Грамматика английского. И. Б. Каменская практическая грамматика английского языка. Справочное пособие для неязыковых вузов. Часть Харьков инэм, 2002. 278 с. Настоящее справочное пособие представляет собой изложение
Скачать 3.02 Mb.
|
3) причастием или причастным оборотом: T akingadictionary, hebegan - Взяв словарь, он начал переводить translating the text. текст. Being very tired, I decided to stay - Будучи очень усталым, я решил a thome. остаться дома. 4) существительным без предлога: W ait a minute. - Подожди минуту. T he rain lasted all day. - Дождь продолжался весь день. 5 ) инфинитивом (обстоятельство цели или результата): I’vecometotellyouabout - Я пришел рассказать тебе о t omorrow’s concert. завтрашнем концерте. E rnest was too tired to read, too - Эрнест был слишком утомлен, tired even to think about the future. чтобы читать, слишком утом- лен, даже чтобы думать о будущем. 6) герундием с предлогом: To my disappointment he passed by - К моему разочарованию, он w ithout speaking. прошел мимо, ничего не сказав. O n coming home I got down to work. - Придя домой, я принялся за работу. H ewalkedoutwithoutsayingaword. - Он вышел, не говоря ни слова. 7) синтаксическим комплексом с причастием или инфинитивом (сложное обстоятельство): I remember a holiday of mine being - Я помню, как был испорчен r uined by our paying attention to the мой отпуск тем, что мы приня- weather report of our local newspaper. ли во внимание прогноз погоды нашей местной газеты. T heweatherwastoocoldforthe - Погода была слишком холод- c hildren to have a walk. ная, чтобы дети пошли гулять. T he weather being fine, the plane - Так как погода была хорошая, tookoff. самолет вылетел. 8) обстоятельственным придаточным предложением: C ome whenever you like. - Приходи, когда хочешь. D o whatever you want. - Поступай, как знаешь. 13.3.3.1. Место обстоятельства в предложении Обстоятельства имеют большую свободу расположения в предложении в английском языке, чем другие члены предложения. Они могут стоять в на-чале, в конце и в середине предложения. Однако место обстоятельства зави-сит от его значения и способа выражения, и определенные виды обстоя-тельств имеют свои места в предложении. Общим правилом является то, что обстоятельство не может отделять дополнение от глагола (т.е. стоять между глаголом и его дополнением). Ниже приводятся основные виды обстоятельств с указанием их обычного места в предложении. 1) Обстоятельства (определенного) времени обозначают время или длительность действия и обычно стоят в конце предложения: H e left a few weeks ago. - Он уехал несколько недель назад. We’llstartonSundaymorning. - Мы отправимся в воскресенье утром. О ни могут также стоять и в начале предложения, в особенности при наличии нескольких обстоятельств в предложении и при желании выделить обстоятельство времени: T his morning the train arrived late. - Этим утром поезд пришел поздно. L ast summer we went to the moun- - Прошлым летом мы ходили в tains, this summer we’re going to горы, этим летом мы собираемся theBlackSeacoast. поехать на черноморское побережье. Обстоятельство времени, выраженное герундием с предлогом, ставится в конце предложения или в его начале: After seeing the film we discussed it. - Посмотрев фильм, мы обсудили е го. We discussed the film after seeing it. - Мы обсудили фильм после его п росмотра. При наличии в предложении двух обстоятельств времени более точное ставится обычно первым: H e is leaving at 5 o’clock tomorrow. - Он уезжает завтра в пять часов. 2) Обстоятельства неопределенного времени (частотности и повторности): Если эти обстоятельства выражены наречием, то они обычно стоят перед смысловым глаголом, но ставятся после вспомогательного модального глагола или глагола tobe: I often meet him on my way home. - Я часто встречаю его по дороге домой. I am always ready to help you. - Я всегда готов помочь вам. I have never been here before. - Я никогда здесь не был раньше. Y ou must never do that again. - Ты не должен никогда делать этого вновь. В вопросительных предложениях эти обстоятельства стоят после подлежащего: D o you often play tennis? - Вы часто играете в теннис? H ave you ever been here? - Вы когда-нибудь были здесь? Обстоятельства частотности, выраженные группой слов ( everyotherday, twiceaweek, severaltimesи т.п.), ставятся обычно в конце предложения - перед обстоятельствами определенного времени, но после обстоятельства места: I have been to the museum several - Я был в музее несколько раз в times this year. этом году. 3) Обстоятельства места, обозначая место или направление действия, обычно стоят в конце предложения, но предшествуют обстоятельствам времени: H ang up the map on the wall, please. - Повесь картину на стену, пожалуйста. W earegoingtoTulanextweek. - Мы собираемся в Тулу на следующей неделе. При наличии в предложении двух обстоятельств места более точное и конкретное обычно ставится первым: He was sitting on a bench in the park. - Он сидел на скамье в парке. 4) Обстоятельства образа действия дают качественную характеристику действия или указывают на сопутствующие действию факты. Если обстоятельство образа действия выражено наречием, то оно стоит обычно после смыслового глагола и его дополнения (если таковое имеется): D on’t speak so fast, I can hardly - Не говори так быстро, я едва understand you. могу тебя понять. Y ou’ve done this work well. - Ты сделал эту работу хорошо. L isten to me attentively. - Слушай меня внимательно. При глаголах с отделенным суффиксом обстоятельства образа действия могут стоять как перед глаголом, так и после суффикса: The boy quietly went out. - Мальчик тихо вышел. T he boy wentout quietly. - Мальчик вышел тихо. Если обстоятельство образа действия выражено существительным или герундием с предлогом, то оно ставится после глагола-сказуемого и его дополнения (в зависимости от предлога): I can do it only with your help. - Я могу это сделать только с вашей помощью. B y doing that he managed to solve - Сделав это, он смог решить the problem. проблему. 5) Обстоятельства степени, обозначающие степень действия или качества, и определяющие глагол, стоят перед смысловым глаголом и после вспомогательного, модального глагола или глагола tobe: I quite understand you. - Я вполне вас понимаю. I have almost finished the work. - Я почти закончил работу. Обстоятельства степени, определяющие прилагательные и наречия, стоят непосредственно перед теми словами, к которым они относятся. Наречие еnoughобычно ставится после определяемого слова: I ’mawfullygladtoseeyou. - Я ужасно рад вас видеть. Y ou’requiteright. - Вы совершенно правы. Y oudon’tworkhardenough. - Вы недостаточно усердно работаете. 6) Обстоятельства цели выражают цель действия. Они обычно выражаются инфинитивом и ставятся после глагола: We’ll have to run to catch the train. - Нам придется бежать, чтобы успеть на поезд. 7) Обстоятельства следствия (результата) обозначают результат действия. Эти обстоятельства выражаются инфинитивом и ставятся после сказуемого. Например: I ’mtootiredtogoanyfurther. - Я слишком устал, чтобы идти дальше. J ack is clever enough to understand - Джек достаточно умен, hismistake. чтобы понять свою ошибку. 8) Обстоятельства причины, обозначающие причину совершения действия, часто выражаются причастными оборотами и комплексами, стоят обычно в начале предложения: T he weather being fine, they conti- - Поскольку погода была хорошей, nued their journey. они продолжили путешествие. B eing hungry and thirsty, the - Будучи голодными и испытывая tourists made up their minds to жажду, туристы решили разбить campatonce. лагерь сразу же. К сказанному добавим, что если в предложении имеются два или более обстоятельств различного вида, то они занимают место в предложении в следующем порядке после сказуемого и дополнения: Обстоятельство образа действия Обстоятельство места Обстоятельство времени Например: T he scouts were moving noiselessly - Глубокой ночью разведчики along a narrow path in the dead of бесшумно продвигались по night. узкой тропинке. Отступление от обычного порядка расположения обстоятельств места и времени может наблюдаться, когда: а) обстоятельство места выражено более длинной группой слов, чем обстоятельство времени: I ’ll see him tomorrow at the meeting - Я увижу его завтра на заседании of the scientific society. научного общества. б) хотят выделить обстоятельство времени или места. В этом случае его ставят перед подлежащим: ‘ Some day I may be able to do it’, - «Когда-нибудь я, может быть, saidAlan. сумею это сделать», - сказал Алан. O n your right you’ll see the splendid - Направо вы увидите прекрас-buildings of Oxford University. ные здания Оксфордского университета. 13.4. Вводные члены предложения (Parentheses) Вводные члены предложения – это слова или группы слов (фразы), определяющие не какой-либо член предложения, а все предложение в целом. Они никак не связаны грамматически с основным составом предложения, а только выражают отношение говорящего к высказываемой мысли или характеризуют способ ее оформления. Вводные члены предложения часто выделяются запятыми на письме. Например: Thedaywasratherrainy, but - Был довольно дождливый день, fortunatelyitwasnot cold. но, к счастью, было не холодно. Totellyouthetruth,Idon’twantto - По правде говоря, я и сам не хо- go there myself. чу туда идти. It isn’t quite correct, strictly - Строгоговоря, это не совсем speaking. правильно. Вводные члены предложения могут быть выражены: модальными словами или фразами: Unfortunately, our train was late. - Кнесчастью, наш поезд опоздал. Maybesheisill. - Может быть, она больна. Of course I understand everything. - Конечно, я все понимаю. инфинитивным оборотом: To cut a long story short, our team - Корочеговоря, наша команда won the match. выиграла матч. To tell you the truth, I didn’t like - Честноговоря, она мне сначала не her at first. понравилась. причастным оборотом: Frankly speaking, I don’t like the - Откровенноговоря, мне не book. нравится эта книга. Generallyspeaking, you’reright. - Вообще-то, вы правы. вводным предложением: Jane will stay to lunch with us, - Джейн останется к обеду с на- Iexpect.ми, я полагаю. He speaks English pretty well, I must - Он говорит по-английски впол- say.не прилично, я должен сказать. OneautumnmorningIwaswithmy - Как-то осенним утром я был во motherintheyard, whenMrMurd- дворе с матерью, когда г-н stone – I knew him by that name now - Мердстоун – теперьязналегоcame by, on horseback. под этим именем – проезжал мимо верхом. Вводным членом предложения является также прямое обращение: Here’s a letter for you, dear. - Вот письмо тебе, дорогой. Oh, how brave you are, Tom!- О, какой ты смелый, Том! Come here, Jane! - Иди сюда, Джейн! Now, Joe, the fowls. - Теперь, Джо, дичь. 13.5. Неполные предложения (EllipticalSentences) Неполные предложения очень разнообразны по своей структуре и составу. Они весьма употребительны в разговорной речи. Часто они передаютисключительно смысловую информацию, опуская избыточную, несущественную информацию, которую легко можно восстановить при помощи: а) предшествующего или последующего контекста: I sat near the window, he – near the - Я сидел у окна, он - удвери. door. б) контекста самого предложения: Iranafterhim, he – overthewall. - Я гнался за ним, а он - через стену. в) интонации: Playing, children? (=Are you - Играете, дети? playing, children?) Playing children - играющие дети Наиболее распространенные типы неполных предложений следующие: 1) неполные ответы на специальные вопросы, содержащие тот член предложения, к которому относится вопрос: How are you? – Quite well, thanks. - Как вы (поживаете)? - Спасибо, нормально. What time is it? – Six (o’clock). - Который час? – Шесть (часов). Where’reyougoing? – Tothe- Kyда ты идешь? - На стадион. stadium. 2) предложения без подлежащего (I, weили it) и глагола-связки, состоящие обычно только из предикатива и дополнения к нему; такую форму часто имеют формулы вежливости и некоторые вопросы: (I’m) Verygladtomeetyou. - (Я) Очень рад с вами познакомиться. (I’m) Awfully glad to see you - (Я) Ужасно рад видеть вас вновь. again. (I’m) SorryIcan’tcometoday. - (Я) Сожалею, что не могу прийти сегодня. (I’m) Muchobligedtoyou. - (Я) Очень вам обязан. (I’m) Pleasedtomeetyou. - (Я) Рад с вами познакомиться. (It’s) Awfullykindofyouto - (Это) Ужасно мило с вашей стороны, come. что вы пришли. (It’s) Very nice of you. - (Это) Очень мило (с вашей стороны). (Are you) Ready to go? - (Вы) Готовы (идти)? – Вполне. (Areyou) Tired? – No. - (Вы) Устали? – Нет. 3) неполные вопросительные и повествовательные предложения без подлежащего (или с подлежащим) и без части сказуемого - вспомогательного глагола tohave (PresentPerfect) или tobe (PresentContinuous): (Haveyou) Beenherelong? - Давно (вы) здесь? – Да, уже 2 часа. Yes, 2 hours already. (Are you) Going home? – Not - (Ты идешь) Домой? – Еще нет. yet. (Are) You actually leaving - (Вы) Действительно уезжаете завтра? tomorrow? (Are you) Coming, Mary? - (Ты) Идешь, Мэри? 4) неполные ответы на общие вопросы-просьбы без подлежащего youи без вспомогательного глагола wouldили do: (Wouldyou) MindifIcome - (Вы) Не против, если я пойду с вами? along with you? (Would you) Mind if I join you? - (Вы) Не возражаете, если я присоединюсь к вам? (Wouldyou) Mindifhehelps - (Ты) Не против, если он тебе помо- you?жет? (Doyou) SeewhatImean? - (Вы) Понимаете, что я имею в виду? (Doyou) Feelbetter? - (Вы) Чувствуете себя лучше? (Do you) Feel a bit tired? - (Вы) Чувствуете себя немного усталой? 5) неполные ответы на общие вопросы, состоящие обычно из обстоятельства меры, степени или образа действия: Isthatclear? – Quite. - Это понятно? - Вполне. Areyoutired? – Abit, yes. - Вы устали? – Да, немного. Comingwithus? – I’dloveto. - Идете с нами? - С удовольствием. Did you like the book? – Very - Тебе понравилась книга? - Очень. much. Саn you speak English? - Вы говорите по-английски? - Alittle. - Немного. 6) неполные предложения без подлежащего I и без вспомогательного глагола: (I shall) See you tomorrow. - Увидимся завтра. (I) HopeIdidn’tdisturbyou. - (Я) Надеюсь, я не побеспокоил вас? 7) неполные предложения без формального подлежащего it(безличное и вводное it) или без itи глагола-связки: (It’s) Nouseaskinghimaboutit. - Бесполезно его об этом спрашивать. (It’s) Teno’clockandnosignof - Десять часов, а его и не видно. him. (It) Seems to me, boys, you are - Мне кажется, парни, вы все не правы. all wrong. 8) неполные предложения без подлежащего и сказуемого, выражающие осведомление о желании собеседника (вопрос, предложение чего-либо). Например: Howaboutanicecream? - Как насчет мороженого? Whataboutawalk? - Что насчет прогулки? More coffee?- Еще кофе? Tea for you, Jane? - Тебе чай, Джейн? - Больше не надо, – No more,Joe.Джо. Another cup, Pete? – No, - Ещечашку, Петя? - Нет, спасибо. thanks. An apple?- Яблоко? 13.6. Слова-предложения и фразы-предложения (Word-Sentences and Phrase-Sentences) Слова-предложения и фразы-предложения, в отличие от неполных предложений, не могут быть восполнены путем добавления к ним главных членов. Основные типы слов- и фраз-предложений следующие: модальные слова и фразы подтверждения и отрицания: yes; no; of course; of course not; sure; by all means; by no means; not at all; certainly; certainly not; exactly; not exactly; perhaps; may be; probably; probably not. Эти слова и фразы обычно употребляются в ответах на общие вопросы: Will you help me? – Why, of course. - Вы мне поможете? – Нуконечно. May I ask you a question?- - Можно задать вам вопрос? – Certainly. Конечно. слова и фразы, выражающие согласие с чем-либо или одобрение сказанного ранее: Quite. Quite so. Exactly. Right. All right. Good. Very well. OK. I hope you’ll agree with my proposal. - Я надеюсь, вы согласитесь на - Good! мое предложение. – Хорошо. Areyouwillingtocomewithus? - - Вы готовы пойти с нами? – All right. Хорошо. We are planning an outing for - Мы планируем на завтра tomorrow. You’realsoinvited. – OK! загородную прогулку. Вы тоже приглашены. – Прекрасно! восклицательные слова и фразы-предложения, выражающие эмоциональную оценку события или ситуации: Fine! - Отлично! Amazing! - Удивительно! What a glorious day! - Что за славный день! слова и фразы, выражающие приветствие и прощание: Hello! Hi! - Здравствуйте! Привет! Good afternoon (morning, evening)! - Добрый день (вечер, утро)! Good-bye! Solong! - До свидания! Пока! Good night! - Покойной ночи! слова и фразы призыва и приказания: Fire! - Пожар! Water! - Воды! Danger! - Опасность! Help! - Помогите! На помощь! слова и фразы благодарности: Thankyou. Thank you very much. - Спасибо. Большое спасибо. Thank you ever so much. - Огромное вам спасибо. слова- и фразы-описания и названия (надписи); этот тип слов- и фраз-предложений употребляется только в письменном языке: A cold winter day. - Холодный зимний день. September 1941. - Сентябрь 1941 года. Post-Office - Почта (вывеска) Entrance - Вход (объявление) Thecat - Кошка (подпись под рисунком) EnglishGrammar - Грамматика английского языка (название книги) |