Главная страница
Навигация по странице:

  • ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ И ЧАСТИ РЕЧИ. ТИПЫ СВЯЗИ В ПРЕДЛОЖЕНИИ. ВТОРОСТЕПЕННЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 89.

  • Синтаксис английского языка - Смирницкий А.И.. Литературы на иностранных языках


    Скачать 1.53 Mb.
    НазваниеЛитературы на иностранных языках
    АнкорСинтаксис английского языка - Смирницкий А.И..pdf
    Дата01.03.2018
    Размер1.53 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаСинтаксис английского языка - Смирницкий А.И..pdf
    ТипРеферат
    #16062
    КатегорияЯзыки. Языкознание
    страница10 из 16
    1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   16
    Безличные предложения 87. Английские безличные предложения отличаются от русских безличных предложений тем, что они всегда имеют подлежащее ср. It is dark и 'Темно It is getting dark и Темнеет и 'Необходимо пойти туда'.
    Однако это подлежащее, как уже указывалось, не обозначает никакого реального субъекта то неуловимое содержание,
    которое заключено в подлежащем (известной обстановки,
    жизненной ситуации, как бы растворяется в содержании сказуемого и не может быть выделено и рассмотрено самостоятельно. Такое подлежащее можно назвать безличным.
    Примечание. Безличные предложения с подлежащим в английском языке возникли в сравнительно недавнее время. Во всяком случаев древних текстах встречаются безличные предложения без подлежащего типа "snows". Можно думать, что введение it в качестве подлежащего находится в прямой связи с уменьшением количества глагольных форм лица и числа и увеличением их омонимии привычка употреблять подлежащее в других случаях переносится также и на эти случаи.
    Таким образом, английские безличные предложения отличаются от русских безличных предложений тем, что в них
    безличность выражена не отсутствием подлежащего (как в русских безличных предложениях, а в семантической опустошенности подлежащего или в его безличности.
    К безличным предложениям относятся и такие типы, как is useful Полезно It is necessary Необходимо за которыми обычно следует инфинитив или придаточное предложение с союзом that. В английских грамматиках обычно говорится,
    что настоящим подлежащим в этом случае и является инфинитив или придаточное предложение, a it представляет собой
    «пустое слово, предшествующее подлежащему. Это it называют обычно предваряющими отличают от безличного it. Однако, вряд ли это верно предваряющее это тоже безличное it, являющееся в предложении единственным подлежащим, а придаточное предложение или инфинитив представляют собой известное уточнение, развитие содержания сказуемого is necessary, is useful и т. п.
    В предложении It is necessary to go there первая часть is necessary сообщает о наличии необходимости сделать что-либо. Содержание этой необходимости должно быть конкретизировано. Такой конкретизацией содержания сказуемого и является инфинитив или придаточное предложение.
    Последние, таким образом, не стоят в центре внимания, они лишь дают некоторое уточнение. Это положение подтверждается следующим сравнением. Нетрудно заметить разницу между предложениями Tt is necessary to go there и То go there is necessary (ср. с русск.
    'Необходимо сделать это' и 'Сделать это необходимо в первом случае раскрывается содержание того, что необходимо, а во втором характеризуется действие to go, сообщается о нем то, что оно необходимо. В первом случае говорится о том, что существует необходимость произвести ка- кое-то действие, а во втором, — что совершение этого действия является необходимостью. Другими словами, данные предложения различаются по значению. Предложение It is necessary to go there соотносится с предложением I must go there, где go никак не является подлежащим, а входит в группу сказуемого, развивает содержание сказуемого.
    В обоих предложениях инфинитив раскрывает содержание сказуемого, подлежащим же здесь является it, которое представляет собой лишь формальную опору для глагола и не прибавляет ничего нового к содержанию предложения
    Аналогичным образом, в предложении It is difficult to understand this Трудно понять это подлежащим также является безличное it, а инфинитив поясняет, раскрывает то, что является трудным.
    Точно также надо рассматривать it в предложениях типа is said that the meeting will not be held Говорят, что собрание
    не состоится Нередко подлежащим в таких случаях считают the meeting will not be held, a it рассматривается как предваряющее, указывающее наследующее за ним подлежащее в виде "That-Clause". В действительности же так называемое "That-Clause" имеет здесь такой же характер, что и придаточное предложение в случаете. раскрывает содержание сказуемого (Личные предложения 88. В зависимости от лексического значения подлежащего личные предложения могут быть разделены на несколько групп:
    А. Предложения личные в собственном смысле слова
    Самая распространенная категория личных предложений это такие предложения, в которых подлежащее выражено именем существительным. Эти предложения являются личными в самом прямом смысле этого слова (под лицом здесь подразумевается выделенность известного субъекта, а не лицо в значении человек Неличные формы глагола (инфинитив и герундий) также могут выполнять функцию подлежащего в личных предложениях, поскольку глагол в этих формах субстантивируется и приобретает предметный характер. Они примыкают к группе субстантивных подлежащих и являются личными в самом обычном смысле этого слова.
    Кроме существительных и слов субстантивного характера,
    в качестве личного подлежащего могут выступать и местоимения, которые называются личными местоимениями. Но можно ли включать подлежащее-местоимение в группу подле- жащего-существительного? Является ли подлежащее-место- имение всегда эквивалентом подлежащего существительного
    По своему типу предложения I saw him yesterday Я видел его
    вчера и John saw him yesterday Джон видел его вчера одинаковы,
    существенной разницы между ними нет вместо John можно подставить we, you и т. д во всех случаях достаточно четко будет обозначено лицо, выраженное местоимением.
    Однако, как уже указывалось выше, благодаря нечеткому значению го лица вообще (см. § 82), случаи, когда подлежащее выражено местоимением го лица, выделяются недостаточной четкостью обозначения субъекта. В предложении
    Не saw them yesterday Он видел их вчера остается неясным,
    кем является he, так как he выступает лишь как заменитель названия какого-то лица. Причем в отличие от го иго лица, где такая замена происходит постоянно, в ем лице она становится возможной лишь тогда, когда данное лицо было уже упомянуто раньше. Таким образом, предложения с подлежащим, выраженным местоимением го лица, отличаются известной семантической несамостоятельностью и могут употребляться лишь в более широком контексте, когда ясно, чтб они заменяют.
    Местоимение it, характерное для безличных предложений,
    может выступать в качестве подлежащего ив личном предложении как личное местоимение го лица например "Where is the book?" "It is on the table" Где книга Она на столе».
    Здесь это it относится к слову book и выполняет туже функцию,
    что и местоимение Таким образом, можно говорить о двух группах собственноличных предложений, обладающих тонкими различиями:
    личные предложения с подлежащим, выраженным существительным (а также инфинитивом или герундием) или личным местоимением го или го лица, и личные предложения с так называемым лично-заместительным подлежащим, выраженным местоимением го лица.
    В зависимости от типа местоимений различются разные типы подлежащих, а, следовательно, и разные типы предложений в целом.
    Б. Неопределенно-личные предложения
    Помимо подлежащих безличных и личных в собственном смысле слова, существуют также и неопределенные подлежащие, которые отличаются от безличных подлежащих тем
    что они, хотя и выделяют реальный субъект, но делают это недостаточно определенно. Такой тип подлежащего можно обозначить термином неопределенно-личное подлежащее, а соответствующий тип предложений — неопре- деленно-личное предложение.
    Здесь следует различать два случая. Предложения с неопределенно-личным подлежащим в собственном смысле этого слова. Обычно в таких предложениях в качестве подлежащего выступает местоимение they: ср., например, So they say Так говорят Подлежащее they здесь обозначает неопределенную группу лиц. Сюда же примыкают предложения св которых сказуемое имеет форму страдательного залога ср. It is said Говорят и т. п. Предложения с обобщенным неопределенно-личным подлежащим. Характерными для таких предложений оказываются подлежащие, выраженные местоимениями one и you:
    ср. One has to do one's best Нужно сделать всевозможное русский перевод здесь не совсем точно передает указанный обобщенный неопределенно-личный характер значения One often has ideas of that kind Часто имеешь мысли такого рода
    (ср. также предложения с нем man, швед man и франц В указанных предложениях нет обозначения какой-либо группы лиц, но, вместе стем, эти предложения и не безличные:
    они указывают налицо, однако делают это очень обобщенно и условно.
    В таком же смысле может употребляться и местоимение you для выражения подлежащего ср., например, You never know where to find him Никогда не знаешь, где его найти Здесь мы наблюдаем опять-таки очень неопределенное указание налицо имеется ввиду всякий человек в данных обстоятельствах ив этом заключается обобщение.
    Примечание. Как видно хотя бы из приведенных переводов, в русском языке имеется подобный тип предложений ср. также очень широкое использование этих предложений в пословицах и поговорках:
    'Что посеешь, то и пожнешь' и др. и такие случаи, как 'говорят, что...,
    предполагают, что. Однако следует отметить, что полного соответствия здесь нет, поскольку в русском языке в случаях подобного рода используется также безличная инфинитивная конструкция ср., например, 'Если встать лицом к востоку, то налево будет север
    В. Предложения с неопределенно - указательным подлежащим
    К этой группе относятся предложения с подлежащим, выраженным местоимениями it, this, that (имеющими очень близкие значения ср., например, It is my friend Это мой друг В предложениях подобного рода подлежащее лишь указывает на субъект, ноне раскрывает его существа последнее осуществляется уже в сказуемом.
    Г. Предложения с отрицательным подлежащим
    К отрицательным подлежащим относятся подлежащие типа no man, nobody, nothing, none и др. Они делают все предложение отрицательным, например Nothing was Ничего не было сказано Предложение с отрицательным подлежащим в английском языке не требует выражения отрицания в форме сказуемого, например Nobody saw him Никто не
    видел его Здесь сохраняется конструкция утвердительного предложения. Конструкция утвердительного предложения сохраняется в английском языке и при наличии отрицательного второстепенного члена предложения, например I saw nobody Я никого не видел.
    Сравните эту особенность английского языка с русским,
    где, независимо от подлежащего, отрицание всегда должно включаться в форму сказуемого, например 'Никто не знал его. Обычно говорят, что, в отличие от русского, английскому языку свойственно однократное отрицание. Однако основное отличие русского языка от английского не в количестве отрицаний, а в том, что английское предложение становится отрицательным при наличии отрицательного подлежащего или отрицательного второстепенного члена предложения,
    а русский язык всегда требует отрицания при сказуемом.
    Д. Предложения с вопросительным подлежащим
    К вопросительным подлежащим относятся who, which,
    what. Если само подлежащее является вопросительным, то выражение вопроса в форме сказуемого исключается, Например Кто их видел Таким образом, в английском языке наблюдается определенная тенденция не выражать вопроса в форме сказуемого
    если вопрос выражен в подлежащем. Но, если второстепенный член предложения является вопросительным словом, то конструкция предложения будет вопросительной, категория вопроса будет передаваться в форме сказуемого ср. Who saw them?, но What did he see? Что он видел?
    Кроме указанных типов предложения, можно выделить еще и другие типы например, предложения с подлежащим,
    выраженным местоимениями something, somebody, anybody,
    everybody и др. Однако эти типы являются гораздо менее важными и интересными
    Глава ВТОРОСТЕПЕННЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ.
    ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ И ЧАСТИ РЕЧИ.
    ТИПЫ СВЯЗИ В ПРЕДЛОЖЕНИИ. ВТОРОСТЕПЕННЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 89. Помимо главных членов предложения (подлежащего и сказуемого, в предложении обычно выделяются также и второстепенные члены предложения.
    Термин второстепенный член предложения ничего не говорит о смысловом весе соответствующего слова (или группы слов) в предложении. Иногда второстепенный член предложения сточки зрения содержания высказывания оказывается более существенными важным, чем главные члены предложения — подлежащее и сказуемое. Так, например,
    основной смысл предложения 'Пиши аккуратно и внимательно'
    заключается в словах 'аккуратно' и 'внимательно сточки зрения выражаемой в этом предложении мысли эти слова важнее, чем слово 'пиши, которым выражено сказуемое.
    Однако от этого слова 'аккуратно' и 'внимательно' не становятся главными членами предложения.
    Отличие второстепенных членов предложения от главных членов предложения состоит не в смысловом весе тех и других в высказывании, а в их разной грамматической роли.
    От сказуемого второстепенные члены предложения отличаются тем, что в сказуемом выражается предикация (см. § а, тем самым, сказуемое соотносится с действительностью и становится главным членом предложения. Поэтому в ряде случаев сказуемое может и не быть самым важным сточки зрения его содержания, как, например, в вышеприведенном
    примере 'Пиши аккуратно и внимательно. Однако, хотя основная мысль сообщается здесь в словах 'аккуратно' и 'внимательно, сама актуальность этих слов приобретается только через посредство сказуемого. Подлежащее оказывается главным членом предложения потому, что оно обозначает субъект, или предмет, по отношению к которому определяется предикация. Этот член является центральным в предложении,
    поскольку ему подчиняются и по отношению к нему оформляются все остальные члены предложения. Если подлежащего нетто в центре предложения стоит сказуемое, которое в этом случае уже само по себе содержит указание на субъект.
    Таким образом, подлежащее и сказуемое представляют собой остов предложения. Второстепенные члены можно отбросить,
    но от этого предложение не перестанет быть предложением.
    Например, в предложении I accepted the gift thankfully Я
    принял дар с благодарностью можно опустить слово thank- fully с благодарностью и все же предложение останется предложением (ср. I accepted the gift). Можно даже отбросить и слово gift дари хотя предложение от этого станет недостаточно ясным, останется тот остов, который можно будет впоследствии развить (ср. I accepted...). Если же отбросить я, то станет непонятным, на что ориентировано сказуемое,
    а, следовательно, окажется не обозначенными тот субъект,
    по отношению к которому определяется предикация (ср.
    Accepted the gift thankfully). Наконец, при опущении сказуемого исчезает уже всякое подобие предложения (ср. I . . .
    the gift Существуют языки, в которых сказуемое ориентировано не только на субъект, но и на объект, обозначенный дополнением. В таком случае дополнение выступает также на положении главного члена предложения, подобно подлежащему и сказуемому. Однако в английском языке дополнение, определение, обстоятельства и т. д. — все являются второстепенными членами предложения.
    По отношению к главным членам предложения второстепенные члены являются такими словами, которые дополняют,
    определяют и развивают то, что обозначено главными членами предложения. При этом граница между членами предложения, развивающими подлежащее, и членами предложения, развивающими сказуемое, не очень определенна нет членов предложения, которые специально определяют только
    подлежащее или только сказуемое. Однако все же одни слова могут больше соотноситься со сказуемым, а другие — с подлежащим. Поэтому, в известном смысле, можно говорить о группе сказуемого и группе подлежащего, или, выражаясь иначе, о распространенном подлежащем и распространенном сказуемом. Некоторые слова при этом занимают промежуточное положение между этими двумя группами, не принадлежа ник одной из них в узком смысле слова.
    Графически соотношение между группой подлежащего и группой сказуемого можно изобразить с помощью следующей схемы:
    Из схемы видно, что граница между группой подлежащего и группой сказуемого лишь намечается, но быть обозначена четко не может.
    Второстепенные члены предложения выделяются не по их отношению к сказуемому или к подлежащему, а по иному принципу.
    В отличие от главных членов предложения, принципы выделения которых в общем вполне определенны, в случае с второстепенными членами существует очень много специальных случаев, особых категорий и специфических отношений,
    в которых трудно наметить какие-либо общие черты. Обычно все эти случаи сводятся к нескольким наиболее важным. Так,
    выделяются дополнения (Objects), обстоятельственные слова Modifiers) и определения (Однако сведение всех разнообразных случаев к этим трем категориям является очень сложной и не всегда разрешимой задачей. Нередко в предложении встречаются единицы, которые нельзя подвести ни под одну из этих категорий. Так,
    в предложении I saw him run Я видел, как он бежал такой единицей является слово run. Иногда это run рассматривается
    как своего рода предикат, или второе сказуемое. Но такое объяснение не вносит в данный вопрос ясности. Сказуемое это член предложения, выражающий предикацию и тем самым придающий высказыванию вид предложения. Ничего подобного в run нет. Точно также в предложениях типа I painted the door green Я выкрасил дверь в зеленый цвет слово green нельзя подвести ни под одну из основных категорий второстепенных членов предложения. Обычно его называют объектно-предикативным членом (Objective Predicative). Но при перечислении второстепенных членов предложения в традиционных грамматиках объектно-предикативный член почему-то не упоминается.
    Кроме того, нередко бывает трудно достигнуть полной ясности и точности в определении содержания самих понятий дополнения, обстоятельства и определения — ив установлении границ между ними. Например, что представляет собой словоформа 'студентов' в словосочетании 'обучение студентов Некоторые грамматисты считают, что это такое же определение, как ив словосочетании 'группа студентов',
    и что особый характер сочетания в первом случае зависит целиком от лексического значения его компонентов. Другие же приписывают словоформе 'студентов' роль дополнения
    (ср. 'обучать студентов. В старых русских грамматиках подобная трактовка была обычной считалось, что имя в косвенном падеже всегда является дополнением (в частности ив словосочетании 'дом отца. Однако по существу такое объяснение ничего не дает. При подобной трактовке термин
    «дополнение» приобретает значение, равное значению термина косвенный падежи становится лишь другим названием того же самого явления.
    Для того, чтобы правильно разобраться в соотношениях,
    существующих между второстепенными членами предложения, и правильно выделить их, необходимо прежде всего отграничить содержание членов предложения как таковых от содержания слов, которые используются для их выражения.
    При этом в лексическом содержании соответствующих слов нужно различать значение слова как части речи и значение слова как индивидуальной лексической единицы словаря (см.
    «Лексикологию английского языка, § Выполнению этой задачи и посвящается следующий раздел книги

    1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   16


    написать администратору сайта