не м@чи мене . прhmаше бо i доу нечистоумоу . иzити отъ чка . отъ многъ бо лhтъ похваmаше i и в#zах@ i @жи желhzны . и п@ты стрhг@mеi и растрьгавъ @zы гонимъ бываше бhсомъ. скоzh поустын@. въпроси же его i г#. что им# естъ онъ же рече . легеонъ "ко бhси мноzи вънид@ въ нь. молhх@ же iа . да не повелитъ имъ вь беzдьн@ вьнити . бh же тоу стадо свиное много пасомо въ горh . и молиш# i бhси . да повелитъ имъ вьнити въ стадо свиное . онъ же повелh имъ вьнити . ишъдъше же бhси вьнид@ въ стадо свиное . и оустрьми с# все стадо по брhгоу въ еzеръ и iстопе въ водh . видhвъше же пас@mеи бывъшее . бhжаш# и вьzвhстиш# въ градh . и в селhхъ. иzид@ же народи иz града . видhтъ бывъшаго . и прид@ къ iви . и обрhт@ сhд#mа чка . при ногоу iвоу . иz него же иzид@ бhси . обльчена съмысл#mа . и оубо"ш# с# . вьzвhстиш# же имъ . видhвъшеi како се с# бhсы ны . и молиш# i всъ народъ области герьгесиньскы# отити отъ нихъ. "ко страхомь велиемъ одрьжими бhх@. i же вьлhzъ въ корабь въzврати с#. молhше же с# емоу м@жъ iz негоже бhси иzид@. да бы съ нимъ былъ. i же отъпоусти i г#. въzврати с# въ домъ твоi . и повhдаi елико ти створи бъ. онъ же идhше по всемоу градоу проповhда#. елико створи емоу i . (Савава кніга).

    Узор: въ одежд@ бhл@ — прыметнік, пачатковая форма бhлъ, якасны, кароткі (іменны), жаночы род, адзіночны лік, вінавальны склон.

    4. Прачытаць тэкст, перакласці яго на беларускую мову. Знайсці лічэбнікі, вызначыць іх марфалагічныя асаблівасці (лексіка-граматычны разрад, род, лік):

    въ тъ же день ишедъ иъ иz домоу сhдhше при мори . і събъраш# с# къ немоу народи мъноzи . і hко вьлhzъ въ корабь сhде . и весь народъ на помори стоhше . и га имъ мъного притъчами г#. се иzиде сh>и да сhетъ. і сh\штоумоу . ова оубо пад@ при п@ти і птиц# небсы> и поzобаш# h . дроугаа же пад@ на камениихъ. hже не имhш# zемл# мъногы . і абье проz#б@. zане на имhше гл@бины zемлh . слънъцоу же восиhвъшю присв#д@. і zане не имhх@ корениh исъх@. а дроугаа же пад@ на zеми добрh . і даhх@ плодъ. ово съто . ово шесть дес#тъ. ово три дес#ти . імh>и оуши слышати да слышитъ. и прист@пьше оученици рhш# емоу . почто притъчами глаголеши имъ. (Марыінскае евангелле).

    5. Прачытаць тэкст, перакласці яго на беларускую мову. Зрабіць марфалагічны разбор спрагальных форм дзеяслова:

    Рече ь. своимъ оученикомъ си zаповhда\ вамъ. да любите дроугъ дроуга аmе миръ васъ ненавидить. вhдите . "ко мене прhжде васъ въzненавидhаmе отъ мира бысте были . миръ оубо сво любилъ бы . "ко же отъ мира нhсте . нъ аzъ иzбьрахъ вы отъмира сего ради ненавидить васъ миръ. помьните слово же аzъ рhхъ вамъ. нhсть рабъ болии господина свого аmе мене иzгънаша . и вы ижден@ть аmе слово мо съблюдош#. ваше съблюд@ть нъ си вьса сътвор#ть вамъ zа им# мо . "ко невhд#ть. посълавъшааго м# аmе не быхъ пришьлъ и глаголалъ имъ. грhха не быш# имhли нынh же и вины не им@ть. о грhсh свомь ненавид#и мене и отьца мого ненавидить. аmе дhлъ не быхъ сътворилъ въ нихъ. ихъ же никъто же не сътвори . грhха не быш# имhли нынh же и видhш# и въzненавидhш#. и мене и отъца мого нъ да съб@деть с# слово писано въ zаконh ихъ. (Астрамірава евангелле).

    Узор: магъдалыни и мари" и"ковл" и саломии коупиш# ароматы – дзеяслоў, спрагальны, пачатковая форма коупити, 4-ы клас, абвесны лад, прошлы час, сігматычны аорыст, 3-я асоба, множны лік.

    6. Прачытаць тэкст, перакласці яго на беларускую мову. Зрабіць марфалагічны разбор неспрагальных форм дзеяслова:

    і рече имъ придhте вы сами въ поусто мhсто едини . і почиите мало . бhах@ бо приход#штеи і оуход#штеи мъноzи . і не бhимъ коли понh hсти . і ид@ въ поусто мhсто кораблемь едини . і видhш# > ид@шт#. і поzнаш# > мъноzи . і пhши отъ вьсhхъ градъ притhш# тамо . и вариш# >. и шедъ иъ видh народъ мъногъ. і мили емоу быш#. zане бhх@ hко овъц# не им@шт# пастырh . і нач#тъ оучити > мъного . і оуже часоу мъногоу мин@въшоу .:. прист@пьше къ немоу оученици его глш#. "ко поусто естъ мhсто . і юже година мин@. отъпоусти > да шедъше въ окръстьниихъ селhхъ. і вьсехъ коуп#тъ себh . хлhбы . не им@тъ бо чесо hсти . онъ же отъвhштавъ рече имъ. дадите имъ вы hсти . і глш# емоу . да шедъше коупимъ дъвhма сътома пhн#zъ хлhбы . і дамь имъ hсти . онъ же га имъ. колико имате хлhбъ. ідhте и видите . і оувhдhвъше глш#. п#ть хлhбъ и дъвh рыбh . и повелh имъ посадити вьс# народы . . . на споды на трhвh zеленh . і въzлег@ на лhхы по сътоу и по п#ти дес#тъ. и приемъ п#ть хлhбъ и дъвh рыбh въzьрhвъ на но блглви . і прhломи хлhбы . і даhше оученикомъ своимъ. да полага\тъ прhдъ ними . і обh рыбh раzдели вьсhмъ. і hш# вьси и насытиш# с#. і вьz#с# оукроухъ дъва на дес#те коша исплънь и отъ рыбоу . hдъишхъ же бh хлhбы . п#ть тыс@шть м@жь. (Марыінскае евангелле).

    Узор: шъдъше испытаiте извhстьно о отроч#ти – дзеяслоў, неспрагальны, дзеепрыметнік, незалежны стан, прошлы час, кароткі, мужчынскі род, множны лік, назоўны склон.

    7. Прачытаць тэкст, перакласці яго на беларускую мову. Вызначыць разрады прыслоўяў паводле значэння і паходжання:

    і с@штоу петрови низоу на дворh . приде едина отъ рабынь архиереовъ. і видhвъши петра грh\шта с#. вьzьрhвъши на нь га . і ты съ наzарhниномь ісъ бh . онъ же отъвръже с# га . не оумh\ ни съвhмь что ты гши . і иzиде вонъ на прhдъдворие . і кокотъ вьспhтъ. і видhвъши и рабыни пакы нач#тъ гати къ сто>штиимъ. hко сь естъ отъ нихъ. онъ пакы отъметааше с#. і не по мъногоу пакы сто>штеи . гах@ петрови . въистин@ отъ нихъ еси . ібо галилhанинъ еси . і бесhда твоh подобитъ с#. онъ же нач#тъ ротити с# и кл#ти с#. hко не вhмъ чвка сего егоже гте . і въторице\ кокотъ въспhтъ. і помhн@ петръ гъ иже рече иъ. прhжде даже кокотъ не въzгаситъ дъва краты. отъвръжеши с# мене три краты . (Марыінскае евангелле).

    Узор: Тъгда – прыслоўе часу, утворана ад займеннікавага кораня і суфікса –гда.

    Кантрольная работа

    Правесці моўны аналіз тэксту па наступнай схеме:

    1. Перакласці тэкст на беларускую мову.

    2. Раскрыць словы пад цітламі, вызначыць значэнне надрадковых знакаў.

    3. Вызначыць колькасць літар і гукаў у выдзеленым слове, прывесці назву кожнай літары, зрабіць фанетычны разбор.

    4. Вызначыць моцную і слабую пазіцыі рэдукаваных галосных.

    5. Падзяліць падкрэсленыя словы на склады і вызначыць характар склада.

    6. Прасачыць фанетычныя працэсы: манафтангізацыя дыфтангічных спалучэнняў, манафтангізацыя дыфтангічных спалучэнняў з плаўнымі, першая і другая палаталізацыі, змяненне гукаў перад галоснымі пярэдняга рада і j, узнікненне мяккіх шыпячых і свісцячых зычных.

    7. Правесці марфалагічны аналіз тэксту: вызначыць часціну мовы, даць яе граматычную характарыстыку.

    Варыянт 1. І вьлhzъ въ корабь и. прhhде і приде въ свои градъ: і принесош# емоу ослабленъ жилами . на одрh леж#шть. і видhвъ і вhр@ bіхъ. рече ослабленоуемоу. дръzаи ч#до отъпоушта\тъ ти с# грhси твои . і се етери отъ кънижьникъ рhш# къ себh. сь власвимисатъ. і видhвъ и. помышлениh іхъ рече . въск@\ вы мыслите zъло въ сръдьцихъ вашихъ. чьто бо естъ оудобhе решти . отъпоушта\тъ ти с# грhси твои . ли решти въставъ ходи . нъ да оувhсте hко власть імать са чкы на zми . отъпоуштати грhхы . тъгда га ослабеноумоу. въzьми одръ твои і иди въ домъ твои: видhвъше же народи чюдиш# с# і прославиш# а давъшааго власть так@ чомъ. (Зографскае евангелле).

    Варыянт 2. Въ врhм# оно сто"аше иі при zерh генисаретьсцh . и видh дъва корабица сто"mа при zерh . рыбари же ошьдъше отъ нею . плакаах@ мрhж# сво>. вълhzъ же въ динъ отъ корабицоу . иже бh симоновъ. моли и отъ zемл> отъст@пити мало . и сhдъ оучааше ис корабл" народы . "ко же прhста г#. рече къ симоноу . въzhди въ гл@бин@ и въметhте мрhж# ваш# въ ловитв@. и отъвhmавъ симонъ рече моу . наставьнице об ноmь вьс\ троудьше с#. ничесо же не >хомъ. по гоу твомоу върьжемъ мрhж@. и се сътворьше . объ>ш# мъножьство рыбъ мъного . прhтрьzаах@ же с# мрhж# ихъ. и поман@ш# прич#стьникомъ. иже бhах@ въ дроуzhмь корабли . да пришьдъше помог@ть имъ. и придош# и наплъниш# оба корабл" . "ко погр@жати с# има .(Астрамірава евангелле).

    Варыянт 3. не ос@ждаите да не ос@ждени б@дете . імъже бо с@домъ с@дите с@д#тъ вамъ. і въ и\ же мhр@ мhрите вьzмhритъ с# вамъ. чьто же видиши с@чецъ въ оцh братра твоего . а бръвъна еже естъ въ оцh твоемь не чюеши . ли како речеши братроу твоемоу . остави и иzъм@ с@чецъ иz очесе твоего . і се бръвъно въ оцh твоемь. лицемhре . іzьми пръвhе бръвъно иz очесе твоего . і тогда оуzьриши иz#ти с@чецъ иz очесе братра твоего . не дадите стго псомъ. ни помhтаите бисьръ вашихъ прhдъ свиньhми . да не попер@тъ ихъ ногами своими . і враmьше с# растръгн@тъ и отъвръzетъ с# вамъ. вьсhкъ бо прос#и приемлетъ. і иm#и обрhтаатъ. і тлък@mюмоу отвръzетъ с#. (Марыінскае евангелле).

    Варыянт 4. Поzдh же бывъшi . с#тъ. прibде чъ богатъ biменемь iосифъ. съ дръzн@въ вьнiде къ пiлатоу. i просi отъ него тhла iова. вънbде чъ къ чоу. прос# прi>ти а чловhкомъ. прошааше брьнье оу брьньh прi>ти bziждiтелh вьсhмъ. сhно отъ сhна прi>ти нескы огнъ. каплh малаа отъ капл# прi>ти беzдъи@. къто вiдh лi къто слыша къде чъ чоу творьца чомъ даръствоу\шта. беzаконникъ праведьника i творьца zакономъ обhштаваетъ с# даръствовати . с@дi ос@жденъ hко ос@ждена с@дь\ с@дьhмъ въ погребенье даетъ. поzдh бывъшю прiде чъ богатъ iменемь iосифъ. въ iстин@ богатъ. hко вьсе сложеное тhло ге примъ. въ iстин@ богатъ. hко соугоуб@\ оусi\ х@ отъ пiлата прi>тъ. i богатъ. hко бесцhннаго бiсъра достоинъ быстъ прi>ти . (Клоцаў зборнік).
    1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   17


    написать администратору сайта