Концепции развития и эффективного использования научного потенциала общества
Скачать 4.11 Mb.
|
УДК - 8 Измайлов МА студент филологического факультета ИнгГУ Научн. рук проф. кафедры инг. лит. и фольклора ИнгГУ, к.ф.н. Матиев. М.А ПОВЕСТЬ АЛИХАНА КОСТОЕВА «АСЛАН И РАЙЗАН» Аннотация Данная статья посвящена особенностям повести «Аслан и Райзан» Алихана Костоева. В работе рассматривается психология подрастающего поколения, их знакомство со взрослой жизнью, и умение справляться со сложными задачами. Отмечается, что характер главных героев являет собой образец правильного воспитания детей. Ключевые слова повесть, ингушская литература, детская психология, решение проблем, воспитание детей Annotation: The genre of the story in Ingush literature occupies a special place. This article is devoted to the features of the story "Aslan and Raizan" by Alikhan Kostoev. The paper examines the psychology of the younger generation, their acquaintance with adult life, and the ability to cope 133 with complex tasks. It is noted that the character of the main characters is an example of the correct upbringing of children. Keywords: story, Ingush literature, child psychology, problem solving, child rearing Ингушская литература богата талантливыми именами. Одним из ярчайших писателей явился Алихан Костоев, оставивший большой след в национальном литературном процессе второй половины ХХ века. Он оставил наследие в родной литературе как писатель, и литературный критик, решавший актуальные проблемы в своем творчестве. Создавая национальную картину жизни ингушей, вопросы жизни и смерти писателем осмысливаются сквозь призму философских категорий добра и зла. На протяжении всей жизни, он оставался верен родной республики, до конца отстаивая права народа, несмотря на активный прессинг системы того времени. Прозаические произведения А. Костоева представлены повестями Семь вечеров, «Аслан и Райзан» и Братья Шевакаевы». Повесть «Аслан и Райза» второе произведение автора по счету жанра повести. В его художественном мире, главной особенностью является поучительный характер, как и для детей, подростков и взрослых. Повесть – один из самых интересных жанров в литературе. В отношении эпических форм вопрос о жанровой природе повести остается открытым [1, с. Многие исследователи сходятся во мнении, что повесть произведение средней формы [2, с. Повесть «Аслан и Райзан» состоит из 13 частей, в каждой из которых содержится эпизоды из жизни брата и сестры Аслана и Райзан. В них автор раскрывает взаимоотношения главных героев с другими детьми. Впервой части, через диалог родителей, автор показывает ситуацию, где они сталкиваются с проблемой, решить которую у обоих нет времени. Как только Висангерей поздним вечером вернулся домой, жена его, Маржан, вся озабоченная и растерянная сказала ему Ты знаешь…что завтра наша очередь пасти овец Как нам быть Я одна в медпункте…У тебя же тем более время горячее на ферме – нельзя отлучатся. Что будем делать [3, с. Отец, недолго думая, решает доверить скот всего села своим детям, Аслану и Райзан. Аслан хоть и был недоволен тем, что его отвлекали от строительства макета водяной мельницы, все же согласился на предложения повести сельский скот на пастьбу. Автор с большой художественной убедительностью показывает жизнь сельских людей, их моральный облик, взаимоотношения. Читатель сразу с первой страницы окунается в жизнь простых и добрых людей, для которых повести скот на пастьбу является важными ответственным моментом. Образ Аслана является главенствующим в произведении, вокруг которого автор создает конфликты, с которыми он справляется мудрыми решениями, с помощью сестры Райзан и друзей. Описывая характер парня, писатель пишет Одно свойство в характере Аслана было весьма похвальным если уж он брался за какое - нибудь дело, интересное оно или скучное – неважно, он выполнял его старательно и на совесть [3, с. Стоит также отметить, что автор в своих произведениях часто упоминает село Индархе. Впервой повести Семь вечеров главные события разворачивается в этом селе. Однако в повести Аслан и Райзан, Костоев уделяет красотам своего поселения целую часть. Когда уже дети выехали с отарой напастью, и любимец Аслана «Борз», шустрый пес, которого он приучил с детства, собрал весь скот водном месте, ребята взобрались на крутой холм, который возвещался над ручьем…Оттуда хорошо было видно почти все селение Индархе и его живописные окрестности. Ребята залюбовались родным селением Индархе, будто видели его впервые. Автор раскрывает своим героям красоты природы. « - А красивый же у нас аул – восторженно воскликнула Райзан. – Да, красивей, не найдешь во всей Ингушетии! – с готовностью согласился со словами сестренки Аслан» [3, с. Итак, дети встречаются с различными заданиями, автор на их дороге ставит для них интересные испытания. Например, чтобы узнать время дня, Райзан вспоминает уроки биологии, где она научилась определять время по цветам. Мыс девочками много раз бывали на Бурой горе горке ив низинах, недалеко от нас, и наблюдали с часами с часами в руках, когда раскрываются и закрываются бутончики цветов. И я научилась по цветам узнавать время [3, с. Но самая сложная преграда для ребят произошла в время грозы, когда ударом молнии повалило дерево. Все забеспокоились, отара разбежалась, по дерево попал ягненок, а Райзан вовсе заплакала. Тут же ситуацию в свои руки взял Аслан. Успокоил сестру согнал отару и вытащил ягненка. В этой ситуации автор показывает маленькому читателю, хоть проблемы и бывают большими, но сломаться нельзя нив коем случае. Нужно успокоится и взять ситуацию под контроль , как это сделал Аслан. Подводя итоги, мы можем сказать, что повесть «Аслан и Райзан», из - за своего легкого изложения и саркастического повествования, несет в себе поучительный характер как для детей, подростков и взрослых. Список литературы 1. Мартазанов. А.М, ХМ. Мартазанова. Становление жанра повести в ингушской прозе х – 1960 - х годов. // Мир науки, культуры, образования. - № 4 (59) 2016. с. 204 - 205. 2. Синенко В. Современная русская повесть (Вопросы этики и жанра) – Филологические науки, 1969, №1; Оповести наших дней. 3. Костоев. А. Ореховое дерево / Аслан и Райзан. М Медиа - ПРЕСС, - 2007. 69 - 111 с. Илл 4. Гуляев НА. Теория литературы. Учеб. Пособие для филолог. Специальностей унтов и пед. Ин – тов. М, Высшая школа, 1977. 278 с. Библиограф с. 275 – 276 © Измайлов МА УДК - 8 Измайлов М.А.,студент филологического факультета ИнгГУ Научн. рук проф. кафедры инг. лит. и фольклора ИнгГУ, к.ф.н. Матиев. МА АНАЛИЗ СБОРНИКА РАССКАЗОВ ИССЫ КОДЗОЕВА ИСХОД Аннотация В статье рассматривается тема геноцида ингушского народа 1992 года в сборнике рассказов Иссы Кодзоева Исход. Актуальность данной работы обусловлена недостаточной изученностью темы изгнания ингушей в художественной литературе. Ключевые слова изгнание, геноцид, войска, обстрелы, несправедливость 135 Annotation: The article examines the theme of the genocide of the Ingush people in 1992, in the work of Issa Kodzoev "Exodus". The relevance of this work is due to insufficient study of the topic of the expulsion of the Ingush in fiction. Key words: expulsion, genocide, troops, shelling, injustice Ингушская литература, несмотря на свой молодой возраст, богата яркими писателями и произведениями. Одним из тех, кто вписал свое имя в ингушскую литературу является Исса Аюпович Кодзоев. Он - лауреат конкурса Герой гражданского общества, учреждённого правозащитной организацией «Машр» в номинации Замужество и проявление гражданской позиции. Является автором перового многотомного романа - эпопеи «Г1алг1ай (Ингуши написанного на ингушском языке. Однако помимо него у автора есть множество романов, очерков, рассказов и повестей которые также популярны в республике и известны за её пределами. Список наиболее известных произведений «Магате - Фаьрате» («Магас Благословенный, , «Гӏалгӏай Лоаме» (Ингушские горы, «Зоазо», «Дадеков», «Мехка гӏонча» (Патриот, «Ивизда Гӏазд», «Аьже Ахк», «Вешта аьлча» (Другими словами, Казахстанский дневник, Над бездной, Обвал, Сердца отважных, «Сулумбек Сагопшинский», «Джамбулат и другие, «Хатар» (Трагедия. Родился писатель августа 1938 года в с. Ангушт Пригородного района ЧИАССР. Окончил филологический факультет Чечено - Ингушского пединститута. Творчество И.Кодзоева является порождением определенных исторических этапов, которые способствуют выработке моральных, нравственных и эстетических норм ингушского общества. Его произведения популярны среди ингушского народа, имеют большую социальную значимость, чем и приобретают еще большую актуальность. Почерк писателя узнаваем. А знания ингушского языка очень глубокое, несмотря на то, что его детство прошло на чужбине, после жестоких сталинских репрессий. Знакомя читателей со своими произведениями, автор прибегает к трем видам описания портрет, интерьер, пейзаж. А для героев своих произведений Исса Кодзоев в чаще использует фрагментный портрет, нежели сатирический. Место портрета в композиции литературного произведения чрезвычайно важно и разнолико. Вот как автор дает портретное описание героя Крупный и на год старший Рома, худой, но очень ловкий Мухарбек». [6, с. А вот так пишет про интерьер Вся эта усадьба и состоит фактов - кирпичиков, я своими руками выложил их [7, c.77]. Пейзаж же читатель видит так Над горами и лесом, нависало темное, мрачное небо [8, с. Книга Исход, не так давно появившаяся на свет, в 2019 году, ближе знакомит широкий круг читателей с геноцидом 1992 года. Описана вся боль ингушского народа, пережитая им осенью 1992 года. Эта книга - своего рода сборник рассказов очевидцев. В предисловии автор открывает свое произведение словами АС. Пушкина Суда земного избежать можно, но Суда Божьего не избегнет никто. Суд Божий настигает преступника тут на Земле, если даже он покоится в гробу – за его деяния начинают расплачиваться его потомки [1, с. Как уже было сказано, произведение написано на основе реальных событий, трагедии, произошедшей в 1992 году. В книгу включены рассказы очевидцев той пятидневной войны против ингушского народа [1, с. Все началось 2 ноября 1992 года. Осенняя погода стояла холодная, дождь со снегом накрывали все села Пригородного района. В рассказе И родился богатырь, автор пишет Почти полностью из танковых орудий были разрушены и сожжены ингушские дома в населенных пунктах Планашка (Карца), Гадаборшево (Куртат), Южный, Шолхи ив других селах Писатель демонстрирует, как рождается жестокость и как одновременно укрепляется воля нравственно чистых людей. Это проявляется в героях, помогавших пострадавшим людям едой, одеждой, обогревших и приютивших изгнанных десятков тысяч стариков, женщин и детей, раздетых и разутых [2, с. Они из Пригородного, где пылали их дома и все, что было ими нажито за их и не так сладкую жизнь, отправлялись в другие районы Ингушетии. В рассказе Хозяин большого костра, автор описывает главу семейства, решившего незамедлительно пойти навстречу беженцами, встретив их, приютить в своем доме. Вечером отец вернулся домой на машине с полными мешками хлеба и двадцатью пачками чая. - Ты что - нибудь задумал – спросила мать. Отец грустно покачал головой - Начался исход наших людей из Пригородного. Власть двинула против них свою армию и вооружила до зубов все банды двух Осетий. Много погибших, а живые добираются до гора оттуда пойдут по Старой дороге. Дорога Название одно. Там редко кто ходил. Иногда охотники и любопытные Людям надо помочь. Какие у нас запасы продуктов [3, с. Удручающее впечатление на читателя производит отрывок из рассказа Люди вы откуда, когда переселяющимся в дороге задают вопросы встречающие их ингуши. - Что случилось Почему плачешь - спрашивают плачущую женщину. - А как мне не плакать, если в одночасье лишилась всего, что сорок лет с трудом наживала [4, с. В книге много волнующих и трагических сцен. Ингуши были удивлены отношением к ним соседей, рядом с которыми они прожили десятки лет. У меня была близкая подруга, с которой делились самыми сокровенными тайнами. Когда эта катавасия началась, я побежала к ней и передала на сохранение сверток со всеми своими драгоценностями кольца, серьги, цепочки, кулончики. Потом, когда все это кое - как улеглось, месяца через четыре, я поехала к ней и попросила вернуть мне сверток. Глянув мне прямо в глаза, подруга заявила, что не знает, о чем идет речь [4, с. В книге Исход мы видим, каким сложным оказался для ингушского народа 1992 год. Автору удалось показать масштаб трагедии, великое горе всего народа, собрать все рассказы очевидцев того ужасного периода в истории Ингушетии. Список литератур 1. Кодзоев И. Исход. – Нальчик ООО «Тетраграф», 2019. – 156 с. 2. И родился богатырь.Кодзоев И. Исход. – Нальчик ООО «Тетраграф», 2019. – 16 - с. 3. Хозяин большого костра. Кодзоев И. Исход. – Нальчик ООО «Тетраграф», 2019. – 10 - 15 с. 4. Реплики изгнанных. Кодзоев И. Исход. – Нальчик ООО «Тетраграф», 2019. – 26 - с. 5. Люди, вы откуда. Кодзоев И. Исход. – Нальчик ООО «Тетраграф», 2019. – 20 - 25 с. 6. Свидание. Кодзоев И. Исход. – Нальчик ООО «Тетраграф», 2019. – 67 - с. 137 7. Про ингуша, про очень серьезного государственного заботника и про объективность. Кодзоев И. Исход. – Нальчик ООО «Тетраграф», 2019. – 77 - с. 8. Завещание старика Хали. Кодзоев И. Исход. – Нальчик ООО «Тетраграф», 2019. 146 - с. © Измайлов МА УДК - 8 Измайлов МА. студент филологического факультета ИнгГУ Научн. Рук проф. кафедры инг.лит и фольклора ИнгГу. кфн. Матиев. МА ПСИХОЛОГИЯ ГЕРОЕВ РОМАНА САИДА ЧАХКИЕВА ЗОЛОТЫЕ СТОЛБЫ Аннотация. В статье рассматривается творчество классика ингушской литературы Саида Чахкиева и один из его самых известных романов Золотые столбы. Анализируется содержание и образ главных героев романа. Отмечается, что депортация народа поменяла взгляды на жизнь многих людей. Ключевые слова С. Чахкиев, роман Золотые столбы, ингушский писатель, главный герой. Annotation. The article examines the work of the classic Ingush literature said Chakhkiev and one of his most famous novels "Golden pillars". The author analyzes the content and ideological morality of the novel. Keywords: S. Chakhkiev, novel "Golden pillars", Ingush writer, main character. Чахкиев Саид Идрисович – известный ингушский писатель, лауреат премии Ленинского комсомола, дипломант Всесоюзного литературного конкурса имени Н. Островского за 1978 год, член Союза писателей России (1963), видный общественный деятель, а также поэт и баснописец, прозаики драматург, сценарист и художественный переводчик. Родился 22 января 1838 года вселении Насыр - Корт Назрановского района ЧИАССР. Окончил Литинститут им. М. Горького. Творчество поэта является порождением определенного исторического этапа, который способствует выработке моральных, нравственных и эстетических норм ингушского общества. Произведения писателя затребованы в обществе, имеют большую социальную значимость, чем и приобретают еще большую актуальность. Саид Чахкиев является одним из известных ингушских писателей ХХ века. Многие его произведения переведены на русский языки знакомы широкому кругу читателей. Он публиковал около десятка поэтических и прозаических сборников, в которых присутствуют все жанры произведений – от стихов, рассказов, пьес и до романов. Большой вклад писатель вложил в развитие детской литературы. Значительное место в творчестве Чахкиева занимает переводческая деятельность. Им были переведены на ингушский язык многие стихи МЛ. Лермонтова, АС. Пушкина, Р.Г. 138 Гамзатова, СВ. Михалкова, К.Ш. Кулиева, А.П. Кешокова и многих других поэтов России. Однако значительное внимание заслуживает перевод таких памятников мировой литературы, как Слово о полку Игореве», драма АС. Пушкина Моцарт и Сальери», пьеса Н.В. Гоголя Ревизор, рассказы МА. Шолохова «Продкомиссар» и «Шибалково племя. Стихи, поэмы и рассказы Саида Чахкиева регулярно печатались не только в республиканских газетах и журналах, но ив различных центральных издательствах, в том числе в журналах Дружба народов, Дон, Наш современник, Нева, Волга и др. Первый и самый известный роман Чахкиева Золотые столбы - одно из бессмертных творений ингушской литературы, охватывает период с 1944 погоды, он был впервые опубликован на ингушском языке в альманахе Утро гор («Лоаман 1уйре») в 1965 - 1966 годах. В этом романе писатель рассказывает о драматических событиях в жизни ингушского народа, о насильственном переселении его сродных мест в 1944 году. Писатель демонстрирует, как рождается бессмысленная жестокость и как одновременно укрепляется воля нравственно чистых людей, чьи убеждения, вера и справедливость не могут быть сломлены никакими испытаниями. Хотелось бы отметить, что это был первый роман не только в ингушской литературе, ново всей советской литературе о геноциде против целого народа, а также первый роман о правдивом рассказе очевидца, депортированного вместе с семьей, односельчанами и целым народом. Долгие годы роман был под негласным запретом. Лишь спустя двадцать пять лет, произведение вновь выходит в свет, поэтому поводу Геннадий Пациенко в предисловии к роману С. Чахкиева Золотые столбы, изданном в 1944 г. писал Причина небывалого, длительного, на десятилетия затянувшегося издания заключалась в самом материале описание судьбы мужественного ингушского народа, волею деспотов переселенного в Казахстан и Среднюю Азию [1, 5]. О романе Золотые столбы в те годы очень хорошо отозвался известный русский советский писатель Лев Кассиль: «Чахкиев с огромным политическими художественным тактом коснулся одной из горчайших тем, по - настоящему никем неразработанных в нашей литературе Он сумел придать теме, очень трудной и таящей многие опасности, характер чрезвычайно поэтический и человеколюбивый На тему, которой посвятил свой роман Чахкиев, в нашей литературе книг еще не было. Об этом вообще не писалось Это глубоко волнующее произведение Это работа человека, который выполнил свой долг перед своим народом и перед общей нашей литературой В произведении Саида Чахкиева Золотые столбы ярко и объективно освещена героическая история родного края, правдиво отражена жизнь простого народа, преданно верившего в народную власть Советов, утверждение которой стоило им немалой крови. Все, что описывается в романе - достоверно. Нет вымысла, и необходимости в нем нет. Автор сам пережил описываемое, и потому роман дышит жизненной непосредственностью и красотой характеров Удручающее впечатление на читателя производит отрывок из романа о начале великой трагедии народа. Автор пишет, в глубине души каждый в этом вагоне верил, что случившееся – ошибка и поэтому скоро все должно встать на свои места…Только бы не тронулся поезд Только бы не тронулся поезд, потому что за стеной, во тьме, - родина Саид Чахкиев в своем романе необычайно точно описывает ужасные условия, в которых оказались люди, на момент ссылки. Людей везли в вагонах для перевозки скота, без элементарных удобств, в жутком холоде. В романе Золотые столбы главным героем является сам автора также его мать Совдат и другие члены семьи. Чахкиев говорил Когда нас депортировали мне было шесть лети все что я видел, я рассказал сквозь призму души маленького Мусы – невольного свидетеля несправедливости, беспредельных тяготи лишений. А под мучениями Роздан подразумевал свою мать Стиль романа – лёгкий, звучный, неуловимо притягательный, язык очень простой, что делает произведения Чахкиева трогательными и душевными. С первых страниц автор спешит показать, сколь несправедливы обвинения ингушей в массовом дезертирстве В прошлом году ребята окончили десятилетку и с тех пор до смерти надоели районному военкому бесконечными просьбами об отправке на фронт».[1,с8] А заканчивает проклятиями. « - Будь проклят твой Сталин – выкрикнул кто - то. - Да не лежать ему в своей могиле – глухо добавил Жамарза. - Да сгореть ему в адском огне – бросил Асхаб. И все три проклятия сбылись»[1,с 135] Образ золотых столбов проходит сквозь весь роман. Это символ веры и надежды депортированных людей в то, что происходящее сними на данный момент ошибка, и скоро все встанет на свои места. Старый Асхаб рассказывает сказку своим внукам о том, что очень скоро все будут жить счастливо. Дороги, по которым ходят люди будут фарфоровыми, а вдоль них будут виднеться золотые столбы. Но к сожалению сказка оказалась обманчива. Об этом читателю становится понятно после того, как маленький Муса сбегал к телеграфным столбами потрогал их. Столбы были шершавые, пахли мазутом и оставляли занозы. В романе много трагических и волнующих сцен. Это судьба младшего сына Асхаба, которого звали Бийберд. Случившиеся события, ставшие причиной потери девушки, друга и старшего брата, толкнули молодого человека на неблаговидные дела. Он стал вором и вскоре попал в тюрьму. В высшей степени взволновало убийство вдень депортации инвалида Хизира. Родные не смогли похоронить убитого по нормам ислама, не было возможным даже сделать надгробие. Вместо него они поставили деревянный протез, который раньше заменял покойному ногу, потерянную на войне. Автор, описывая жестокие события тех времен, попытался показать горькую правду. С. Чахкиев вобрал в своих героях качества, присущие многим ингушам, ведь оказавшись в суровых условиях, они не теряли свое достоинство, мужество и храбрость. На примере романа Золотые столбы мы видим, что герои даже в самых тяжелых условиях находили силы вновь пробудить в себе надежду жить и добиваться свободы, во чтобы тони стало. Использованная литература и источники 1. Золотые столбы : Роман / Саид Чахкиев. - Грозный : Чеч. - Инг. кн. изд - во, 1989. - 103,[1] с 20 см ISBN 5 - 7666 - 0129 - 8 : 45 кЗ. 2. Солтукиева Неуловимая правда о трагедии народа 3. Танкиева Л.Х. // Вестник Ингушского научно - исследовательского института. ЧАХКИЕВ САИД ИДРИСОВИЧ: ЖИЗНЬ И ТВОРЧЕСТВО (1938 - 2008). 140 4. Танкиев В.Г.Х. // Вестник Ингушского научно - исследовательского института. РОМАН С.ЧАХКИЕВА "ЗОЛОТЫЕ СТОЛБЫ" О ВЕЛИКОЙ ТРАГЕДИИ НАРОДА . 5. Г. Любова Этническое и художественное как точка сопряжения духовно - нравственных скрепов в литературах Северного Кавказа 6. Интернет – газета «Ингушетия» , Он выполнил свой долг перед народом»[Электронныйресурс]https: // gazetaingush.livejournal.com / 1259984.html © Измайлов МА. 2022 |