Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. История литературы
Скачать 3.68 Mb.
|
Л. Н. Штильман. Проблемы литературных жанров и традиций в «Евгении Онегине» Пушкина. — Amerivan Contributions to the Fourth Intern. Congress of Slavicists. 'S-Gravenhage, 1958; М. Бахтин. Слово в романе, — В его кн.: Вопросы литературы и эстетики. М., 1975; Ю. М. Лотман. Художественная структура «Евгения Онегина». — Уч. зап. Тартуского ун-та, вып. 184. Труды по русской и славянской филологии, IX, 1966; его же. Роман в стихах Пушкина «Евгений Онегин». Тарту, 1975 (в двух последних работах идет речь и о структуре персонажей, в частности в связи с идеями Тынянова); В. В. Виноградов. О «Евгении Онегине». — «Русский язык в школе», 1966, № 4; С. Бочаров. «Форма плана». — В его кн.: Поэтика Пушкина. Очерки. М., 1974; Ю. Н. Чумаков. Состав художественного текста «Евгения Онегина». — В кн.: Пушкин и его современники. Псков, 1970. Публикация статьи Тынянова не только восстанавливает историческую перспективу изучения романа, но и, по-видимому, сыграет ту стимулирующую роль, которую отмечал Виноградов, когда писал, ознакомившись с работой в рукописи, что она настраивает «на решительный пересмотр проблемы композиции «Евгения Онегина», структуры образов его персонажей и специфических особенностей стилей этого романа» («Русская литература», 1967, № 2, стр. 89; то же: ПиЕС, стр. 15). 1 Имя шишковца в рукописи отсутствует; возможно, Тынянов имел в виду Д. Воронова, употребившего этот термин в «Кратком начертании о славянах и славянском языке» («Чтения в Беседе любителей русского слова». Чтение 15. СПб., 1816, стр. 40). О термине «отвращение» см. прим. 26 к статье «Ода как ораторский жанр». 2 В статье «Путь Пушкина к прозе» (1922) Б. М. Эйхенбаум писал, что «проза Пушкина явилась как сознательный контраст к стиху» (ЭПр, стр. 220). Возможно, впрочем, что Тынянов, приводя заглавие на память, имел в виду другую статью Б. Эйхенбаума (именно на нее он ссылается в статье «Пушкин» - см. ПиЕС, стр. 160) — «Проблемы поэтики Пушкина» (1921; см. ЭП, стр. 30-32). 418 3 Книги «Проблема стихотворного языка». 4 О конструктивной роли примечаний у Пушкина см. в недавней работе: Ю. М. Лотман. К структуре диалогического текста в поэмах Пушкина (проблема авторских примечаний к тексту). — Уч. зап. Ленинградского гос пед. ин-та, № 434. Пушкин и его современники. Псков, 1970. Ср.: Ю. В. Манн. Поэтика русского романтизма. М., 1976, стр. 164 — 167. 5 Из «Опровержения на критики». 6 В черновом варианте далее следовало: «Что касается вопроса об их художественной законченности, то лучший ответ на это дает то обстоятельство, что сам Пушкин печатал их, но уже вне романа (первые четыре строфы IV главы — „Женщины”)». 7 О внесловесных элементах как эквивалентах текста см. в ПСЯ. 8 В шестом варианте статьи после этих слов следует текст, не вошедший в беловую редакцию (или включенный в не дошедший до нас ее конец). Приводим выдержки (полностью — см. сб. «Памятники культуры», стр. 139): «Здесь кульминационный пункт всего романа; здесь сгущение композиционной игры до пределов языковой игры. «Евгений Онегин» принято рассматривать как роман в собственном смысле слова; его нарушающая всякие «правила» (а на деле организующая эти «нарушения») композиция ускользает в настоящее время от привычного взгляда. [...] При таком композиционном начале герой становится одним из отступлений. Необычайно важною становится чисто словесная динамика произведения. Пушкин подчеркивал ее выпуском романа по отдельным главам с промежутками по нескольку лет. Такой выпуск отдельных глав совершенно разрушал всякую установку на «действие» и разрушал статику героя, делая его единицей словесной динамики [...]» 9 Современное прочтение текстов «продолжений» несколько отличается от приводимых Тыняновым. С замечанями Тынянова ср. в новейшей работе — о самостоятельности задач послания: Я. Л. Левкович. Наброски послания о продолжении «Евгения Онегина». — В сб.: Стихотворения Пушкина 1820 — 1830-х годов. Л., 1974. 10 Из письма П. А. Вяземскому от 4 ноября 1823 г. 11 В современных изданиях Пушкина принята иная датировка некоторых из цитируемых Тыняновым писем. 12 Из «Опровержения на критики». 13 Из предисловия к намечавшемуся отдельному изданию VIII и IX глав «Евгения Онегина». 14 Имеется в виду листок с планом полного издания «Евгения Онегина» (1830), найденный П. В. Анненковым в бумагах Пушкина. 15 См. прим. 2. 16 Термин «звуковой жест» восходит к работам Е. Д. Поливанова. (Е. Д. Поливанов. По поводу «звуковых жестов» японского языка. — «Сборники по теории поэтического языка», вып. 1. Пг., 1916, стр. 31; то же в кн.: Е. Д. Поливанов. Статьи по общему языкознанию. М., 1968, стр. 295). 17 В рукописи на полях написано: «Вставить из „Домика в Коломне”, III». 18 В «Ленском» Тынянов говорит о «пародической мозаике» цитат в «Евгении Онегине» (часть их раскрыта Пушкиным в примечаниях к роману). «При этом стих несет с собою (при пародической окраске целого) пародию высокой поэзии. Ср. монолог Татьяны с монологом Орлеанской девы Жуковского: «Простите, мирные долины, И вы, знакомых гор вершины, И вы, знакомые леса; Прости, небесная краса, Прости, веселая природа; Меняю милый, тихий свет На шум блистательных сует... Простите вы, холмы, поля, родные; Приютно-мирный, ясный дол, прости * * * Друзья-луга, древа, мои питомцы, Вам без меня и цвесть, и досцветать; * * * Места, где все бывало мне усладой, Отныне вы со мной разлучены; 419 Прости ж и ты, моя свобода! Куда, зачем стремлюся я? Что мне сулит судьба моя?» * * * Так вышнее назначило избранье, Меня стремит не суетных желанье». (VII, 28) 19 Далее в рукописи конспективная запись продолжения: «Рифмы „Онегина”, иностр[анные] слова в рифмах; конечные рифмы строф, каламбурные рифмы целых стихов; рифмы имен. Игра на рифме -ср. кн. Вяземский 6. После рифмы — строфа: ее одическое происхожд[ение]в [...] Ленский — герой; деформация материала общая, деформация специфическая. Ассоциативная связь героев — парность. Татьяна Онегин поэтому мать поэтому Ленский Ольга общее Материал: литературная полемика с русским романтизмом; ее текучесть и фазы за время создания „Евгения Онегина” целиком отражаются на создании Вл. Ленского. Ленский — пародия. Ленский — герой». Приводим также отрывок из пятого варианта статьи (еще называвшейся «Ленский»): «Ведя ату сложную игру и в мелких и в крупных единицах романа, Пушкин бесконечно усложнил «героя», и нерешенный вопрос Татьяны: «Чудак печальный и опасный...» (VII, 24) предлагается и читателю; в VIII главе его предлагает уже сам автор от своего имени (VIII, 8) и тут же дает ответ, восстанавливающий слишком уклонившуюся в пародию основную линию героя, возвращающий ее к прежнему сомнительному равновесию. Таким образом, колеблющаяся (быть может, и для самого автора) тень самим своим колебанием делается одним из опорных пунктов произведения: вопрос Татьяны приобретает значение композиционной пружины, одного из узлов романа; „кто же он?” — излюбленный „незнакомец" авантюрного романа, подлежащий разгадке, — здесь загадочен вследствие сложных эмоциональных колебаний стиха. Разгадкой героя была занята критика от Булгарина, видевшего в Онегине „повесу”, до Белинского и Иванова-Разумника, видевших в нем одну из ипостасей души Пушкина. Нигде с такой силой не сказалась сложная, колеблющаяся эмоциональная линия героя, как в Ленском». (Другие планы, варианты и некоторые черновые фрагменты см. в указ, публикации в сб. «Памятники культуры».) 20 См.: Русская стихотворная пародия. Л., 1960, стр. 740 — 741. МНИМЫЙ ПУШКИН Публикуется впервые. Цитировалось в статье: В. В. Виноградов. О трудах Ю. Н. Тынянова по истории русской литературы первой половины XIX века. — «Русская литература», 1967, № 2, стр. 89-90а. Печатается по черновому автографу (АК). Датируется: 1922. 6 Среди черновых материалов сохранилось несколько листов, на которых выписано более двухсот примеров типов рифм из «Евгения Онегина». в Мнение о связи онегинской строфы с одической см. ПиЕС, стр. 157 — 158. а «Мнимый Пушкин» был намечен в состав ПиЕС, но не вошел туда, и в статье В. В. Виноградова, открывавшей сборник, осталось только упоминание о полемике Тынянова с Лернером, без указания на то, что эта полемика велась в «Мнимом Пушкине» (стр. 15). 420 Датировка статьи основана на следующих данных. Время, ранее которого работа над ней не могла быть закончена, определяется по содержащейся в статье ссылке на 7-й номер журнала «Книга и революция» за1922 г. Номер вышел в свет в августе или сентябре (указано редакцией соответственно в 7-м и 8-м номерах). Эта дата тем более важна, что в 7-м номере «Книги и революции» (стр. 59) появилась резкая рецензия Н. О. Лернера на поэму Г. В. Маслова «Аврора», изданную посмертно с предисловием Тынянова (см. в наст, изд.), товарища Маслова по семинарию С. А. Венгерова, — в «Мнимом Пушкине» Тынянов не менее резко выступает против пушкиноведческих работ Лернера. Вторая крайняя дата устанавливается по неопубликованным письмам И. А. Груздева П. Н. Зайцеву (ИМЛИ, ф. 15, 2, 39, 41): 23 окт. 1922 г. он предлагает для опубликования уже готового «Мнимого Пушкина», а в письме, датируемом 15 ноября, сообщает, что статью послал. Таким образом, «Мнимый Пушкин» датируется августом — октябрем 1922 г. По-видимому, он предназначался для новообразованного альманаха «Недра» (первые две книги вышли в 1923 г.) — для раздела «Историко-литературные материалы», введенного со второй книжки. Зайцев был ответственным секретарем редакции альманаха. Менее вероятно, что статья намечалась к публикации в газете «Новости» (выходила с 1 октября 1922 г. вместо «Московского понедельника»), где Зайцев выполнял те же функции. В письмах Груздева к Зайцеву о статье говорится как о совместной работе Тынянова и Б. В. Томашевского: «У меня сейчас есть вот что: Тынянов и Томашевский — два образцовых стилиста и ученых — приготовили журнальную вещь — „Мнимый Пушкин” [...] Вещь острая, живая и серьезная — касается всех основ пушкиноведения (размером 1 лист)» (23 октября 1922 г.). В письме, датируемом 15 ноября: «Статью Тынянова и Томашевского посылаю с тем, чтобы прислали обратно, если не подойдет. И известие о ее получении. Это единственный экземпляр, даже черновика нет. Статья прекрасная и веселая. Если не в „Новую Москву”б, то нельзя ли устроить еще куда-нибудь. Только так, чтобы не автор [ство? — стерты буквы на краю листа] не получило большой огласки». В следующем письме: «Если Т. Т. („Мнимый Пушкин”) нельзя устроить в Москве, вышлите обратно с верной оказией. Эту вещь очень важно скорее напечатать». Авторитетное свидетельство Груздева о соавторстве имеет подтверждение: в архиве Тынянова находится определенно относящийся к статье отрывок — автограф Томашевского (ЦГАЛИ, ф. 2224, оп. 1, ед. хр. 209) — об одном из эпизодов псевдопушкинианы (см. ниже). В рукописи Тынянова следов соавторства нет, имеется, напротив, помета «Ю. Т.» (при пояснении в цитате). Возможно, статья должна была быть составлена из частей, написанных каждым автором самостоятельно. Архивные данные позволяют не сомневаться в авторстве Тынянова и отделить этот вопрос от другого — какой текст (он нам неизвестен) был подготовлен для совместного выступления. В анкете от 27 июня 1924 г. (ИРЛИ, ф. 172, ед. хр. 129) он включил «Мнимого Пушкина» в свою библиографию, указав, что статья должна появиться в «Печати и революции». Дальнейшая история «Мнимого Пушкина» выясняется из трех писем Тынянова к Г. О. Винокуру, написанных в ноябре 1924 г. — январе 1925 г. (ЦГАЛИ, ф. 2164, оп. 1, ед. хр. 334), и неопубликованной мемуарной заметки Винокура «Несколько слов памяти Ю. Н. Тынянова»в. 7 ноября 1924 г. б Издательство, в котором вышли первые четыре книги «Недр». в Хранится у Т. Г. Винокур. Г. О. Винокур — автор сочувственных рецензий на «Достоевского и Гоголя» (см. прим. к этой статье в наст, изд.) и ПСЯ («Печать и революция», 1924, № 4; ср. статью Винокура «Слово и стиль в „Евгении Онегине”». — В сб.: Пушкин. М., 1941, стр. 160 — 162, 203). О рец. на ПСЯ Тынянов писал Винокуру 7 ноября 1924 г.: «Прочел с большим интересом Вату рецензию обо мне. За тон благодарен; кое о чем нужно поговорить как о центральном. По вопросу об образе не согла- 421 Тынянов сообщал, что читал статью в Опоязе в 1923 г., — так же он датирует в этом письме и саму статью. Здесь же сообщалось, что статья должна появиться в «Печати и революции», и, поскольку «все сроки для тона моей полемики прошли», Тынянов просил адресата проследить за корректурой по авторским указаниям, в частности выбросить «слишком бурлескные места» и «все слишком резкие эпитеты». Из перечисления «бурлескных мест» видно, что текст, посланный в редакцию журнала, отличался от сохранившегося в архиве Тынянова (видимо, подбором «антилернеровских» примеров — так, цитировалась статья Лернера об «окончании» «Юдифи»; в публикуемом тексте этот эпизод только упомянут с обещанием вернуться к нему). Из письма от 26 ноября 1924 г. явствует, что Винокур внес в текст изменения: «Конец Ваш, — писал Тынянов, — превосходен и дает как бы квинтэссенцию статьи». В своей мемуарной заметке Винокур вспоминал, что вскоре после их знакомства в мае 1924 г. «нашелся и повод для переписки. Тынянов написал статью «Мнимый Пушкин», в которой очень остроумно, в свойственной ему резковато-ехидной манере, высмеивал пушкинистов старой школы [...]». О своем содействии напечатанию статьи Винокур замечает: «Я ревностно пытался исполнить эту просьбу, хотя до конца довести дело так и не удалось [...]». Текст, предназначавшийся для публикации, остается пока неизвестным. Текст, сохранившийся в АК, представляет собой ранний, вероятно первый, вариант статьи. Поскольку поправки, предложенные Тыняновым Винокуру, сделаны по другому тексту, они нами не учитывались — кроме тех, которые устраняют одну очевидную ошибку, основанную на недоразумении: в псевдопушкинском стихотворении, о котором идет речь в 4-й гл. статьи, некоторые разночтения оказались результатом типографского брака, а не вмешательства Лернера, как думал Тыняновг; мы вынуждены были прибегнуть к конъектурам, поскольку в письме Тынянова к Винокуру от 13 января 1925 г. эти исправления сформулированы явно наскоро, бегло и, несомненно, подверглись бы редактированию. Другие конъектуры в публикуемом черновом тексте исключают относящуюся к упомянутому стихотворению столь же очевидную ошибку в подсчете стоп, которая не могла не быть замечена Тыняновым, Томашевским Или Винокуром. Публикуемый текст, с одной стороны, содержит положения (гл. 1), примыкающие к принципиальным историко-литературным взглядам Тынянова, а с другой — должен рассматриваться на фоне оживления пушкиноведческих изучений конца 10-х — начала 20-х годов. Из научной продукции этих лет прямое отношение к статье Тынянова имеют прежде всего книги Томашевского «Пушкин. Современные проблемы историко-литературного изучения» (Л., 1925) и М. Л. Гофмана — «Пушкин. Первая глава науки о Пушкине» (Пг., 1922, два издания, ниже всюду цитируем второе). С последней Тынянов главным образом полемизирует — не касаясь, впрочем, основной для М. Гофмана проблемы канонического текста, — но имеются и точки соприкосновения. Полностью согласуется с точкой зрения Тынянова утверждение М. Гофмана: «[...] научное изучение Пушкина гораздо более выиграет от очищения Пушкина, от освобождения его подлинного текста от текста апокрифического, чем от обнаружения и приписывания Пушкину новых произведений». Относящийся, к «Мнимому Пушкину» сен [...]» (см. также цитату из этого письма в прим. 16 к статье «Литературный факт»). Статья Тынянова «Пушкин» вызвала решительную полемику Винокура (см.: «Slavische Rundschau», 1929, № 9; на русском языке — машинопись с авторской правкой — ЦГАЛИ, ф. 2164, он. 1, ед. хр. 52). г Ср. об этом эпизоде в записных книжках Тынянова: «Новый мир», 1966, № 8, стр. 131 — 132. Неопубликованные записные книжки показывают, что после того, как возможность напечатать статью отпала, Тынянов предполагая вернуться к ее теме: пункт «Мнимый Пушкин» включен в перечень неосуществленных работ по частным вопросам под общим заглавием «Мелочи» (АК). 422 отрывок Томашевского как раз отмечает нарушение этого принципа в заметке Гофмана об апокрифическом окончании элегии «Ненастный день потух...» («Пушкинский сборник памяти проф. С. А. Венгерова». М. — Пг., 1922); ср. об этом же: Б. В. Томашееский. Издания стихотворных текстов [Пушкина]. — ЛН, т. 16 — 18. М., 1934, стр. 1102; указание на ошибку М. Гофмана см.: Метатель бисера [Н. Лернер]. Пушкинисты и их открытия. — «Жизнь искусства», 1923, № 5. Что касается книги Томашевского, то близость статьи Тынянова к основным ее идеям очевидна. «„Пушкинизм” без воздействия извне грозит заболотиться, — писал Томашевский, — если, впрочем, более молодая группа научных работников не взорвет его изнутри. Правда — подобный взрыв может сопровождаться незаслуженно непочтительной ломкой традиций, — но в конечном счете только таким путем можно дойти до синтеза» (стр. 74). На этой платформе и должно было состояться совместное выступление Тынянова и Томашевского. Ср. факты, свидетельствующие о близости их научных позиций: написанная в соавторстве статья «Молодой Тютчев (неизданные стихи)» (в кн.: Тютчевский сборник. 1873 — 1923. Пг., 1923), указание Томашевского на материал, который был использован Тыняновым в статье «Пушкин и Тютчев» (см. ПиЕС, стр. 182, авторское примечание к гл. 6), рецензии Томашевского на «Достоевского и Гоголя» (см. прим. к этой ст. в наст, изд.) и ПСЯ («Русский современник», 1924, № 3), рецензия Тынянова на подготовленные Томашевским и К. И. Халабаевым издания Пушкина («Книга и революция», 1923, № 4). В 30-х годах и позднее Томашевский полемизировал с текстологическими решениями Тынянова при подготовке «Путешествия в Арзрум» для большого академического собрания сочинений Пушкина (ПиЕС, стр. 400 — 401), с его характеристикой стиля «Руслана и Людмилы» («Пушкин. Исследования и материалы», т. I. М. — Л., 1956, стр. 142 — 144). Томашевский дал яркую характеристику личности и научной деятельности Тынянова в речи на вечере его памяти 9 января 1944 г. Тема «Мнимый Пушкин» имеет свою особую историю (см. некоторые ссылки ниже); материал по библиографии псевдопушкинских стихотворений собран М. А. Цявловским (не опубликован) — см. список его трудов в кн.: |