Маккензен Л. Немецкий язык. Универсальный справочник. М., 1998. 592 с. Маккензен Л. Немецкий язык. Универсальный справочник. М., 1998. Маккензен Л. М15 Немецкий язык. Универсальный справочникПер с немецкого Е. Захарова
Скачать 3.34 Mb.
|
ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ. Das ZahlwortКоличество, определяемое (точно или неточно) числительным, устанавливает подобие свойству предмета. При этом числительное стоит при существительном так же, как и прилагательное, для того, чтобы точнее его определить. Количественная оценка, связанная с данным предметом, может быть выражена совершенно различными способами: как число (восемь лошадей), здесь мы используем основное значение числительного; как порядковое числительное (третий вагон) как количество повторений (в четырехкратном размере) или как общая (неопределенная) оценка (много людей). Большинство из них склоняется; только порядковые числительные в большинстве случаев не склоняются (исключения: eins - zwei -drei: "mit einem Pferd", "einer von zweien", "der letzte von dreien"). Дроби склоняются только в случае, когда за ними не следует наименования; при этом они пишутся с прописной буквы ("ein Achtel", но "ein achtel Pfund"; "die Hälfte eines Achtels", но "die Hälfte eines achtel Pfundes"). Числительные делают для нас обозримыми явления окружающего мира во всем их 76 многообразии: это происходит тогда, когда мы считаем, сколько предметов видим, на каком месте стоит определенный предмет среди других ему подобных, как часто нечто происходит или как "на первый взгляд" оценивается количество определенных предметов. Насколько важна для говорящего функция упорядочивания его картины мира, которую выполняют числительные, человек может почувствовать сам, если перейдет от нашей весьма развитой системы счисления к "примитивным" языкам, в которых все, что превосходит 3, или 6, или 10, описывается неопределенным словом "много". ЧАСТИЦЫ. Die PartikelnГлагол, существительное, прилагательное, местоимение и числительное - очень подвижные части речи. Они (или большинство из них) изменяемы уже потому, что могут быть поставлены в изменяющиеся отношения между собой; мы можем склонять или спрягать их. Эта подвижность отражает жизнь нашего мира в его многообразных формах и проявлениях, она следует за нашими мыслями на их запутанных путях. Для того, чтобы по возможности точно и удовлетворительно отразить в нашей речи результаты этих действий, в нашем распоряжении имеются еще другие части речи, которые, в противоположность к упомянутым выше, не изменяются. Они обеспечивают все, чего не в состоянии делать другие части речи; они помогают нам соединять и уточнять наши высказывания. Они являются самыми малыми, внешне самыми незначительными из частей речи, что и отражается в их названии (Partikel по латыни "частичка"). 77 ПРЕДЛОГ. Das VerhältniswortВ нашей выдержке из "Будденброков" мы встречаем маленькую Антонию "ineinem Kleidchen aus leichter Seide" (в платьице из легкого шелка), когда она заглядывает "в комнату своими серо-голубыми глазами" ("aus ihren graublauen Augen ins Zimmer hinein"), отвернув голову от дедушки ("vom Großvater"), читает член катехизиса точно по тексту издания ("getreu nach dem Katechismus"), выпущенного в свет с соизволения высокомудрого сената ("unterGenehmigung eines hohen Senates"). Эти маленькие слова (in, aus, von, nach, unter) указывают, как относится лицо или предмет к другим лицам или предметам. Мы обозначаем эти слова как предлоги (по-немецки "предлог" = das Verhältniswort, то есть буквально "слово для /определения/ отношений"). Латинское название предлога (Präposition) происходит от слова "prä" (поставленный впереди). При помощи предлогов мы можем описывать отношения, связанные с местом (in, von, ab), или отношения времени, или разнообразные прочие отношения (aus, unter, nach). Эту способность к выражению различных отношений предлоги проявляют только в связи с существительными, именно в том случае, когда они так тесно связаны друг с другом, что существительные становятся зависимыми от предлогов; последние требуют от существительных вполне определенных форм склонения и т.д. Можно сказать, что предлоги управляют падежами. Итак, предлоги несколько склонны к отношениям господства и это делает их использование трудным. Однако труды, которых требует обращение с ними, вполне окупаются. Потому что они помогают нам установить и выразить как связи внутри окружающего нас мира, так и связи этого мира с нами. 78 Итак, предлоги имеют, подобно числительным, упорядочивающую функцию: они ставят предметы, которыми мы занимаемся, в связь с обстоятельствами места и времени. Родительный (второй) падеж (Genetiv; Der zweite Fall).Старые стихотворные правила, при помощи которых школьники в течение многих десятилетий запоминали правильное употребление предлогов, и до сих пор остаются полезными. Unweit, mittels, kraft und während, laut, vermöge, ungeachtet, oberhalb und unterhalb, innerhalb und außerhalb, diesseits, jenseits, halber, wegen, statt, ob, längs, zufolge, trotz отвечают на вопрос "Wessen?" (Чей?) Предлог "laut" в последнее время используется и с дательным (третьим) падежом ("laut Briefen" = согласно письмам /в русском языке такое управление является нормативным. Прим. пер./). Предлог zufolge требует третьего (дательного) падежа, если он стоит после управляемого слова ("seinem Paß zufolge"). Однако если этот предлог стоит перед управляемым словом, то он требует родительного падежа ("zufolge seines Benehmens"). Предлоги halber, wegen, um ...willen в родительном падеже сливаются с местоимениями в одно слово (meinethalben -deinetwegen -um seinetwillen). Предлог halb(er, en) всегда ставится после управляемого слова ("seiner Krankheit halber"); предлоги wegen, zufolge, ungeachtet могут стоять и перед и после управляемого существительного. К этим "ненастоящим" предлогам ("ненастоящими" их называют потому, что на самом деле они по 79 происхождению являются наречиями) присоединяется еще несколько новейшего происхождения: angesichts, inmitten, seitens, unbeschadet, um... willen, hinsichtlich, gelegentlich, einschließlich, zusätzlich, abzüglich, zuzüglich. Предлогу einschliesslich соответствует его антоним ausschliesslich; эти предлоги весьма охотно используются в их иноязычном варианте (inklusive, exklusive). Родительного падежа иногда требуют также предлоги rechts, links, seitab, südlich, östlich, nördlich, westlich, хотя чаще они связаны с конструкциями, включающими слово von ("rechts von der Straße"). Такие "ненастоящие" предлоги со временем увеличиваются в числе, поскольку они привлекают любовное внимание бюрократии. К ним, например, относятся: bei Gelegenheit: это выражение заменяет более старое "gelegentlich". "(Bei Gelegenheit) >gelegentlich seiner Rede..." = По поводу его речи. aus Anlaß: короче и лучше применять слово "anläßlich": "(Aus Anlaß) anläßlich des Jubiläums" = По поводу юбилея. in Anbetracht или, предпочтительнее, in Würdigung: "In Anbetracht (Würdigung) seines hohen Alters" = Принимая во внимание его преклонный возраст. Особенно любимым является оборот "In Anbetracht des Umstandes..." (принимая во внимание обстоятельства) который большей частью вполне можно заменить простым и кратким "weil" (потому что): "In Anbetracht des Umstandes, daß der Angeklagte bereits vorbestraft ist ..." (Принимая во внимание то, что обвиняемый предварительно уже наказан ...). Это 80 выражение вполне можно заменить на "Weil der Angeklagte..." (Потому что обвиняемый ...). Аналогично обстоит дело с предлогом "auf Grund" ("aufgrund"): "auf Grund seines Einspruchs" = на основе его протеста. Лучше звучит: "Weil er Einspruch erhoben hat." = Потому что он выразил протест. Предлог namens допустим, но более ясно выглядит "im Namen": "Namens meiner Kollegen" > "Im Namen meiner Kollegen" = От имени моих коллег. vorbehaltlich: лучше, чем "vorbehaltlich Ihres Einverständnisses" (при условии Вашего согласия); тем не менее остается и вариант "Ihr Einverständnis vorbehalten" =При условии Вашего согласия. Предлог anfangs является фактически родительным падежом существительного Anfang: "anfangs seiner Rede" = в начале его речи. Много лучше звучит: "zu Beginn seiner Rede", что передает то же самое содержание. Его антонимом является слово ausgangs, которому соответствует такое же некрасивое слово eingangs. Zwecks: "Am Mittwoch werde ich Sie zwecks neuer Aufträge besuchen": "Am Mittwoch werde ich Sie besuchen, um neue Aufträge zu holen" = В среду я навещу Вас, чтобы получить новые поручения. mangels без прилагательного или артикля всегда звучит безобразно: "Er wurde (mangels Beweises) freigesprochen" "Er wurde mangels ausreichende Beweise freigesprochen" = Из-за недостатка убедительных доказательств он был объявлен свободным. betreffs это совершенно нежизненная, педантичная и несостоятельная попытка экономить с негодными средствами: "(Betreffs meines Urlaubs)" "Was meinen Urlaub betrifft, glaube ich..." = (Касательно моего отпуска). Что касается моего отпуска, я верю... 81 Большинство из этих "ненастоящих" предлогов порождены, как уже говорилось, в бюрократических канцеляриях. К ним относятся также: hinsichtlich, behufs, bezüglich, unbeschadet, unerachtet, ungeachtet, vermittels, vermöge, anhand, zuzüglich. Все они издают запах канцелярской пыли, и их употребления легко избежать. Это относится также к таким словам, как: anläßlich, anstatt, anstelle, aufgrund, zu(un)gunsten, хотя эти предлоги и более приемлемы (можно сказать: менее неприемлемы) и, кроме того, уже приобрели права гражданства. Дательный падеж (Dativ; Der dritte Fall).Предлоги: bei, von, nach, mit, samt, seit, zuwider, nebst, entgegen, nächst, aus, gegenüber, ausser, zu требуют только дательного падежа. Некоторые предлоги могут применяться как с родительным, так и с дательным падежом: trotz deinem Versprechen - trotz deines Versprechens. Форма дательного падежа считается лучше, поскольку она более осмысленна. Потому что "trotz" первоначально являлось существительным "Trotz" (упорство), которое, естественно, может быть соединено только с дательным падежом. entlang des Waldes - entlang dem Walde. Оба эти варианта уступают варианту с предлогом, стоящим после существительного (тогда предлог всегда требует винительного падежа): "den Wald entlang". bei никогда не употребляется при ответе на вопрос "куда?": "Ich gehe (bei meinen Onkel)" "Ich gehe zu meinem Onkel" = Я иду к моему дяде. Винительный падеж (Akkusativ; Der vierte Fall).Предлоги, которые всегда требуют после себя винительного падежа: 82 durch, für, ohne, um, sonder, gegen, wider Предлоги, которые могут употребляться как с дательным, так и с винительным падежом: an, auf, hinter, neben, in, über, unter, vor, zwischen Они требуют винительного падежа, если можно спросить "wohin?" (куда?) и дательного, если можно спросить, "wo?" (где?). Сюда следует добавить еще um -herum, auf -zu (hinaus): "um das Haus herum"; "auf Bremen zu"; "auf Jahre hinaus"; возможно, что эти предлоги так любимы потому, что дают возможность ловко избегать определенных ответов. Чего нельзя смешивать.Предлоги zuи nachчасто путают (меняют местами). Заметьте себе: предлог nach обозначает направление к определенному предмету (к вещи, месту, стране), предлог zu - к определенному лицу: "Wir fahren nach Italien"; "Geh nach Hause!"; "ich reise zu meinem Vater". Ho: "Wir gehen zu Tisch, zu Bett, wir ziehen zu Felde". Некоторые дополнительные возможности для путаницы: мы чувствуем Liebe zu jemandem, но Achtung vor jemandem. "Wir trauern um (но не über!) jemanden!" "Wir sprechen von der bevorstehenden Hochzeit", но "...über die politische Lage". Предлог mitне может использоваться вместо предлога von, как это часто приходится слышать: "Erinnerst du dich an die Sache (mit) von Dora?" Предлог mit часто используют также вместо предлога an: "Ich verliere (mit) an ihm einen Freund" = Я потерял в нем друга. Примечательно, что сегодня предлог gegen часто используется вместо других предлогов: "Urteile werden gegen (вместо über) Verbrecher gefällt" = Выносятся приговоры преступникам. "Ein Angriff gegen (правильно auf) eine Stadt gerichtet" = Атака направле- 83 на на город. "Gesetze gegen (über) Umweltschützung" = Законы о защите окружающей среды. "Heilmittel gegen (für) eine Krankheit verordnet" = Лекарство предназначено для (лечения) болезни. Здесь, по-видимому, играет роль желание придать своему высказыванию оттенок решительности. Новым оборотом речи, применяемым в литературных кругах, но от этого не ставшим более правильным, является оборот das Wissen um: "Aus diesem Roman spricht das Wissen um die Abgründe des Seins" = Из этого романа говорит знание бездн бытия. Ошибка здесь в том, что субстантивируется глагол, который требует дополнения в винительном падеже: "Ich weiß etwas (но не um etwas)". Если же есть желание во что бы то ни стало сохранить субстантивированный инфинитив, то он должен быть употреблен с предлогами "von" или "über": sein umfangreiches Wissen von den (или über die) Vorgänge in Griechenland /"его обширные знания о процессах в Греции"/. Лучше избрать другое существительное, например, "Kenntnis": "seine guten Kenntnisse der griechischen Verhältnisse" /"его хорошие знания отношений в Греции"/. Предлог durchуказывает на причину, а не субъект действия: Durch meine Schwäche war ich sehr behindert /"Мне очень мешала моя слабость."/ "Die Karten wurden < durch Ordner> von Ordnern geprüft". /"Карты были проверены банкометом."/ Существуют Retter aus Not /"спаситель поневоле"/; Bewerber um eine Stellung /"соискатель места"/; ein Eiferer gegen Atombewaffnung /"поборник ядерного разоружения"/; ein Arbeiter auf Wochenlohn /"работник на понедельной оплате"/; ein Führer durch den Zoo /"экскурсовод по зоопарку"/; ein Umschlag um den Arm /"повязка на руке" - букв, "вокруг руки"/; ein Aufschlag auf die Preise 84 /"повышение цены", "наценка"/; ein Übertritt über die Grenze /"переход через границу"/, но не Wanderer über den Berg /"путешественник по горам"/, не Eindringling in unsere Heimat /"вторгающийся" в пределы нашей Родины"/, не Spekulanten auf deine Dummheit /"спекулирующий на твоей глупости"/ - в этих случаях на помощь приходят придаточные предложения! А также не Beamter anSteuer /"служащий по налогам"/, a beimFinanzamt /"финансового управления"/. При употреблении выражения MeinesErachtens/"по-моему , на мой взгляд"/ не используется никакого предлога. Итак, ни в коем случае нельзя говорить "meines Erachtens <nach>. abне предлог и поэтому также никогда не должен употребляться подобным образом. Следовательно, мы не употребляем выражения типа: absofort, поскольку abтут избыточен: "Die Veordnung tritt Никаких нагромождений! (Keine Häufungen!)Не нагромождайте предлоги; это всегда неблагозвучно: "Er sah mich 85 (höchst) wünschenswert" - /"Я считаю это очень (в высшей степени) желательным"/. Ложные предлоги (Unechte Verhältniswörter).О предлогах-"сорняках", которые в настоящее время буйно разрослись, мы уже говорили. По возможности мы заменяли их на более короткие и благозвучные: <"Еr floh unter Mitnahme von> - mit dem ganzen Schmuck" -/"Он сбежал, прихватив с собой все украшения"/; "Sie leistete die ihr aufgetragene Arbeit |