Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. История литературы
Скачать 3.68 Mb.
|
А. Ц. Зайдман. М. Горький и «Серапионовы братья». Горький, 1968, стр. 12; другой отрывок — в кн.: К. Федин. Горький среди нас. [М.], 1967, стр. 91 — 92). В первоначально предполагавшемся составе альманах опубликован не был. Альманах «Серапионовы братья» вышел в свет в апреле 1922 г. (23 апреля И. А. Груздев посылает его в Москву П. Н. Зайцеву — секретарю газеты «Московский понедельник», с сопроводительным письмом: «Если Н. А. Павлович будет писать о литературной жизни Петрограда, то большая просьба включить в обзор альманах и указать о самом обществе то, что оно не является литературной школой, а лишь содружеством поэтов, прозаиков и критиков, объединенных общим отношением к искусству» (ИМЛИ, ф. 15, 2. 40). Письмом уточняется дата выхода сборника, указанная в 70-м томе ЛН (стр. 376: май 1922 г.). В том же году альманах — в измененном составе — вышел в Берлине. Предполагались второй и третий выпуски (см. письмо Горького М. Слонимскому, Л. Лунцу и Вс. Иванову — там же, стр. 376). Этот замысел не был осуществлен, не состоялось и издание журнала «Серапионов» «Двадцатые годы» (там же, стр. 376, 466 — 467). Среди ранних сообщений о группе и готовящемся альманахе см. заметку «Общество „Серапионовых братьев”» — «Летопись Дома литераторов», 1921, № 1; «Книжный угол», 1921, № 7, стр. 18 — 21; «Петербург», 1922, № 1, стр. 32. Еще до выхода альманаха проза «Серапионовых братьев» была широко известна в литературных кругах (в частности по устным чтениям) и вызвала ряд откликов в критике. См. статью М. Шагинян «Серапионовы братья», помеченную ноябрем 1921 г. (в ее кн.: Литературный дневник. СПб., «Парфенон», 1922), статью И. Груздева, одного из самых внимательных критиков прозы «Серапионов», — «Вечера „Серапионовых братьев”» («Книга и революция», 1922, № 3), и полемику (также еще до выхода альманаха): С. Городецкий. Зелень под плесенью. — «Известия», 1922, № 42; «Ответ „Серапионовых братьев” С. Городецкому». — «Жизнь искусства», 1922, № 13; «Россия», 1922, № 2. Рецензии на альманах давали одновременно очерки короткой биографии всей группы и ее членов: таковы статья В. Шкловского в «Книжном угле» № 7 о не вышедшем еще сборнике, вызвавшая дружескую пародию М. Зощенко («Литературные записки», 1922, № 2, стр. 8; перепечатано: «Вопросы литературы», 1968, № И), и статья Е. Замятина («Литературные записки», 1922, № 1; номер вышел 25 мая 1922 г., т. е. несколько раньше рецензии Тынянова). Среди других отзывов см. рецензию И. Егорова «Семь Семионов» («Сегодня», 1922, № 1, 10 — 15 октября) и любопытный неодобрительный отзыв поборника «прекрасной ясности» — М. Кузмина: «Здесь очень шумят и явочным порядком все наполняют так называемые «Серапионовы братья». Гофмана, конечно, тут и в помине нет. Эти молодые и по большей части талантливые люди, вскормленные Замятиным и Виктором Шкловским (главным застрельщиком «формального подхода»), образовали литературный трест, может быть, и характерный как явление бытовое. Но глубочай- а По устному свидетельству С. М. Алянского (1891 — 1974), история альманаха началась ранее, в 1920 г. — с предложения К. Федина издать его рассказ «Сад». «В это время пришел Шкловский, стал кричать — почему издают одних символистов. Я согласился, что надо расширять круг авторов. Стали по очереди приходить Серапионы; пришел скромный красивый Зощенко. Когда книга была собрана, я показал ее Блоку; он согласился с ее составом». 447 шее заблуждение думать, что их произведения отражают сколько-нибудь современность. Я думаю, что рассказы «Серапионовых братьев», писанные в 1920 году, в 1922 году уже устарели» («Письмо в Пекин». — В кн.: М. Кузмин. Условности. Статьи об искусстве. Пг., «Полярная звезда», 1923, стр. 163 — 164). Живо-заинтересованное отношение к «Серапионовым братьям» Горького хорошо видно из писем, отправленных им после выхода альманаха участникам группы. См. особенно письмо от 19 августа 1922 г. М. Слонимскому (ЛН, т. 70, стр. 379). Отношение Тынянова к литературной работе группы всегда было гораздо более сдержанным, что хорошо видно из публикуемой рецензии. В анкете от 27 июня 1924 г. (ИРЛИ, ф. 172, ед. хр. 129) на вопрос о степени актуальности современных прозаиков он решительно отвечает: «Самые неактуальные — „Серапионы”». Ранее в письме к А. Г. Горнфельду (см. стр. 505) он называет публикацию «Литературными записками» (1922, № 3) автобиографий «Серапионов» — «развращением [...] молодых начинающих прозаиков» (ср. также в письме Эйхенбаума к Горнфельду от 6 авг. 1922 г.: «Физиономия «Лит. записок» мне теперь ясна [...] Можно напечатать веселые автобиографии Серапионовых мальчиков, п. ч. на них есть спрос, а фельетонистов сейчас мало». — ЦГАЛИ, ф. 155, оп. 1 ед. хр. 527). Важные фактические сведения по истории отношения к «Серапионовым братьям» советской критики содержатся в диссертации А. Д. Зайдман; в книгах В. А. Каверина «Здравствуй, брат, писать очень трудно...» (М., 1965) и «Собеседник» (М., 1973, стр. 40-59). Характеристику отношения Горького к «Серапионам» и значения его оценок для дальнейшей работы писателей см. в книге К. Федина «Горький среди нас». См. также: Н. Oulanoff. The Serapion Brothers. Theory and Practice. The Hague — Paris, 1966; W. Edgerton. The Serapion Brothers, — American Slavic and East European Review. 1949, v. VIII, february: R. Sholdon. Sklovsky. Gorky and the Serapion Brothers. — SEFJ. 1968, v. XII, № 1; H. Kern. Leo Lunts, the Serapion Brother. Dissertation, 1965. D. G. Piper. Formalism and the Serapion Brothers. — The Slavonic and East European Review, 1969, v. 47, № 108. 1 Вопрос о сказе у Гоголя и Лескова и роли этой традиции для русской прозы XX в. впервые с большой остротой сформулирован в статье Б. Эйхенбаума «Иллюзия сказа» («Книжный угол», 1918, № 2; перепечатано в его кн.: Сквозь литературу. Л., 1924). К ней и отсылает беглый перечень тех же имен у Тынянова. Упомянутая традиция казалась Тынянову уже в значительной мере исчерпанной и не характерной для прозы рецензируемого альманаха. Другие критики, напротив, считали, что «Серапионы» идут «от Лескова через Ремизова» (В. Шкловский. Указ, статья, стр. 20), отмечали общий для всех них интерес к «фонетически-подчеркнутой речи» (И. Груздев. Указ, статья, стр. 111). Ср. также, у М. Шагинян о введении в рассказ «принципа устной речи» (указ, соч., стр. 106). Неустойчивость самого термина «сказ» в языке современной критики и невыясненность степени плодотворности сказа для текущей литературы показывает рецензия Н. Асеева на первую книгу М. Зощенко «Рассказы Назара Ильича господина Синебрюхова» (Пг., «Эрато», 1922), где сказ приравнен к стилизации и художественная действенность его взята под подозрение («Печать и революция», 1922, № 7, стр. 316). См. также прим. 5. 2 Ср. известное разделение Б. М. Эйхенбаума (ЭП, стр. 331). 3 Сходные положения о взаимодействии поэзии и прозы были сформулированы двумя годами ранее Эйхенбаумом в докладе «Поэзия и проза» (прочитан, по-видимому, на одном из публичных диспутов в Доме искусств или «Живых альманахов» в Доме литераторов; опубл. Ю. М. Лотманом в кн.: Труды по знаковым системам, V. Тарту, 1971). Об эпохах преобладания поэзии или прозы см. также в «Обзоре художественной литературы за два года» И. Н. Розанова (датированном ноябрем 1922 г.) — в его кн.: Литературные отклики. Книгоизд-во писателей в Москве, 1923, стр. 71 — 76. 448 Ср. также ранее попытку сопоставить поэзию (главным образом символистов) и прозу: Ал. Вознесенский. Поэты, влюбленные в прозу. Киев, «Гонг», 1910. См. постановку вопроса в статье (1935) Р. О. Якобсона «Заметки о прозе поэта Пастернака» (R. Jakobson. Questions de poétique. Paris, 1973; см. также прим. 42 к ст. «Литературное сегодня»). Характерно сопоставление понятий «проза» и «поэзия» — со ссылкой на «Охранную грамоту» Пастернака, — сделанное Тыняновым в беседе с Кавериным о романе «Художник неизвестен» (В. Каверин. Собеседник, стр. 31). 4 Подробнее это требование и ожидание обосновано было в докладе Л. Лунца «На Запад!» (прочитан на собрании «Серапионовых братьев» 2 декабря 1922 г.; «Беседа», 1923, № 3), а также в статьях Тынянова 1924 г. «Сокращение штатов» (см. в наст, изд.), «200 000 метров Ильи Эренбурга» («Жизнь искусства», 1924, № 4). 5 «Творчество Лескова начинает заново привлекать к себе внимание, — писал Эйхенбаум в рецензии на вышедшую в 1923 г. книгу А. Волынского „Н. С. Лесков”. — [...] Отодвинутая на второй план линия Даля — Лескова начинает побеждать и выдвигается как свежая, неиспользованная традиция. Настало время для новой историко-литературной оценки Лескова» («Книга и революция», 1923, № 2, стр. 56). 6 В этом предсказании нашло свое выражение умение Тынянова-критика угадывать возможности и само направление работы вступающего в литературу писателя: далее Зощенко действительно уходит от экзотического слова — к слову, получившему массовое хождение в бытовом диалоге, от ходячего, «олитературенного» сказа — к «новым языковым образованиям». Ср. в еще одной статье о «Серапионах»: «Отлично пользуется Зощенко синтаксисом народного говора; расстановка слов, глагольные формы, выбор синонимов — во всем этом ни единой ошибки, забавную новизну самым стертым, запятаченным словам он умеет придать ошибочным (как будто) выбором синонимов, намеренными плеоназмами [...] И все-таки долго стоять на этой станции Зощенко не стоит. Надо трогаться дальше, пусть даже по шпалам» («Литературные записки», 1922, № 1, стр. 7). 7 Основной корпус произведений Л. Н. Лунца, собранный в 1960-е годы, главным образом усилиями секретаря Комиссии по литературному наследию писателя (создана 10 мая 1967 г.) С. С. Подольского (1900 — 1974), хранится в архиве Лунца в ЦГАЛИ (ф. 2578). Важный материал по истории осмысления творчества Лунца в 1960-х — начале 1970-х годов собран в протоколах Комиссии и переписке ее членов (там же). 8 Ср. отрицательную оценку этого рассказа и всей прозы альманаха у Н. Асеева: «Именно анекдотичность быта привлекает внимание у группы молодых беллетристов, объединенных под именем „Серапионовых братьев”. Стилизует ли, упрощая ремизовский язык, М. Зощенко, пытается ли видоизменить фактуру повествования вставками протоколов, выписками из блокнотов, вырезками из газет Ник. Никитин („Дэзи”), — везде оживляется это повествование лишь анекдотом, подслушанным диалогом, смешным словосочетанием, а не волевым движением автора» («Печать и революция», 1922, № 7, стр. 77). Ср. иную оценку этих же особенностей прозы «Серапионов» у автора «Разговора о Данте»: «Чего же нам особенно удивляться, если Пильняк или серапионовцы вводят в свое повествование записные книжки, строительные сметы, советские циркуляры, газетные объявления, отрывки летописей и еще бог знает что. Проза ничья. В сушности она безымянна, [...] Я думаю, это — не в обиду, это — хорошо» («Литературная Москва. Рождение фабулы», — «Россия», 1922, № 3, стр. 26 — 27). 9 У В. В. Розанова в «Уединенном» (СПб., 1912) и «Опавших листьях» (СПб., 1913) нередко посредине пустого листа набрана единственная фраза, а внизу листа, курсивом — пояснение обстоятельств возникновения этой записи (напр., «на извозчике»); ср. также издания «Симфоний» А. Белого и разнообразные орнаменты из типографского набора у футуристов. Попытка графической игры шрифтами — в статье Тынянова «Записки о западной литературе» (см. в наст, изд.), Ср.: Г. Винокур. Культура языка. М., 1925, гл. «Язык типографии», 449 10 В берлинском издании «Серапионовых братьев» была помещена статья Груздева «Лицо и маска» (то же под заглавием «О приемах художественного повествования» — «Записки передвижного театра П. П. Гайдебурова и Н. Ф. Скарской», 1922, № 42); его же. О маске как литературном приеме (рец. на кн. Тынянова «Достоевский и Гоголь»). — «Жизнь искусства», 1921, № 811, 817. 11 Ср. в «Восковой персоне» Тынянова главки «Слон» и «Олень»; ср. также в его прозе использование коротких главок — прием, который он отмечает выше в рассказе Никитина. ГЕОРГИЙ МАСЛОВ Впервые — в виде вступительной статьи в кн.: Георгий Маслов. Аврора. Поэма. Пб., «Картонный домик», 1922, стр. 7 — 11, Печатается по тексту книги. Сохранилась запись, сделанная Ю. Г. Оксманом в 1960-х годах со слов Н. Я. Шестакова (знавшего Г. В. Маслова по Симбирску 1916 — 1917 гг. и по Омску последующих лет), о том, что автограф «Авроры» погиб у А. И. Бенедиктова, а машинописный текст с авторской правкой был отдан Бенедиктовым Тынянову (архив Ю. Г. Оксмана). Таким образом, есть основания предполагать, что издание поэмы осуществлялось по тексту, имевшемуся у Тынянова, возможно по его же инициативе. Сообщение о подготовке издания см.: «Вестник литературы», 1921, № 9 (33), стр. 20, о выходе из печати — «Литературные записки», 1922, № 1, 25 мая, стр. 21. Рецензией Н. О. Лернера («Книга и революция», 1922, № 7) с резкой оценкой поэмы и вступительной статьи была, по-видимому, отчасти вызвана статья Тынянова «Мнимый Пушкин», направленная против пушкиноведческих разысканий Лернера (см. в наст, изд.). 1 Биографические и библиографические сведения о Маслове см. в статье его товарища по Пушкинскому семинарию Н. В. Яковлева «Рано погибший поэт» («Вестник литературы, 1920, № 7), в рецензии на «Аврору» П. Комарова («Сибирские огни», 1922, № 5). См. также прим. 2, 3. По сведениям вдовы поэта Б. М. Тагер-Масловой (1895 — 1964), он скончался в Красноярске от тифа 5(18) марта 1920 г. Ср.: Вс. Иванов. Собр. соч., т. 1. М., 1958, стр. 44 — 45. Об истории создания «Авроры» и о месте ее среди последних замыслов поэта рассказано Тагер-Масловой в биографической справке о Маслове, написанной, по письменному свидетельству современника (ЦГАЛИ, архив Ю. Г. Оксмана, ф. 2567), по его «настоятельной просьбе» для задуманной им статьи об авторе «Авроры», «не то в конце 1945, не то в начале 1946 г.»: «Стихи и статьи на литературные темы (некролог Евгения Державина, статья о частушках, записанных на Волге, лирические „миниатюры” в прозе) — он помещал в сибирских газетах (омская „Заря”) и журналах. Мне было доставлено начало романа „Ангел без лица”, черновые наброски. Героем этого романа, судя по началу, должен был быть Влад. Вас. Гиппиус, героиня восходит частью к облику одной из его учениц, частью — к памяти девушки, родственницы, которою Ю. увлекался в отрочестве в Крыму. О замысле этого романа Ю. мне говорил, но бегло, неясно. Гораздо яснее и четче был ему замысел романа „Аврора”, который он предлагал мне писать вместе, Вдвоем. Этот замысел несостоявшегося романа он вложил в поэму „Аврора”, которую Вы знаете. Но в поэму вошло только поэтическое восприятие биографии А. К. Демидовой-Шернваль, а роман, по его мысли, должен был развертываться на широком общественно-историческом фоне — взаимоотношений России с ново- 450 присоединенной Финляндией. Не скрою от Вас, что мне очень хотелось бы вернуться к этой нашей юной теме и сделать ее с надлежащим историческим размахом, так, как нам с ним грезилось в те полные надежд и замыслов светлые годы... Идея романа его, но „первичная находка” — моя: упиваясь Саитовскими примечаниями к „Остафьевскому архиву”, я заинтересовалась личностью фатальной Авроры и заинтересовала ею и Юру. В письмах, которые в 20-м году я получила из Сибири, было много стихов — его и друзей о нем. Один из этих друзей писал: «Наивным и жестоким бредням Твой стих чеканный посвящен; Ты полюбил ее последним, — Ты, как и первый, обречен!...» В 1923 г. Тагер-Маслова опубликовала следующее извещение: «В ближайшем будущем я приступаю к изданию литературного наследства моего мужа Георгия Владимировича Маслова (лирический поэт, хорошо известный читательским кругам Сибири, автор поэмы „Аврора” и мн. др.). I том, подготовляемый мною к печати, включает лирику, поэму и пьесы; он выйдет в г. Архангельске осенью текущего года». Тагер-Маслова просила «всех, кто хранит у себя какие-либо материалы, касающиеся литературной деятельности моего мужа, — предоставить их мне для ознакомления в интересах полноты издания» («Печать и революция», 1923, № 5, стр. 331; «Книга и революция», 1923, № 3, стр. 103). Издание сочинений Маслова не было осуществлено. Небольшая часть архива поэта, в том числе копии его стихотворений, заверенные Тагер-Масловой, хранилась у С. И. Бернштейна и находится сейчас в архиве А. Ивича. 2 Г. Маслов. Новое о стихотворении Пушкина «Послушай, дедушка, мне каждый раз...» — «Пушкин и его современники», вып. XXVIII. Пг., 1917. Наблюдения, изложенные в этой статье, вошли в научный оборот — см., напр., ЭП, стр. 417; В. Томашевский. О стихе. Л., 1929, стр. 159, 242. О других работах много обещавшего исследователя см.: «Пушкинист», II. Пг., 1916, стр. 288 — 289, 291; «Пушкинист», III. Пг., 1918, стр. IX; «Пушкинский сборник памяти проф. С. А. Венгерова». М. — Пг., 1922, стр. VIII — IX, XX — XXI. Из них опубликована только одна — «Послание Лермонтова к Пушкину в 1830 году» (см. «Пушкин в мировой литературе». Л., 1926); ср.: А. В. Федоров. Лермонтов и литература его времени. Л., 1967, стр. 113 — 114. Дополнительные данные об историко-литературных занятиях Маслова дают протоколы заседаний Пушкинского семинария (ИРЛИ, ф. С. А. Венгерова). 26 ноября 1915 г. он сделал доклад «Пушкин и Знгельгардт». Судя по протоколам, представление Маслова о директоре Царскосельского лицея было близко тыняновскому (впоследствии отразившемуся в романе «Пушкин»), а может быть, в какой-то мере и повлияло на него. На заседании 26 февраля 1915 г. состоялось выступление Маслова памяти акад. Ф. Е. Корша, причем одно его замечание вызвало несогласие С. А. Венгерова (высказанное на следующем заседании, 5 марта) — расхождение, весьма показательное для развития взаимоотношений руководителя семинария и учеников с их острым интересом к поэтике. Маслов говорил о «Памятнике», «в котором силами пушкиноведения стерта черта, до того времени уничтожавшая строчку Пушкина „Что звуки новые для песен я обрел”. С. А. находит, что товарищ Маслов, придавая слишком большое значение этому обстоятельству, тем самым умаляет значение Пушкина. [...] И это наводит С. А. на мысль, что многие из студенческой молодежи стоят на ложном пути, увлекаясь формой художественного произведения». Среди своих студентов Венгеров, помимо Маслова, имел в виду прежде всего М. И. Лопатто, чей доклад о пушкинской прозе 12 февраля 1915 г. был, по-видимому, первым «формалистическим» выступлением в семинарии. (Еще одно свидетельство того же рода: «Когда-то С. Венгеров по поводу одного очень точного формального доклада в Пушкинском обществе сказал: „Нельзя говорить о сахаре и не сказать, что он сладкий”». — |