Главная страница
Навигация по странице:

  • [247] борьбе. С этими образами в тексте соотносятся повторяющиеся образы, развивающие мотив ада На баке поминутно взвивала с адской мрачностью и взвизгивала

  • ; с неистовой злобой сирена стенала удушаемая туманом сирена мрачными знойным недрам преисподней, ее последнему, девятому кругу была подобна подводная утроба парохода

  • [249] Океан, ходивший за стенами, был страшен, но о нем не думали, твердо веря во власть над ним командира. похожего. на огромного идола

  • [252] Список рекомендуемой литературы

  • Николина Филологический анализ текста. Международная академия наук педагогического образования высшее образование


    Скачать 2.42 Mb.
    НазваниеМеждународная академия наук педагогического образования высшее образование
    АнкорНиколина Филологический анализ текста.pdf
    Дата04.02.2017
    Размер2.42 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаНиколина Филологический анализ текста.pdf
    ТипДокументы
    #2128
    страница32 из 32
    1   ...   24   25   26   27   28   29   30   31   32
    [247] План обобщения, расширяющий изображаемое, создается преимущественно на основе прямых (точных) и модифицированных повторов, пронизывающих весь текст. Для построения рассказа (характерно композиционное кольцо описание плавания на Атлантиде дается вначале ив конце рассказа, при этом варьируются одни и те же образы огни корабля (огненные глаза, прекрасный струнный оркестр, нанятая влюбленная пара Среди повторяющихся образов выделяются образы-архетипы и образы цитатного характера. Это образ океана, символизирующий море жизни и связанный в мифопоэтической традиции с темой смерти, восходящие к Апокалипсису образы трубных звуков, пустыни и гор. Образы Апокалипсиса — откровения оконце истории и Страшном суде — вводят в текст эсхатологическую тему, связанную уже нес судьбой отдельного человека, ас онтологическими началами жизни в их диалектике и
    1
    Ср.: Образ героя. намеренно выдержан в тонах общей типичности // Русское богатство. — 1917. —
    № 8— 10. — С. 317. [247]
    борьбе. С этими образами в тексте соотносятся повторяющиеся образы, развивающие мотив ада На баке поминутно взвивала с адской мрачностью и взвизгивала ; с неистовой злобой сирена стенала удушаемая туманом сирена мрачными знойным недрам преисподней, ее последнему, девятому кругу была подобна подводная утроба парохода — та, где глухо гоготали исполинские топки В самом низу, в подводной утробе Атлантиды, тускло блистали сталью, сипели паром и сочились кипятком и маслом тысячепудовые громады котлов и всяческих других машин, той кухни, раскаляемой исподу адскими топками Образ ада имеет в тексте рассказа сложную структуру он строится как образное поле, в центре которого ядерный образ с ним прямо или ассоциативно связаны другие, частные образы, являющиеся его конкретизаторами или распространителями мрак, огонь, пламя, раскаленные зевы, жерло, бесконечно длинное подземелье и др. Взаимодействуя друг с другом, они передают устойчивые представления об аде как темном мире за пределами божественного, где царят «огнь вечный, тьма и скрежет зубов. В тоже время ключевой образ ада получает в рассказе и социальную интерпретацию. Ад — метафора, используемая для характеристики непосильного труда матросов глухо гоготали исполинские топки, пожиравшие своими раскаленными зевами груды каменного угля, с грохотом ввергаемого в них облитыми едким, грязным потоми по пояс голыми людьми, багровыми от пламени Конфликты в рассказе предельно обнажены. Пароход Атлантида — это обобщенный образ современного писателю мира, л отражающий его социальную модель с противопоставлением верхних и нижних этажей жизни ср. со следующей записью в дневнике В.Н. Муромцевой-Буниной: Зашел разговор о социальной несправедливости. Лицеист был правого направления. Ян [И.А. Бунин] возражал "Если разрезать пароход вертикально, то [248] увидим сидим, пьем вино, беседуем на разные темы, а машинисты в пекле, черные от угля, работают и т.д. Справедливо ли это А главное, сидящие наверху и за людей не считают тех, кто на них работает"»
    1
    Показательно, что в структуре текста при описании многоярусного парохода последовательно учитывается пространственная точка зрения всевидящего повествователя, взгляд которого проникает ив уютные покои. на самой верхней крыше, ив самый низ, в подводную утробу "Атлантиды. Прием монтажа, делающий возможным вертикальный разрез парохода, одновременно выражает авторские оценки, обнаруживает контраст верхнего и нижнего миров. В описании же средины парохода, связующей эти миры, развивается мотив обманчивости видимого, иллюзорности внешнего благополучия. Обозначаемые признаки обнаруживают свою противоположность, в описании концентрируются оксюморонные сочетания и семантически противоречивые сравнения, ср.: «грешно-скромная девушка, нанятые влюбленные, красавец, похожий на огромную пиявку. Социальный конфликт в рассказе, однако, есть проявление более общего конфликта — вечной борьбы добра и зла, воплощаемых в тексте в образах Дьявола и Богоматери ср.: Бесчисленные огненные глаза корабля были за снегом едва видны Дьяволу, следившему. за. кораблем. Дьявол был громаден, как утес. Над дорогой, в гроте скалистой стены Монте-Соляро, вся озаренная солнцем, вся в тепле и блеске его стояла в белоснежных гипсовых одеждах ив царском венце, золотисто- ржавом от непогод, матерь божия, кроткая и милостивая, с очами, поднятыми к небу, к вечными блаженным обителям трижды благословенного сына ее. Для обобщающего образа современного мира оказываются значимыми повторы единиц с семантическим компонентом языческий, которые связывают композиционное кольцо рассказа — описание Атлантиды — с описанием Капри ср.:
    1
    Цит. по кн Устами Буниных. — Франкфурт на/М., 1972. — Т. 1. — С. 81. [249]
    Океан, ходивший за стенами, был страшен, но о нем не думали, твердо веря во власть над ним командира. похожего. на огромного идола ...гигант-командир, в пароходной форме, появился на своих мостках и, как милостивый языческий бог, приветственно помотал рукой пассажирам Но тут зычно, точно в языческом храме, загудел по всему дому второй гонг надо всем кораблем восседал его грузный водитель, похожий на языческого идола На основе повторов в тексте возникают образные параллели капитан — языческий идол, пассажиры — идолопоклонники, отель (ресторан) — храм. Современная эпоха изображается Буниным как господство нового язычества — одержимость пустыми и суетными страстями и порабощенность, возвращение к [249] немощными бедным вещественным началам (Ап. Павел. Послание к Галатам Именно поэтому такое большое место в рассказе занимают развернутые описания занятий пассажиров Атлантиды, в которых актуализируется сема порок это мир, где царят сластолюбие, чревоугодие, страсть к роскоши, гордыня и тщеславие.
    «Мертвенно-чистыми» оказываются в нем музеи, холодными — церкви, в которых только огромная пустота, молчание, тихие огоньки семисвечника»; храмом становится ресторана любовь заменяется игрой в нее. Лжи и фальши современной цивилизации, погружающейся во тьму, противопоставляется естественность абруццских горцев, слитых с миром природы и связанных в тексте с образом света Шли они — и целая страна, радостная, прекрасная, солнечная, простиралась подними и каменистые горбы острова, который почти весь лежал у их ноги та сказочная синева, в которой плавал они сияющие утренние пары над морем к востоку, под ослепительным солнцем Однако образы двух горцев, радостных, наивных и смиренных сердцем, связаны скорее с прошлым, что подчеркивается деталями, указывающими на древность их одежды и инструментов У одного под кожаным плащом была волынка, — большой козий мех с двумя дудками, у другого — нечто вроде деревянной цевницы... Современную же технократическую цивилизацию символизирует многоярусный, многотрубный» корабль, пытающийся одолеть мрак, океан и вьюгу и оказывающийся во власти Дьявола. Характерно, что самоназвание корабля повторяет название затонувшего когда-то острова и погибшей при этом цивилизации. Мотив обреченности Атлантиды, ее возможной гибели и разрушения связан в тексте, с одной стороны, с образами, варьирующими тему смерти бешеной вьюги, проносившейся, как погребальная месса, траурными горами океана, смертной тоски сирены, ас другой — с образами Апокалипсиса. Неслучайно только в издании
    1953 г. И.А. Бунин снял эпиграф из Апокалипсиса Горе тебе, Вавилон, город крепкий, предварявший во всех прежних редакциях текст рассказа. Источник эпиграфа — рефрен плача царей земных, купцов и моряков о Вавилоне. Вавилонской блуднице в Апокалипсисе вменяется в вину, что славилась она и роскошествовала, за что ей воздается столько же мучений и горестей придут на нее казни, смерть и плачи голод, и будет сожжена огнем (Апокалипсис, 18:8). Таким образом, рассказ И.А.Бунина Господин из Сан-Франциско» содержит предостережение и пророчество о страшных потрясениях, о суде над бездуховностью, внутренней несостоятельностью и ложью Нового Вавилона, о его разрушении и грядущей гибели. В сильную позицию текста вынесены три ключевые для текста слова мрак, океан, вьюга, — завершающие рассказ и отсылающие к этим же лексическим единицам впервой его композиционной части. Смерть, непознанная, непознаваемая природа и ужасная, вышедшая из-под воли цивилизация, — вот те страшные силы,
    1
    Ср. со следующей записью в дневнике И.А. Бунина (от 12 (25) января 1922 г Христианство погибло, и язычество восстановилось уже давным-давно, с Возрождения. И снова мир погибнет (Бунин И. Лишь слову жизнь дана. — МС которые сливаются водном аккорде в заключительной фразе рассказа. Тема смерти отдельного человека объединяется в рассказе с темой возможной гибели современной цивилизации. Переплетение этих тем отражается ив пространственно-временной структуре произведения пространство героя в рассказе максимально сужается (от безграничных просторов Америки и Европы — к содовому ящику в трюме) и становится закрытым, в тоже время образ океана расширяет художественное пространство всего текста и во взаимодействии с образом неба делает его бесконечным. Время героя, характеризующееся повторяемостью и цикличностью, наличием рокового предела, сближается с историческим временем (см. отступление об императоре
    Тиберии). Включение же в текст образов Дьявола, Богоматери, неба и ада устанавливает в нем план вечного. Если тема смерти господина из Сан-Франциско» развивается преимущественно на основе прямых авторских оценок, то вторая тема — тема обреченности технократической цивилизации — связана, как мы видим, с взаимодействием повторов и движением сквозных семантических рядов в тексте. Выделению этой темы способствует усиление ритмизации в контекстах, с ней непосредственно связанных прежде всего в композиционном кольце, причем, по наблюдениям В.М.
    Жирмунского, ритмическое движение подчеркивается обилием аллитераций. В некоторых случаях эти аллитерации, подкрепленные расширенными созвучиями внутри слов, приобретают специфическую звуковую экспрессивность, например последнему, девятому кругу была подобна подводная утроба парохода,
    — та, где гулко гоготали исполинские топки, пожиравшие. груды каменного угля Текст рассказа насыщен различными видами повторов, в нем взаимодействуют повторы лексические, звуковые, деривационные (словообразовательные, повторы грамматических форм исходных по структуре тропов, ср: Он сидел в золотисто-
    жемчужном сиянии этого чертога за бутылкой вина, за бокалами и бокальчиками тончайшего стекла мужчины до малиновой красноты лиц [251] накуривались гаванскими сигарами и напивались ликерами в баре к подъездам гостиниц уже вели маленьких мышастых осликов под красными седлами, на которые опять должны были нынче, проснувшись и наевшись, взгромоздиться молодые и старые американцы и американки, немцы и немки и опять, опять пошел корабль в свой далекий морской путь Единицы с повторяющимися семантическими компонентами объединяются в ряды, которые или образуют семантические кольца, или развертываются линейно, пронизывая весь текст и создавая его лейтмотивы.
    Лейтмотивность строения текста проявляется в актуализации повторов, в последовательном или прерывистом развитии сквозных образов, в распространении их на разные сферы изображаемого. Так, например, мотив смерти объединяет образы господина из Сан-Франциско», города, Атлантиды и отдельных ее пассажиров, ср.: на борту Атлантиды появился новый пассажир, возбудивший к себе общий интерес,
    — наследный принц одного азиатского государства. слегка неприятный — тем, что крупные усы сквозили у него, как у мертвого Однотипные образные средства сближают разные планы текста и участвуют в развертывании его ключевых оппозиций. Повторы, таким образом, не только несут в произведении важную смысловую нагрузку, но и играют конструктивную роль. Они выделяют ведущие темы рассказа и актуализируют его интертекстуальные связи, прежде всего связи с Библией и Божественной комедией Данте. В результате реально-бытовой план произведения
    1
    Сливицкая О.В. Проблема социального и космического зла в творчестве И.А. Бунина: Братья и Господин из Сан-Франциско» // Русская литература XX века Дооктябрьский период. — Калуга, 1968.
    — Сб. 1. — С. 134.
    2
    Жирмунский В.М. О ритмической прозе // Теория стиха. — Л, 1975.— С. 583. [251]
    дополняется символическими метафизическим планами. Такое построение рассказа во многом сближает прозаический текст с поэтическими свидетельствует о новых тенденциях в развитии русской прозы XX в. Вопросы и задания
    1. Прочитайте рассказ И.А.Бунина Чистый понедельник.
    2. Определите тип повествования.
    3. Проанализируйте композицию рассказа.
    4. Выделите сквозные оппозиции, организующие текст.
    5. Рассмотрите речевые средства создания образа героини. Какие повторяющиеся средства используются в тексте Какова их роль
    6. Выделите пространственные и временные образы, связанные с героиней и повествователем. В чем их различие
    7. Проанализируйте интертекстуальные связи рассказа. Какова их роль в организации текста
    8. Какое место занимает рассказ Чистый понедельник в цикле Темные аллеи [252]
    Список рекомендуемой литературы
    Бахтин ММ. Вопросы литературы и эстетики. — М, 1975.
    Болотова НС. Филологический анализ текста. — Томск, 2001. — Ч. 1.
    Виноградов В. ВО теории художественной речи. — М, 1971.
    Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М, 1981.
    Гиршман ММ. Литературное произведение Теория и практика анализа. - М,
    1991.
    Долинин КА. Интерпретация текста. — М, 1985.
    Жирмунский В. М. Поэтика русской поэзии. — СПб., 2001.
    Кожевникова НА. Типы повествования в русской прозе XIX —XX вв. — Л, 1994.
    Кухаренко В. А. Интерпретация текста. — М, 1988.
    Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. — Ли др. изд.
    Лукин В. А. Художественный текст Основы лингвистической теории и элементы анализа. — М, 1999.
    Новиков Л. А. Художественный текст и его анализ. — М, 1988.
    Томашевский Б. В. Теория литературы Поэтика. — М, 1996.
    Тюпа В. И. Анализ художественного Введение в литературоведческий анализ. — М, 2001. Успенский Б. А. Поэтика композиции. — Ми др. изд.
    Хализев В.Е. Драма как род литературы. — М, 1986.
    Хализев В. Е. Теория литературы. — М, 1999-
    Шанский НМ, Махмудов ША. Филологический анализ. — СПб., 1999. [253]
    Содержание Введение Художественный текст как объект филологического анализа Признаки художественного текста Жанр и жанровая форма литературного произведения Другие берега В.В.Набокова: жанровое своеобразие текста Композиция произведения. Архитектоника текста Повторы в структуре текста роман М. Булгакова Мастери Маргарита Уединенное В.В.Розанова: структура текста Словесный образ. Образный строй текста
    «Бежин луг И.С.Тургенева: образный строй текста Структура повествования Степь А.П.Чехова: система точек зрения Лето Господне И.С. Шмелева: контаминированная структура повествования Художественное время и пространство Художественное время Былое и думы АИ. Герцена: особенности временной организации Рассказ И.А.Бунина Холодная осень концептуализация времени Художественное пространство А. Вампилов Прошлым летом в Чулимске»: художественное пространство драмы Способы выражения авторской позиции в художественном тексте заглавие, ключевые слова, имя собственное, ремарки Заглавие художественного текста признаки, типы и функции Заглавие и текст (повесть Ф.М. Достоевского Кроткая Ключевые слова художественного текста Солнце мертвых И.С. Шмелева: ключевые слова в структуре текста Имя собственное в художественном тексте Роман И.А.Гончарова Обломов система имен собственных Ремарки в тексте драмы Функции ремарок в пьесе А. Вампилова Утиная охота
    [254]
    Интертекстуальные связи литературного произведения Функции межтекстовых связей в произведениях НС. Лескова...........................226
    Интертекстуальные связи рассказа Т. Толстой Любишь — не любишь Комплексный анализ прозаического текста Рассказ И. А. Бунина Господин из Сан-Франциско»..........................................241 Список рекомендуемой литературы
    [255]
    Учебное издание
    Николина Наталия Анатольевна Филологический анализ текста Учебное пособие Редактор МЛ. Береснева
    Ответственный редактор Г.Е. Конопля Технический редактор Е.Ф. Коржуева Компьютерная верстка ГМ. Татур Корректоры О.В. Куликова, Л.Л. Липова Изд. № А. Подписано в печать 05.12.2002. Формат 60x90/16. Бумага тип. № 2. Печать офсетная. Гарнитура Тайме. Усл. печ. л. 16,0. Тираж 30 000 экз. (й завод 1 -10 000 экз. Заказ № 2390. Лицензия ИД № 02025 от 13.06.2000. Издательский центр Академия.
    Санитарно-эпидемиологическое заключение № Дот, Москва, ул. Бутлерова, Б, к. 223. Тел./факс: (095)334-8337, 330-1092. Отпечатано на Саратовском полиграфическом комбинате.
    410004, г. Саратов, ул. Чернышевского, 59.
    http://www.librus.ru
    1   ...   24   25   26   27   28   29   30   31   32


    написать администратору сайта