Главная страница

Грамматика английского. И. Б. Каменская практическая грамматика английского языка. Справочное пособие для неязыковых вузов. Часть Харьков инэм, 2002. 278 с. Настоящее справочное пособие представляет собой изложение


Скачать 3.02 Mb.
НазваниеИ. Б. Каменская практическая грамматика английского языка. Справочное пособие для неязыковых вузов. Часть Харьков инэм, 2002. 278 с. Настоящее справочное пособие представляет собой изложение
АнкорГрамматика английского
Дата25.04.2022
Размер3.02 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаGrammmar_Kamenskie.doc
ТипИзложение
#494673
страница38 из 44
1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   ...   44

14. СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ (THE COMPOSITE SENTENCE)


14.1. Общие сведения

В английском языке, так же как и в русском, помимо простых предложений, существуют также сложные предложения. Сложное предложение – это предложение, состоящее из двух или более простых предложений, соединенных в одно целое по смыслу и интонационно. Сложное предложение содержит две или более грамматические основы. Простые предложения, составляющие сложные, в английском языке называются clauses. Простые предложение, не входящие в состав сложных предложений, так же как и сложные предложения в целом, называются sentences. Простые предложения могут соединяться в сложные следующим образом:

  1. без союза, только при помощи интонации (бессоюзное предложение):

Love me, love my dog. - Любишь меня, люби и мою

собаку.

A man is known by the company he - Скажи мне, кто твой друг, я keeps. скажу, кто ты. (Ср.: Человека

узнают по друзьям)

  1. при помощи союза и интонации (союзное предложение):

It never rains but it pours. - Дождь не просто идет, а ливмя

льет (Ср.: Пришла беда – отворяй

ворота)

Helaughsbestwholaughslast. - Хорошо смеется тот, кто смеется

последним.

Между частями сложного предложения могут возникать отношения сочинения и подчинения.

14.2. Сложносочиненное предложение (TheCompoundSentence)

Сложносочиненное предложение состоит из двух или нескольких равноправных по смыслу предложений, соединенных в одно целое при помощи сочинительной связи. Это означает, что простые предложения не зависят друг от друга грамматически в составе сложносочиненного предложения, которое может быть расчленено на простые предложения без искажения смысла.

Простые предложения, входящие в состав сложносочиненного предложения, могут соединяться двумя способами:

1) припомощисочинительныхсоюзов and, but, for, or, yet, either… or, neither… nor, as well as, not only… but also и др. Между предложениями, соединенными сочинительными союзами, обычно ставится запятая. Запятая может быть опущена перед союзами andи or, если предложения, которые они вводят, короткие. Простые предложения в составе сложносочиненных предложений произносятся с понижающейся интонацией.

A cold wind was blowing and a - Дул холодный ветер, и начиналась

snowstorm began. метель.

I have not much news to convey but- У меня немного новостей, но мне there are some things to add. нужно кое-что сказать дополнительно.

IbegantomissLondon, yetI - Я начал скучать по Лондону, тем не wasnotcomingback. менее я не собирался туда

возвращаться.

Youcanboilyourselfaneggor - Ты можешь сварить себе яйцо, или я Illmakeyouacheesesandwich. сделаю тебе бутерброд с сыром.

They liked the house or they - Им понравился дом, ато бы они его wouldn’t have bought it. не купили.

Annhadaheadache, forshe - У Энн болела голова, так как она

had slept badly last night. плохо спала накануне.

2) бессоюзным способом – при помощи интонации и знаков препинания. При бессоюзном соединении предложения отделяются друг от друга точкой с запятой или запятой, реже – двоеточием или тире, а при чтении – понижением голоса в конце каждого предложения:

A cold wind was blowing, a - Дул холодный ветер, начиналась snowstorm began. метель.

My parents are quite young - Мои родители совсем еще молодые people, they live their own life. люди, у них своя жизнь.

Thehousebadlyneedspain- - Дом нужно покрасить; сад зарос

ting; the garden is overgrown сорняками.

with weeds.

The rain stopped, the sky - Дождь перестал, небо разъяснилось - cleared: we could continue our мы могли продолжить наше

journey. путешествие.

Theyaskedforfoodthere - Они попросили есть – еды не было.

wasnone.

14.3. Сложноподчиненное предложение (TheComplexSentence)

Сложные предложения, в которых одно простое предложение подчинено другому и соединено с ним подчинительным союзом или союзным словом, называются сложноподчиненными.

Разница между союзами и союзными словами заключается в том, что союз как служебная часть речи не может выполнять функцию члена предложения, его единственная функция в сложном предложении – связывать в его составе простые предложения.

Союзные слова, помимо связующей роли, имеют грамматическую функцию члена предложения. В качестве союзных слов могут выступать местоимения и наречия. Например:

Idontknowwhatyoumean. - Я не знаю, что ты имеешь в виду.

(what - союзное местоимение, которое не только соединяет придаточное предложение с главным, но и является в придаточном предложении прямым дополнением к глаголу-сказуемому mean.)

Idontknowhowyoudoit. - Я не знаю, как вы это делаете.

(how - союзное наречие, которое, помимо соединяющей роли, выполняет функцию обстоятельства образа действия в придаточном дополнительном предложении.)

Сложноподчиненное предложение состоит из главного предложения (ThePrinciple/MainClause) и одного или нескольких зависимых придаточных предложений (SubordinateClauses), соединенных с главным при помощи придаточной связи. Придаточное предложение грамматически зависит от главного, выполняя в нем функцию одного из членов предложения.

Придаточные предложения могут соединяться с главным:

  1. припомощиподчинительныхсоюзовthat, if, when, because, as soon as, as long as, till, as, before, after, since, lest, whether, unless, though, so that и др.:

I know (that) he is right. - Я знаю, что он прав.

I was out when he came. - Меня не было дома, когда он пришел.

She had only a cup of tea - Она выпила только чашку чая, because she was not hungry. потому что ей не хотелось есть.

В приведенных выше примерах that, whenи becauseявляются союзами, так как они не входят в состав ни главного, ни придаточного предложения.

  1. при помощи союзных соединительных слов-наречий и местоимений where, how, what, which, who(m), thatи др.:

He knew who had brought the - Он знал, кто принес письмо.

letter.

H e knew when I would come. - Он знал, когда я приду.

H e showed me the picture that - Он показал мне картину, которую

he was given as a birthday ему подарили на день рождения.

present.

В приведенных выше примерах who, whenи thatявляются союзными словами, потому что whoвыполняет функцию подлежащего, when- функцию обстоятельства времени, а that– функцию дополнения в соответствующих придаточных предложениях.

  1. бессоюзным способом – при помощи порядка слов и интонации:

The lad you have just talked to - Парень, с которым ты только что

is my sister’s friend. разговаривал, друг моей сестры.

IneverthoughtIshouldsee - Я никогда не думал, что снова увижу

you again. вас.

He quickly looked through the - Он бегло просмотрел газету, которую

newspaper he had bought at купил на станции.

thestation.

Придаточные предложения, зависимые oт главного, могут сами иметь зависимые от них придаточные предложения:

Heknewthattheywould- Он знал, что они будут обыскивать searchtheareawheretheyhadрайон, где они потеряли его из виду.

losthim.

Сложные предложения могут состоять из трех и более предложений, соединенных путем сочинения и подчинения:

ThehousewhereL. Tolstoywas - Дом, где родился Л. Толстой,

bornisamuseum, andtheявляется музеем, и обстановка, в

surroundingsinwhichTolstoyкоторой Толстой провел свое детство spenthischildhoodandyouthи юность, заботливо восстановлена до havebeenrestoredwithмелочей.

meticulouscare.

14.4. Типы придаточных предложений

Придаточные предложения могут выполнять самые разнообразные функции в составе главного предложения. Они отличаются от соответствующих членов предложения большей выразительностью, поскольку в их составе имеется сказуемое, обладающее способностью представлять целое событие.

В английском языке различают следующие типы придаточных предложений: подлежащие придаточные предложения, сказуемые придаточные предложения, дополнительные придаточные предложения, определительные придаточные предложения, обстоятельственные придаточные предложения.

14.4.1. Придаточные предложения подлежащие (SubjectClauses)

Придаточные предложения подлежащие выполняют в сложном предложении функцию подлежащего и отвечают на вопросы who? - кто? или what? - что?

Подлежащее придаточное обычно ставится после сказуемого, причем в этом случае главное предложение начинается формальным подлежащим it. При отсутствии вводного itпридаточное подлежащее всегда стоит перед сказуемым главного предложения.

Придаточные предложения подлежащие присоединяются к главному:

  1. соединительными местоимениями what, who, whom, which, whoseи соединительными наречиями when, where, how, why; при наличии соединительного местоимения whatвводное itне употребляется. Например:

Whatyoudontunderstandisthat - Вы не понимаете одного: он нико-

he’ll never agree to this plan. гда не согласится с этим планом.

What’s worrying me now is the - То, чтобеспокоитменясейчас, это state of her health. состояние ее здоровья.

Whosavedhisliferemained - Кто спас ему жизнь, осталось unknown. неизвестным.

Whyhedidnotcomeisstillnot - Почему он не пришел, до сих пор known. неизвестно.

  1. союзами that, whether, if(союз that употребляется только с вводным it). Например:

Whetherhellagreeisanother - Согласится он или нет, это другой question. вопрос.

Is it true that you’re going away? - Это правда, что вы уезжаете?

После оборотов itisnecessary, itisstrange, itisimportantи др. в придаточном предложении, начинающемся союзом that, глагол-сказуемое часто употребляется в сослагательном наклонении:

It is important that the letter - Важно, чтобыписьмобыло

should be sent today.отправленосегодня.

It is strange that he should have - Странно, чтоонэтосказал.

said that.

  1. бессоюзным способом (только с вводным it):

It is a pity you couldn’t come.- Жаль, что вы не смогли прийти.

Придаточные предложения подлежащие, начинающиеся союзом whether/if, следует отличать от придаточных предложений времени и условия. В отличие от последних, в придаточных подлежащих сказуемое может быть выражено глаголом в любом из будущих времен:

When I shall come back is hard - Трудно сказать, когдаявернусь.

to say.

If I shall come back is hard to - Трудно сказать, вернусьлия.

tosay.

14.4.2. Сказуемые придаточные предложения (PredicateClauses)

Сказуемое придаточное предложение выполняет в сложноподчиненном предложении функцию предикатива (именной части сказуемого) главного предложения. Сказуемые придаточные употребляются не часто. Они вводятся:

  1. соединительными местоимениями what, who, whom, which, whose:

That’s what I want to tell you. - Вот что я хочу тебе сказать.

  1. соединительными наречиями when, where, how, why:

This is where I live. - Вот где я живу.

That’s why I came here.- Вот почему я сюда пришел.

  1. союзами that, whether, if:

Thetroubleisthatwevegot - Дело в том, что у нас очень мало

very little time.времени.

The fact is that he didn’t come - Вообще-то, он не пришел вовсе.

atall.

Как и в придаточных подлежащих, в придаточных сказуемых, вводимых союзами whenи if, глагол-сказуемое может стоять в любом из будущих времен:

Thatswhenhewillappear. - Вот когда он появится.

Сказуемые придаточные предложения обычно присоединяются к подлежащему посредством глаголов-связок tobe, toget, tobecome, togrowи др. Например:

Thetalkwasgettingwhathe - Разговор становился, по его словам, calledpointless.беспредметным.

К сказуемым придаточным также относятся предложения, которые сочетаются в безличных предложениях с глаголами-связками toseem, toappear, tolook, tohappen:

It seemsthat he was late for - Кажется, он опоздал на поезд.

thetrain.

14.4.3. Дополнительные придаточные предложения (ObjectClauses)

Дополнительные придаточные предложения выполняют функцию прямого (реже предложного) дополнения к глаголу или прилагательному в главном предложении. Дополнительные придаточные соединяются с главным предложением:

  1. союзами that, if, whether:

Do you doubt that I can do it? - Вы сомневаетесь в том, что я смогу

это сделать?

Doyouknowifanychanges - Не знаете ли вы, были ли внесены

have been made in your time- какие-либо изменения в наше

table? расписание?

В разговорной речи союз thatпосле глаголов и прилагательных, как правило, опускается:

I suppose (that) he’ll be there. - Я полагаю, он там будет.

  1. соединительными местоимениями what, who, whom, which, whose:

Idontknowwhatyouare - Я не знаю, о чем ты говоришь.

talking about.

I’ve forgotten whom I gave the - Я забыл, кому я дал книгу.

book.

  1. соединительными наречиями when, where, how, why:

Iwonderwhyhehasntcome. - Интересно, почему он не пришел.

Do you remember where he - Ты помнишь, где он живет?

lives?

Если соединительное слово сочетается с предлогом, последний ставится в конце придаточного предложения:

Icantunderstand, whatyou - Я не могу понять, над чем ты

are laughing at.смеешься.

  1. бессоюзным способом. Этим способом всегда вводятся дополнительные придаточные предложения к главному предложению, выраженному словами Iwish. При этом глагол в придаточном предложении употребляется в условном или сослагательном наклонении:

I wish it were summer now. - Жаль, что сейчас не лето.

I wish I hadn’t gone there. - Напрасно я туда пошел.

В разговорной речи бессоюзные дополнительные придаточные предложения широко употребляются после различных глаголов и прилагательных:

I hope you are ready now. - Надеюсь, ты уже готова.

I’m glad you’re with us again. - Я рад, что ты снова с нами.

В дополнительных придаточных предложениях после глаголов волеизъявления употребляется сослагательное наклонение с вспомогательным глаголом should:

The family decided that the elder - Семья решила, что старший

son should become a lawyer. сын должен стать юристом.

Сказуемое в дополнительных придаточных, присоединяемых союзами whenи if, может быть выражено глаголом в любом будущем времени:

I don’t know when he will come. - Я не знаю, когда он придет.

I don’t know if he’ll be meeting you. - Я не знаю, будет ли он тебя

встречать.

14.4.4. Определительные придаточные предложения (AttributeClauses)

Определительное придаточное предложение выполняет функцию определения к существительному или местоимению в главном предложении и отвечает на вопросы which? what? - какой? Придаточное определительное занимает место после того слова, которое оно определяет в главном предложении, и присоединяется к нему:

  1. соединительными местоимениями that, who, whom, as, which, whose:

Tom’s brother who lives in Moscow - Брат Тома, который живет в



is an engineer. Москве, - инженер.



His words that he wasn’t coming - Его слова, что он не придет,



upsetme. расстроили меня.

Относительные местоимения whom, whoseи which, вводящие придаточные определительные, могут употребляться с предлогами.

  1. соединительными наречиями where, when, why:

The place where we stopped to rest - Место, где мы остановились was very beautiful. отдохнуть, было очень красивым

3) бессоюзным способом:

Youcantakeanyseatyoulike. - Ты можешь сесть там, где тебе



нравится.



I've done all I could. - Я сделал все, что мог.



This is the book I told you about. - Вот книга, о которой я тебе



говорил.



Придаточные определительные предложения делятся на два типа: описательные определительные предложения (DescriptiveClauses) и ограничительные определительные предложения (LimitingClauses).

14.4.4.1. Описательные определительные предложения (DescriptiveClauses)

Описательные определительные предложения могут быть выделены в отдельное предложение или вовсе опущены без ущерба для смысла главного предложения. Такое определительное предложение обычно отделяется от главного предложения запятой:

Emily, whothoughtsheknewhimso - Эмилия, которая думала, что



well, wasalarmed. знает его так хорошо, была



встревожена.

Описательное определительное предложение whothoughtsheknewhimso wellможет быть выделено в отдельное предложение Shethoughtsheknewhimso wellили вовсе опущено. При этом главное предложение не теряет своего смысла.

Описательные определительные предложения служат для описания лица или предмета (лиц или предметов), о котором идет речь в главном предложении, и для сообщения о нем дополнительных сведений:

In the street I met some children, - На улице я встретил детей,

who showed me the way. которые показали мне дорогу.



В описательных определительных предложениях относительное местоимение thatне употребляется и относительные местоимения не могут быть опущены (подробнее об употреблении относительных местоимений who, whichи thatсм. пункт 3.10.).

14.4.4.2. Ограничительные определительные придаточные предложения (LimitingClauses)

Ограничительное определительное придаточное предложение тесно связано с тем членом предложения, к которому оно относится, и не может быть опущено без нарушения смысла главного предложения. Ограничительное определительное предложение не отделяется от главного предложения запятой.

В отличие от описательных определительных предложений, которые не влияют на употребление артикля с существительными, ограничительные определительные придаточные предложения требуют употребления определенного артикля с теми существительными, которые они определяют:

He picked up the package - Он поднял (тот самый) сверток,

which she had dropped. который она уронила.



We know B. Shaw as the writer - Мы знаем Б. Шоу как писателя,

whowrotemanyinterestingкоторый написал много интересных



plays. пьес.



В отличие от описательных определительных предложений, ограничительные определительные придаточные предложения могут вводиться путем бессоюзного соединения.

Бессоюзное соединение возможно в том случае, если определяемое (т.е. тот член предложения, к которому относится определительное предложение) выражает объект действия глагола-сказуемого придаточного предложения:

Whereistheletter (which) I - Где письмо, которое я дал тебе



gave you to read? почитать?



Предлог, относящийся к определяемому слову, при бессоюзном соединении занимает место после глагола, обычно в конце придаточного предложения:

Heisthemanweweretalking - Это человек, о котором мы говорили



about this morning. сегодня утром.



The hostel our students live in - Общежитие, в котором живут наши



is situated in the park. студенты, расположено в парке.



14.4.4.3. Аппозитивные придаточные предложения (AppositiveClauses)

К категории ограничительных определений, требующих употребления определенного артикля перед определяемым существительным, относятся также так называемые аппозитивные придаточные предложения (AppositiveClauses). Аппозитивные придаточные предложения, которые вводятся союзом that, по форме похожи на определительные придаточные предложения, так как они раскрывают, объясняют и дополняют смысл поясняемого существительного:

I had the impression that she was - У меня было впечатление, что



badlyill. она была очень больна.



(Мое впечатление – она очень больна)

We turned down his suggestion - Мы отклонили его предложе-that we should take in a border. ние взять в дом жильца.



(Его предложение - взять в дом жильца)

The thought that she was unhappy - Мысль, что она несчастна, не



kept him awake all the night. давала ему спать всю ночь.

(Мысль - она несчастна)

Аппозитивные придаточные предложения встречаются только после абстрактных существительных типа idea, hope, news, thought, problem, question, feeling, chance, suggestion, impression, offer, senseи др.:

I have the impression that you don’t - У меня создалось впечатление,



trustme. что вы не доверяете мне.



The idea that can be of use made him - Мысль, что он может быть



happy. полезен, делала его счастливым.



14.4.5. Обстоятельственные придаточные предложения (AdverbialClauses)

Обстоятельственные придаточные предложения выполняют в сложном предложении функции различных обстоятельств и относятся к глаголу, прилагательному или наречию, входящему в состав главного предложения. Они присоединяются к главному предложению посредством различных подчинительных союзов и союзных слов:

I f we don’t go now, we shall miss the - Если мы не пойдем сейчас, мы train. опоздаем на поезд.

(Обстоятельство условия к глаголу miss)

T heexercisewaseasierthanIhad - Упражнение оказалось легче, expected. чем я ожидал.

(Обстоятельство сравнение к прилагательному easier)

По своему значению обстоятельственные придаточные предложения делятся на обстоятельственные предложения времени, места, образа действия и сравнения, причины, цели, результата или следствия, условия и уступки.

Придаточное обстоятельственное предложение может предшествовать главному предложению или следовать за ним. В отличие от русского языка, обстоятельственные придаточные предложения отделяются запятой только в том случае, если стоят перед главным предложением:

W hen the cat is away, the mice will - (Когда) кот из дома, мыши – в play. пляс.

14.4.5.1. Придаточные обстоятельственные предложения места (AdverbialClausesofPlace)

Придаточные обстоятельственные предложения места отвечают на вопросы where - куда? где? fromwhere -откуда? и присоединяются к главному предложению при помощи союзных наречий where - где, куда и wherever - где (бы ни), куда (бы ни). Например:

T hey stopped where the road turned - Они остановились, где дорога to the river. поворачивала к реке.

Hewentwherethedoctorsenthim. - Он поехал туда, куда направил

его врач.

W herever it was possible, the - Где было возможно, путешест-

travellers camped for the night. венники разбивали лагерь на

ночь.

14.4.5.2. Придаточные обстоятельственные предложения времени (AdverbialClausesofTime)

Придаточные предложения времени отвечают на вопросы when - когда? sincewhen - с каких пор? howlong - как долго? tillwhattime? tillwhen? - до каких пор? Обстоятельственные предложения времени вводятся союзами и союзными словами whenкогда; whenever - всякий раз когда; while - в то время как, пока, когда; as - когда, в то время как, по мере того как; after - после того как; before - до того как; till, until - пока, до тех пор пока…не; assoonas - как только; aslongas - пока; since - с тех пор как; bythetime (that) - к тому времени когда и др.:

W hentheyreachedthevillage, - Когда они добрались до деревни, JanegotoutofthetaxiandДжейн вышла из такси и огляделась.

looked about her.

While there’s life, there’s hope. - Пока есть жизнь, есть надежда.

I won’t leave until you come. - Я не уйду, пока ты не придешь.

Отличительное чертой английских придаточных обстоятельственных предложений времени по сравнению с русскими является то, что глагол-сказуемое в этих предложениях употребляется со значением будущего времени в форме настоящего времени (PresentIndefiniteили PresentPerfect). Так, в придаточных обстоятельственных предложениях времени, начинающихся союзами when, whenever, till, until, assoonas, as, after, aslongas, bythetime, before, directly(как только), глагол в форме будущего времени не употребляется. Для выражения значения будущего времени в этих придаточных предложениях употребляются формы PresentIndefinite(вместо FutureIndefinite), PresentPerfect(вместо FuturePerfect), PresentContinuous(вместо FutureContinuous) и прошедшие времена (вместо FutureinthePast):

Y our room will be ready - Ваша комната будет готова, when you come back. когда вы вернетесь.

Myfriendwillhelpyou - Мой друг поможет вам,

w hen you reach the city. когда вы приедете в город.

T hey move away onto the grass and - Они сходят с дороги на траву и stand waiting until it has gone. ждут, пока он (грузовик) не

проедет.

В придаточных обстоятельственных предложениях времени, начинающихся союзами afterи when, глагол-сказуемое употребляется в PastPerfect, если требуется подчеркнуть, что действие, выраженное глаголом в придаточном предложении, произошло в прошлом раньше действия, выраженного сказуемым главного предложения:

T he article was translated after all - Статья была переведена после the new words had been looked up in того, как все новые слова

t hedictionary. были найдены в словаре.

Если выражается простая последовательность действий, происходящих одно за другим, то как в придаточном, так и в главном предложении употребляется PastIndefinite:

After he retired to his study, she - После того как он ушел в свой knocked softly on the door and кабинет, она тихонько посту-opened it. чала в дверь и открыла ее.

В придаточном обстоятельственном предложении времени, начинающемся союзом before, глагол-сказуемое употребляется в PastIndefinite, а в главном предложении глагол-сказуемое употребляется в PastPerfect, если требуется подчеркнуть, что действие, выраженное глаголом главного предложения, предшествовало действию, выраженному глаголом придаточного предложения:

He had made many experiments - Он провел много опытов, before he published the results of прежде чем опубликовал

hiswork. результатысвоей работы.

Если выражается простая последовательность действий, происходящих одно за другим, то в главном предложении, так же как и в придаточном предложении, употребляется PastIndefinite:

Michael hurried after him, but Baird - Майкл поспешил за ним, но

was gone before he reached the club. Берд исчез, прежде чем он
1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   ...   44


написать администратору сайта