Главная страница

Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. История литературы


Скачать 3.68 Mb.
НазваниеИстория литературы
АнкорТынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино.doc
Дата17.10.2017
Размер3.68 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаТынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино.doc
ТипДокументы
#9500
КатегорияИскусство. Культура
страница44 из 61
1   ...   40   41   42   43   44   45   46   47   ...   61
R. Jakobson. Selected writings, v. 2. The Hague — Paris, 1971, p. 231]. И мы виноваты перед ним. Тем, что не писали об его рифмах, не делали поэтического ветра, который держит на себе тонкую паутину полета поэта. Но, авось, с нас не спросится» (письмо Шкловского, конец апреля 1930 г.). «[...] Он устал 36 лет быть двадцатилетним, он человек одного возраста» (Тынянов, конец 1930 — нач. 1931 г. ЦГАЛИ, ф. 562, оп. 1, ед. хр. 441, 724).
ДОСТОЕВСКИЙ И ГОГОЛЬ (к теории пародии)
Впервые — отдельным изданием: Достоевский и Гоголь. (К теории пародии). Пг., изд. «Опояз», 1921 (серия «Сборники по теории поэтического языка»). Вошло в АиН, где датировано: 1919. Включая работу в АиН, автор сделал небольшие сокращения и снял разделение текста на две части (в отдельном издании каждая из них была озаглавлена: «I. Стилизация — пародия»; «II. Фома Опискин и „Переписка с друзьями”»). Печатается по тексту АиН.

В виде доклада Тынянов прочел работу 12 июня 1921 г. в только что основанном (в апреле) «Обществе изучения художественной словесности» при ГИИИ (ЗМ, стр. 221, ГИИИ-1927, стр. 44). Вышла в свет она не позднее августа 1921 г. «За издание, — писал Тынянов в анкете от 27 июня 1924 г., — получил воз дров» (ИРЛИ, ф. 172, ед. хр. 129). Брошюра оказалась его первым печатным трудом; между тем к этому времени в списках, подававшихся в ГИИИ и КУБУЧ, он указывает около пятнадцати своих научных трудов. Часть их была впоследствии опубликована или использована в других исследованиях, часть осталась незавершенной («Тютчев и Гейне» — см. в наст, изд.; «Имена и фамилии в художественных произведениях. К истории повествовательного стиля» — ср. прим. 21); кроме того, в этих списках есть названия работ, сведениями о которых мы не располагаем («Композиционные приемы Марлинского»).

Носившая конкретный характер, устанавливавшая определенный историко-литературный факт и являющаяся в этом смысле открытием, работа мыслилась автором и как теоретическая. В это же самое время — в 1919 г. или несколько раньше — Тынянов работал над другой статьей на ту же тему — уже целиком теоретической (о ней см. в прим. к работе «О пародии»), в основном на материале зарубежной литературы. Некоторые ее положения вошли в брошюру «Достоевский и Гоголь». Так, в сжатом виде здесь изложена мысль о механизации как существенном признаке пародии и перечислены ее типы (см. стр. 210). В статье 1919 г. о «типах пародиче-
483

ского комизма» говорилось подробное: «1) полная подмена в сюжетной схеме действующих лиц — героических ничтожными (зверками в данном случае): «Βατραχομυομαχία» — „Илиада”; широкой сцены событий — мелкой: „История села Горюхина” — „История государства Российского”; 2) перемена ситуаций внутри контрастной сюжетной схемы: целомудренную девушку обольщает Ловелас (Ричардсон) — здоровенного юношу обольщает старуха („Джозеф Андрюс” Фильдинга); 3) лица остаются те же и на своих местах, но их высокие действия по отношению друг к другу низводятся на совсем другую плоскость: благовещение и пушкинская „Гавриилиада” („Досталась я в один и тот же день диаволу, архангелу и богу”); 4) меняется самый акт действия: происхождение „Графа Нулина” — Лукреция, дающая пощечину Тарквинию; 5) система отдельных пародических образов (в „Atta Troll” Гейне, например, пародируются изысканные и эффектные образы Фрейлиграта; motto всей вещи — строфа из Фрейлиграта: как из мерцающих врат облаков месяц выходил, мрачный и темный, так из сияющего белого дворца вышел король мавританский; у Гейне тот же образ облака и месяца — белая рубашка, задравшаяся кверху на черном животе); 6) пародическим произведение может быть через подражание его другому, ниже его стоящему, но сходному с ним: чтобы осмеять оды декабристов и „высокое направление” их поэзии, Пушкин пишет „Оду графу Хвостову”, где пародируемые оды Рылеева и Кюхельбекера приравниваются к хвостовским; 7) бесконечно утончаясь, пародия может быть и не явной; это происходит тогда, когда при усталости известного литературного рода, например, романа приключений, водевиля с переодеванием, все приемы данного стиля подчеркнуты (хотя и не доведены до абсурда), все как бы разыграно по нотам. „Метель” Пушкина, «Барышня-крестьянка» его, „Письма темных людей” etc; 8) остается еще один тип пародии, который уместно назвать иронической: это буквальная механизация какого-либо произведения или рода произведения, обнажение самого механизма его, например, представление одновременно с драмой — кулис и разговаривающих за кулисами актеров. Ироническим уместно назвать этот вид пародии, ибо здесь пародия выполняет принцип романтической иронии» (АК).

В начале 20-х годов пародия (и стилизация) мыслилась Тыняновым широко, покрывая обширную область явлений, возникающих в переходные литературные эпохи (ср. в наст. изд. «Стиховые формы Некрасова»). В дальнейшем Тынянов сохранил это широкое понимание (см. «О пародии»), но роль пародии в историко-литературной динамике представлялась ему значительно более скромной.

Проблемой пародии не исчерпывалась теоретическая устремленность работы. С самого начала в ней подымался вопрос литературной эволюции, которая понимается не как традиционная преемственность, а как «прежде всего борьба»; рычагом этой борьбы и выступает пародия. Книга Тынянова стала одной из двух работ, в которых впервые было сформулировано это положение, одно из центральных для платформы Опояза (другой была вышедшая в том же 1921 г. книга В. Шкловского «Розанов»).

О близости героя «Села Степанчикова» к Гоголю говорил еще в 1860-х годах А. А. Краевский (Ф. М. Достоевский. Материалы и исследования. Под ред. А. С. Долинина. Л., 1935, стр. 525); по словам М. П. Алексеева, «утверждение, что Фома Опискин — пародия на Гоголя эпохи „Переписки с друзьями”, давно живет в устной легенде» (М. П. Алексеев. О драматических опытах Достоевского. — В сб.: Творчество Достоевского. Одесса. 1921, стр. 56) а; на то, что «мысль о связи речей Фомы Опискина с „Перепиской” Гоголя» уже давно бродила в литературных кругах, указывали В. В. Виноградов (В. Виноградов. Гоголь и Достоевский. — «Жизнь искусства». Пг., 1921, 30 августа, № 806, стр. 6) и А. Цейтлин (сб. «Русская литературная
а По устному же свидетельству акад. М. П. Алексеева, в этих словах им было воспроизведено опять-таки устное утверждение Л. П. Гроссмана.
484

пародия», М. — Л., 1930, стр. 11). Но в работе Тынянова эта мысль была впервые сформулирована и доказана.

В многочисленных рецензиях и откликах (за короткое время их появилось около пятнадцати) это признавалось главной заслугой Тынянова. «Самым ценным в книге Ю. Н. Тынянова, — писал А. Слонимский, — остается сопоставление стиля и тем речей Фомы Фомича со стилем и темами „Переписки”» («Достоевский. Однодневная газета Русского библиологического общества». Пг., 12 ноября 1921 г., стр. 30). «Отныне невозможно будет читать „Село Степанчиково”, — заключал Б. В. Томашевский, — не ощущая в нем пародию на Гоголя эпохи „Переписки с друзьями”» («Книга и революция», 1921, № 1 (13), стр. 66; ср. у современного исследователя: Ц. Тодоров. Поэтика. — В кн.: Структурализм: «за» и «против». М., 1975, стр. 96-97). Это отмечали и другие рецензенты. «Произведение Достоевского предстает в новом освещении» (Д. Выгодский. Достоевский и Гоголь. — «Печать и революция», 1921, кн. 3, стр. 267); «пародийность „Села Степанчикова” отныне вне спора» (А. Горнфельд. Из новой литературы о Достоевском. — «Летопись Дома литераторов», 1921, 15 ноября, № 2, стр.2). Об убедительности доказательств, приведенных Тыняновым, писал В. Ко-марович в кн, «Достоевский. Современные проблемы историко-литературного изучения» (Л., 1925, стр. 40). Ср. позднейшее утверждение В. Шкловского, что в книге Тынянова «пародия доказана и исследована до конца» (В. Шкловский. Собр. соч. в трех томах, т. III. M., 1974, стр. 211).

Если доказательства связи речей Фомы с гоголевскими «Выбранными местами из переписки с друзьями» ни у кого не вызывали сомнений, то утверждение, что материалом для пародии послужила сама личность Гоголя, породило некоторые возражения. «Автору не удалось доказать, что Фома Опискин — пародированный Гоголь, — писал В. В. Виноградов. — Напрасно он [...] сопоставляет наружность Фомы с наружностью Гоголя -сходство слишком обще. „Нещечко” говорится не только о Фоме: в „Двойнике” так называет Голядкин Владимира Семеновича б. [...] Нельзя видеть в нагнетании („вы самолюбивы, необъятно самолюбивы”) пародированья Гоголя. „Бедные люди” Достоевского начинаются фразой: „вчера был счастлив, чрезмерно счастлив, донельзя счастлив” (В. Виноградов. Указ, соч.). Аналогичные мнения высказывали в своих рецензиях А. Слонимский, считавший, в частности, невозможным видеть в наружности Фомы пародию на Гоголя (А. Слонимский. Указ, соч.) и П. Ольдин [П. Лутохин] («Вестник литературы», 1921, № 10 (34), стр. 8), а позднее — Л. П. Гроссман (см. его комментарии в кн.: Ф. М. Достоевский. Село Степанчиково и его обитатели. М., 1935, стр. 219) и Л. Утехина («Из наблюдений над языком Ф. М. Достоевского. Повесть „Село Степанчиково и его обитатели”. — В сб.: Исследования по эстетике слова и стилистике художественной литературы. Изд. ЛГУ, 1964, стр. 101-102). Аргументация двух последних указанных работ зиждется на утверждении, традиционном в полемике с Тыняновым: младший современник (Тютчев, Некрасов, Достоевский) не мог спорить со старшим (Пушкиным, Гоголем), так как «преклонялся перед ним».

В качестве прототипа главного героя повести назывались и иные лица: В. Г. Белинский (Л. П. Гроссман. Указ, соч.), Н. Полевой и др. «В образе Фомы Опискина, поскольку он имеет не общечеловеческий, а исторически-бытовой характер, воплощен тип претенциозного беллетриста-рутинера 40-х годов, [...] материал для его создания доставили литературные факты из деятельности Н. Полевого, Кукольника и других, а не только „Переписка” Гоголя» (В. Виноградов. Этюды о стиле Гоголя. Л., 1926, стр. 20).

Полемику вызывали и некоторые теоретические положения книги Тынянова, касающиеся проблемы пародии и стилизации (см. указ, рецензии А. Горнфельда, Б. Томашевского; кроме того: И. Груздев. О маске как литературном приеме. Гоголь и Достоевский. — «Жизнь искусства», 1921, 4 октября, №811; В. Комарович. Указ, соч.; В. Виноградов. Гоголь и натуральная
6 Включая работу в АиН, Тынянов этот пример опустил.
485

школа. Л., 1925), а также общеметодологические проблемы. Так, в последних двух указанных работах Тынянов критикуется за невыдержанность — «вопреки собственным заявлениям» (Комарович) — «проекционного» подхода, за «смешение» словесно-стилистического и биографического подходов. Г. О. Винокур в своей рецензии, напротив, утверждал, что «автор, исследуя явления, лежащие почти на границе, отделяющей писателя-художника от писателя-личности, сумел удержаться в точных рамках своих задач и не путает проблем стилистических с психологическими; этим он выгодно отметил свое небольшое исследование в ряду многих подобных, ибо не нарушил единого методологического плана своей работы» (газ. «Новый мир», Берлин, 1921, 21 августа).

Очень сочувственно о работе Тынянова отозвался М. Горький. В письме автору от 24 марта 1929 г. он, писал: «Вообще, характеры вы рисуете как настоящий, искусный художник слова, что не мешает вам быть проницательнейшим историком литературы, как о том говорит книга „Архаисты и новаторы”, а в ней особенно оригинальнейшая статья „Гоголь и Достоевский”» (ЛН, т. 70. Горький и советские писатели. М., 1963, стр. 458).

Позднейшие исследования утвердили справедливость основных положений работы Тынянова. Постоянно отыскиваются все новые и новые биографические и стилистические параллели, доказывающие пародийность «Села Степанчикова», его связь с произведениями и личностью Гоголя. Так, была установлена связь повести Достоевского со вторым томом «Мертвых душ» (М. Гус. Идеи и образы Достоевского. М., 1971, стр. 163-164); найдены новые пародийные места в повести (см. комментарий А. В. Архиповой в академическом издании: Ф. М. Достоевский. Полн. собр. соч. в тридцати томах, т. III. Л., 1972, стр. 507 — 516), отысканы дополнительные совпадения фактов жизни Гоголя и эпизодов «биографии» Фомы Опискина (в работе Ю. Маргулиеса. — Там же, стр. 502-503).

Кроме основного положения работы — о пародийности «Села Степанчикова» — один из наиболее интересных ее результатов состоял в том, что Тынянов наметил освещение «Выбранных мест из переписки с друзьями» с точки зрения поэтики Гоголя (см. гл. 3), показав эффект внесения в публицистическую сферу религиозно-нравственной тематики некоторых излюбленных гоголевских приемов. Эти краткие замечания до сих пор сохраняют свое значение в литературе о «Выбранных местах», почти не изучавшихся с точки зрения поэтики. Доминирование категорий поэтики над тематическим рядом останется и после «Достоевского и Гоголя» устойчивой чертой научного мышления Тынянова.
1 См. об этом статьи Тынянова «Пушкин и Тютчев» (ПиЕС) и «Вопрос о Тютчеве» в наст. изд.

2 Некрасов в воспоминаниях современников. М., 1971, стр. 69.

3 В. Г. Белинский. Полн. собр. соч., т. IX. М., 1955, стр. 551.

4 Иван Сергеевич Аксаков в его письмах, ч. I, т. 1. М., 1888, стр. 313. Ср. высказывания К. С. Аксакова о подражании Достоевского Гоголю «до такой степени, что это выходит уже не подражание, а заимствование» и т. п. («Московский литературный и ученый сборник на 1847 год». М., 1847, стр. 34), мнения Ап. Григорьева, помещавшего Достоевского среди писателей, «обязанных бытием своим творчеству Гоголя» и пошедших «по его пути» (А. Григорьев. Русская литература в 1851 году. Статья третья; его же. Русская изящная литература в 1852 году. — А. Григорьев. Полн. собр. соч. и писем. Под ред. В. Спиридонова. Т. I. Пг., 1918; его же. Письмо к Н. В. Гоголю от 17 ноября 1848. — В кн.: Л. А. Григорьев. Материалы для биографии. Под ред. Вл. Княжнина. Пг., 1917, стр. ИЗ; его же. Взгляд на русскую литературу со смерти Пушкина. Статья первая; Реализм и идеализм в нашей литературе. — В кн.: А. Григорьев. Литературная критика. М., 1967, стр. 192, 429-430 и др.).

5 «Переписка Я. К. Грота с П. А. Плетневым», т. II. СПб., 1896, стр. 671.

6 Н. Страхов. Критические статьи, т. II. Киев, 1902, стр. 363. Подробный анализ оценки критикой XIX в. «ситуации Гоголь — Достоевский» см. в
486

статье: С. Г. Бочаров. Переход от Гоголя к Достоевскому. — В сб.: Смена литературных стилей. М., 1974.

7 В. В. Розанов. Легенда о великом инквизиторе Ф. М. Достоевского. Изд. 3-е. СПб., 1906. Из не названных Тыняновым работ его предшественников, говоривших о борьбе Достоевского с Гоголем, следует отметить: Л. Оболенский. Два момента творчества Достоевского. «Бедные люди». «Братья Карамазовы». — «Книжки Недели», 1896, № 4, стр. 191 — 207; № 5, стр. 196-239; А. И. Кирпичников. Н. В. Гоголь. Очерки. Изд. 2-е. СПб., 1903; В. Иванов. Роман-трагедия. — В его кн.: Борозды и межи. М., 1916, стр. 17. Из позднейших исследований особо нужно выделить труды А. Л. Бема (отмечавшего у себя «много точек соприкосновения с работой Тынянова»; ср. его замечание о «преодолении» Гоголя как «первом этапе в развитии творчества Достоевского». А. Л. Бем. У истоков творчества Достоевского. — В сб.: О Достоевском, т. III. Прага, 1936). Принципиальную важность имеют замечания М. Бахтина о «перевороте, который произвел молодой Достоевский в гоголевском мире» (М. М. Бахтин. Проблемы поэтики Достоевского. М., 1972, стр. 81). Из других позднейших работ, рассматривающих проблему «Гоголь и Достоевский», см.: В. В. Виноградов. Эволюция русского натурализма. Гоголь и Достоевский. Л., 1929; В. Комарович. Указ, соч.; Л. П. Лбов. Из наблюдений над словесными приемами Достоевского. — В кн.: Сб. Общества истории, филологии, философии и социальных наук при Пермском ун-те, вып. 2. Пермь, 1927; В. Зенъковский. Гоголь и Достоевский. — В сб.: О Достоевском, т. I. Прага, 1929; Андрей Белый. Мастерство Гоголя. М. — Л., 1934; Р. Е. Шульман. Творчество раннего Достоевского (постановка проблемы). — Уч. зап. Сталинградского гос. пед. ин-та, 1939, т. 1; П. Бицилли. К вопросу о внутренней форме романа Достоевского. София, 1946; то же в сб.: О Dostoevskom. Stat'i. Introd. by D. Fanger. Providence, Brown University Press, 1966; Л. S. Trubetzkoy. Dostoevskij als Kiinstler. London — The Hague — Paris, 1964 (особенно со ссылкой на Тынянова — стр. 98 — 99; книга написана в 1930Le годы); D. Gerhard. Gogol' und Dostoevskij in ihrem künstlerischen Verhältnis. München, 1970 (1-е изд. 1941; автор в значительной мере опирается на книгу Тынянова). Используют положения работы Тынянова Роберт Джексон (R. Jackson. Dostoevsky's Quest for Form. A Study of His Philosophy of Art. New Haven and London, 1966) и Виктор Террас (V. Terras. The Young Dostoevsky (1846-1849). A Critical Study. The Hague — Paris, 1969). В плане другой традиции — как продолжателя Гоголя — рассматривает Достоевского Д. Фангер (D. Fanger. Dostoevsky and Romantic Realism. A Study of Dostoevsky in Relation to Balzac, Dickens and Gogol. Harvard univ. Press, Cambridge, Massachusetts, 1965). Преемственность у Достоевского одних гоголевских мотивов и полемику с другими рассматривает В. Н. Топоров в статье «Структура романа Достоевского в связи с архаичными схемами мифологического мышления («Преступление и наказание»). — В сб.: Structure of Texts and Semiotics of Culture. The Hague — Paris, Mouton, 1973. Ср. также указ, работу С. Г. Бочарова, рассматривающую проблему «перехода» от Гоголя к Достоевскому. См. также работы М. С. Альтмана, Д. Кирая, В. Я. Кирпотина, В. И. Кулешова, Ю. В. Манна, К. В. Мочульского, Г. М. Фридлендера, А. Г. Цейтлина.

8 Близость «Хозяйки» Достоевского к Гоголю (к «Страшной мести») отмечали В. Комарович («Die Bruder Karamasoff». — In: Die Urgestalt der Brüder Karamasoff, München, 1928) и А. Л. Бем («Драматизация бреда. „Хозяйка” Достоевского». — В сб.: О Достоевском, т. I. Прага, 1929 — со ссылкой на Тынянова). Ср. полемические замечания В. В. Виноградова: «Трудно согласиться с утверждением, будто „Хозяйка” несравненно ближе к Гоголю, чем „Двойник”. Характеристику стиля „Хозяйки” — инверсированные местоимения, параллелизмы с непомерно развитою второю частью и т. п. можно применить и к „Двойнику”» (указ. рец.).

9 Имеется в виду гл. I в ч. II с троекратным повторением «ситуации бури» в рассказе Катерины.

10
1   ...   40   41   42   43   44   45   46   47   ...   61


написать администратору сайта