всв. Международная организация гражданской авиации
Скачать 4.78 Mb.
|
Раздел II, глава 2 Приложение 6. Эксплуатация воздушных судов II-2-15 10/11/16 2.4.9 Управление расходом топлива в полете 2.4.9.1 Эксплуатант устанавливает политику и процедуры, утверждаемые государством эксплуатанта, для обеспечения выполнения проверок и управления расходом топлива в полете. 2.4.9.2 Командир воздушного судна контролирует количество используемого топлива, оставшегося на борту, с целью убедиться, что оно не меньше, чем необходимо для полета до конкретного места посадки, где можно выполнить безопасную посадку с запланированным финальным резервом топлива. 2.4.9.3 Командир воздушного судна сообщает органам УВД о минимальном остатке топлива путем объявления MINIMUM FUEL в тех случаях, когда он должен выполнить посадку в конкретном месте, но по его расчетам любое изменение действующего разрешения о посадке в этом месте или любые другие задержки, связанные с воздушным движением, могут привести к необходимости выполнения посадки с меньшим количеством топлива, чем запланированный финальный резерв. Примечание 1. Объявление о MINIMUM FUEL информирует органы УВД о том, что все запланированные варианты места посадки сократились до одного конкретного места предполагаемой посадки и что отсутствует место для посадки в целях предосторожности и поэтому любые изменения действующего разрешения или задержки воздушного движения могут привести к выполнению посадки с меньшим количеством топлива, чем запланированный финальный резерв. Это не аварийная ситуация, но свидетельство того, что аварийная ситуация может возникнуть, если произойдет какая-либо дополнительная задержка. Примечание 2. Место посадки в целях предосторожности – это место посадки, отличающееся от места предполагаемой посадки, на которое, как предполагается, можно выполнить безопасную посадку до начала потребления запланированного финального резерва топлива. 2.4.9.4 Командир воздушного судна объявляет об аварийном положении с топливом путем передачи сообщения MAYDAY MAYDAY MAYDAY FUEL, если, согласно расчетам, количество используемого топлива после посадки на ближайшей площадке, где может быть выполнена безопасная посадка, будет меньше, чем требуемый согласно п. 2.3.6 финальный резерв топлива. Примечание 1. Под запланированным финальным резервом топлива имеется в виду количество топлива, которое рассчитано в п. 2.3.6, и это – минимальное количество топлива, которое должно оставаться после посадки в любом месте посадки. Объявление MAYDAY MAYDAY MAYDAY FUEL информирует органы УВД о том, что все имеющиеся варианты посадки сократились до конкретного места посадки и часть финального резерва топлива может быть израсходована перед посадкой. Примечание 2. Пилот производит расчеты с целью обоснованно удостовериться, что оставшееся количество топлива после посадки на ближайшей безопасной посадочной площадке будет меньше, чем финальный резерв топлива, принимая при этом во внимание последнюю предоставленную ему информацию и учитывая особенности пролетаемого района (т. е. то, что касается наличия площадок для посадки в целях предосторожности), метеорологические условия и другие заслуживающие внимания обстоятельства. Примечание 3. Слова "MAYDAY FUEL" описывают характер аварийной ситуации, как это требуется согласно п. 5.3.2.1.1, b) 3 тома II Приложения 10. 2.5 ОБЯЗАННОСТИ КОМАНДИРА ВЕРТОЛЕТА 2.5.1 Командир вертолета несет ответственность за управление вертолетом и его безопасность, а также за безопасность всех членов экипажа, пассажиров и груза, находящихся на борту с момента запуска двигателя(ей) и до момента полной остановки вертолета по окончании полета, выключения двигателя(ей) и прекращения вращения лопастей несущих винтов. Приложение 6. Эксплуатация воздушных судов Часть III 10/11/16 II-2-16 2.5.2 Командир вертолета принимает меры к тому, чтобы досконально соблюдались контрольные карты, предусматриваемые в п. 2.2.6. 2.5.3 Командир вертолета несет ответственность за уведомление ближайшего полномочного органа – путем использования наиболее быстрых доступных ему средств – о любом происшествии с вертолетом, приведшем к серьезным телесным повреждениям или смерти любого лица или нанесению существенного ущерба вертолету или имуществу. Примечание. Определение термина "серьезное телесное повреждение" содержится в Приложении 13. 2.5.4 Командир вертолета несет ответственность за сообщение эксплуатанту после завершения полета о всех известных или подозреваемых дефектах в вертолете. 2.5.5 Командир вертолета несет ответственность за ведение бортового журнала или составление генеральной декларации, содержащих сведения, перечисленные в п. 9.4.1. Примечание. На основании резолюции А10-36 10-й сессии Ассамблеи (Каракас, июнь – июль 1956 г.) "генеральная декларация [описанная в Приложении 9], когда она подготовлена таким образом, что в ней содержится вся информация, требуемая в статье 34 [Конвенции о международной гражданской авиации] в отношении бортового журнала, может рассматриваться Договаривающимися государствами как приемлемая форма бортового журнала". 2.6 ОБЯЗАННОСТИ СОТРУДНИКА ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ ПОЛЕТОВ/ПОЛЕТНОГО ДИСПЕТЧЕРА 2.6.1 Сотрудник по обеспечению полетов/полетный диспетчер, в соответствии с методом осуществления контроля и наблюдения за производством полетов согласно п. 2.2.1.3, выполняет следующие обязанности: а) оказывает помощь командиру вертолета в подготовке к полету и обеспечивает соответствующую информацию; b) оказывает помощь командиру вертолета в подготовке рабочего плана полета и плана полета для ОВД, подписывает, когда это применимо, и представляет план полета для ОВД соответствующему органу ОВД; с) с помощью соответствующих средств обеспечивает командира вертолета в полете информацией, которая может быть необходимой для безопасного выполнения полета. 2.6.2 В случае аварийной обстановки сотрудник по обеспечению полетов/полетный диспетчер: а) инициирует выполнение процедур, предусмотренных руководством по производству полетов, избегая при этом предпринятия любого действия, которое противоречило бы правилам УВД, и b) передает командиру воздушного судна информацию, касающуюся безопасности полетов, которая может быть необходимой для безопасного выполнения полета, включая информацию, касающуюся любых изменений плана полета, необходимость которых возникает в ходе этого полета. Примечание. В равной степени важно, чтобы в ходе этого полета командир воздушного судна также передавал аналогичную информацию сотруднику по обеспечению полетов/полетному диспетчеру, в частности в контексте аварийных ситуаций. Раздел II, глава 2 Приложение 6. Эксплуатация воздушных судов II-2-17 10/11/16 2.7 РУЧНОЙ БАГАЖ Эксплуатант обеспечивает надлежащее и надежное размещение всего багажа, перевозимого на вертолете и в пассажирском салоне. ____________________ ПРИЛОЖЕНИЕ 6. ЧАСТЬ III II-3-1 10/11/16 ГЛАВА 3. ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ ЛЕТНО-ТЕХНИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИК ВЕРТОЛЕТОВ 3.1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 3.1.1 Вертолеты эксплуатируются в соответствии с нормами летно-технических характеристик, установлен- ными государством эксплуатанта согласно применяемым Стандартам настоящей главы. Примечание 1. Нормы летно-технических характеристик отражают с учетом выполняемых операций различные этапы полета и условия эксплуатации. В дополнении А приведен инструктивный материал для оказания государствам помощи в установлении норм летно-технических характеристик. Примечание 2. В отношении соблюдения норм летно-технических характеристик положения главы 1 настоящего раздела обязывают эксплуатантов соблюдать законы, правила и процедуры государств, в которых эксплуатируются их вертолеты. В основу этого требования положена статья 11 Конвенции. 3.1.2 В условиях, когда безопасное продолжение полета не обеспечивается в случае отказа критического двигателя, операции вертолетов осуществляются таким образом, который предусматривает соответствующий учет выполнения безопасной вынужденной посадки. Примечание. Инструктивный материал в отношении "соответствующего учета" содержится в п. 2.4 дополнения А. 3.1.2.1 В тех случаях, когда государство эксплуатанта разрешает выполнение операций в ПМУ в соответствии с летно-техническими характеристиками класса 3, такие операции осуществляются согласно положениям п. 3.4. 3.1.3 Рекомендация. В отношении вертолетов, к которым не применяются положения части IV Приложения 8 как к составляющим исключение в соответствии со статьей 41 Конвенции, государству эксплуатанта следует принять меры к тому, чтобы уровень летно-технических характеристик, указанный в п. 3.2, обеспечивался настолько, насколько это практически возможно. 3.1.4 В тех случаях, когда вертолеты выполняют полеты на вертодромы или с вертодромов в стесненной неблагоприятной обстановке, компетентный полномочный орган государства, в котором расположен вертодром, устанавливает требования, позволяющие выполнять эти полеты таким образом, который предусматривает соответствующий учет риска, связанного с отказом двигателя. Примечание. Инструктивный материал в отношении "соответствующего учета" содержится в п. 2.4 дополнения А. 3.2 ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ ЛЕТНО-ТЕХНИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИК, ПРИМЕНЯЕМЫЕ К ВЕРТОЛЕТАМ, СЕРТИФИЦИРОВАННЫМ В СООТВЕТСТВИИ С ТРЕБОВАНИЯМИ, СОДЕРЖАЩИМИСЯ В ЧАСТИ IV ПРИЛОЖЕНИЯ 8 3.2.1 Стандарты, содержащиеся в пп. 3.2.2–3.2.7, применяются к вертолетам, на которые распространяются положения части IV Приложения 8. Приложение 6. Эксплуатация воздушных судов Часть III 10/11/16 II-3-2 Примечание. Нижеследующие Стандарты не содержат количественных нормативов, аналогичных тем, которые включены в национальные нормы летной годности. В соответствии с п. 3.1.1 они должны быть дополнены национальными требованиями, подготовленными Договаривающимися государствами. 3.2.2 Уровень летно-технических характеристик, определяемый соответствующими частями норм летно-технических характеристик, упомянутых в п. 3.1.1 и касающихся вертолетов, указанных в п. 3.2.1, соответствует общему уровню, предусматриваемому Стандартами настоящей главы. Примечание. В дополнении А содержится инструктивный материал, в котором приводится пример уровня летно-технических характеристик, предусматриваемых Стандартами и Рекомендуемой практикой настоящей главы. 3.2.3 Вертолет эксплуатируется в соответствии с положениями удостоверения о годности к полетам и в пределах утвержденных эксплуатационных ограничений, содержащихся в летном руководстве данного вертолета. 3.2.4 Государство эксплуатанта предпринимает такие меры предосторожности, которые в достаточной степени осуществимы для обеспечения того, чтобы общий уровень безопасности, предусматриваемый настоящими положениями, поддерживался при всех ожидаемых условиях эксплуатации, включая те, которые не охвачены специально положениями настоящей главы. 3.2.5 Полет начинается только в том случае, когда информация о летно-технических характеристиках, содержащаяся в летном руководстве, указывает на то, что в предстоящем полете могут быть выполнены Стандарты, содержащиеся в пп. 3.2.6 и 3.2.7. 3.2.6 При применении Стандартов, содержащихся в настоящей главе, следует учитывать все факторы, которые в значительной степени влияют на летно-технические характеристики вертолета (например, масса, эксплуатационные процедуры, барометрическая высота, соответствующая превышению вертолетной площадки, температура, ветер и состояние поверхности). Такие факторы учитываются непосредственно как эксплуатационные параметры или косвенно с помощью допусков или запасов, которые могут предусматриваться при установлении летно-технических характеристик или включаться в нормы летно-технических характеристик, в соответствии с которыми эксплуатируется данный вертолет. 3.2.7 Ограничения по массе а) Масса вертолета в начале взлета не превышает массу, при которой соблюдаются упомянутые в п. 3.1.1 нормы летно-технических характеристик, с учетом предполагаемого уменьшения массы в ходе полета и такого слива топлива, как это представляется целесообразным. b) Масса вертолета в начале взлета ни в коем случае не превышает максимальную взлетную массу, установленную в летном руководстве вертолета с учетом факторов, указанных в п. 3.2.6. с) Расчетная масса вертолета к расчетному времени приземления на вертодроме намеченной посадки и на любом запасном вертодроме ни в коем случае не превышает максимальную посадочную массу, установленную в летном руководстве вертолета с учетом факторов, указанных в п. 3.2.6. d) Масса вертолета в начале взлета или к расчетному времени приземления на вертодроме намеченной посадки и на любом запасном вертодроме ни в коем случае не превышает соответствующую максимальную массу, при которой было продемонстрировано соответствие вертолета применяемым Стандартам сертификации по шуму, содержащимся в томе I Приложения 16, если на это не получено разрешение – в виде исключения для некоторых вертолетных площадок, где отсутствует проблема беспокоящего воздействия шума, – от полномочного органа государства, на территории которого расположена данная вертолетная площадка. Раздел II, глава 3 Приложение 6. Эксплуатация воздушных судов II-3-3 10/11/16 3.2.7.1 При разработке правил эксплуатации государство эксплуатанта применяет либо методологию оценки риска в соответствии с инструктивным материалом, приведенным в дополнении А, или, в случае государств, которые предпочитают не применять методологию оценки риска, Стандарты, приведенные в пп. 3.2.7.2, 3.2.7.3 и 3.2.7.4. 3.2.7.2 Этап взлета и начального набора высоты 3.2.7.2.1 Операции в соответствии с летно-техническими характеристиками класса 1. Вертолет способен в случае отказа критического двигателя, распознаваемого в точке принятия решения при взлете или до этой точки, прервать взлет и остановиться в пределах располагаемой зоны прерванного взлета или, в случае отказа критического двигателя, распознаваемого в точке принятия решения при взлете или после этой точки, продолжить взлет, обеспечивая пролет с надлежащим запасом всех препятствий вдоль траектории полета, пока вертолет не будет в состоянии соблюдать условия, указанные в п. 3.2.7.3.1. 3.2.7.2.2 Операции в соответствии с летно-техническими характеристиками класса 2. Вертолет способен в случае отказа критического двигателя в любой момент после достижения DPATO продолжить взлет, обеспечивая пролет с надлежащим запасом всех препятствий вдоль траектории полета, пока вертолет не будет в состоянии соблюдать условия, указанные в п. 3.2.7.3.1. Отказ критического двигателя до достижения DPATO может заставить вертолет выполнить вынужденную посадку; в этой связи применяются условия, указанные в п. 3.1.2. 3.2.7.2.3 Операции в соответствии с летно-техническими характеристиками класса 3. Отказ двигателя в любой точке траектории полета будет заставлять вертолет выполнять вынужденную посадку; в этой связи применяются условия, указанные в п. 3.1.2. 3.2.7.3 Этап полета по маршруту 3.2.7.3.1 Операции в соответствии с летно-техническими характеристиками классов 1 и 2. Вертолет способен в случае отказа критического двигателя в любой точке этапа полета по маршруту продолжить полет до места, в котором могут быть выполнены условия, указанные в п. 3.2.7.4.1 для операций в соответствии с летно-техническими характеристиками класса 1, или условия, указанные в п. 3.2.7.4.2 для операций в соответствии с летно-техническими характеристиками класса 2, не допуская снижения ниже соответствующей минимальной абсолютной высоты в любой точке полета. Примечание. В том случае, когда этап полета по маршруту проходит над районом с неблагоприятной обстановкой и время полета до запасного вертодрома будет превышать 2 ч, государству эксплуатанта рекомендуется оценивать риски, связанные с отказом второго двигателя. 3.2.7.3.2 Операции в соответствии с летно-техническими характеристиками класса 3. Вертолет способен при всех работающих двигателях выполнять полет по своему намеченному маршруту или запланированным измененным маршрутам, не допуская снижения ниже соответствующей минимальной абсолютной высоты в любой точке полета. Отказ двигателя в любой точке траектории полета будет заставлять вертолет выполнять вынужденную посадку; в этой связи применяются условия, указанные в п. 3.1.2. 3.2.7.4 Этап захода на посадку и посадки 3.2.7.4.1 Операции в соответствии с летно-техническими характеристиками класса 1. В случае отказа критического двигателя, распознаваемого в любой точке этапа захода на посадку и посадки до точки принятия решения о посадке, вертолет способен на вертодроме назначения или на любом запасном вертодроме после пролета всех препятствий вдоль траектории захода на посадку выполнить посадку и остановиться в пределах располагаемой посадочной дистанции или осуществить уход на второй круг и обеспечить пролет всех препятствий вдоль траектории Приложение 6. Эксплуатация воздушных судов Часть III 10/11/16 II-3-4 полета с надлежащим запасом высоты, эквивалентным указанному в п. 3.2.7.2.1. В том случае, когда отказ происходит после точки принятия решения о посадке, вертолет способен выполнить посадку и остановиться в пределах располагаемой посадочной дистанции. 3.2.7.4.2 Операции в соответствии с летно-техническими характеристиками класса 2. В случае отказа критического двигателя до DPBL вертолет способен, на вертодроме назначения или на любом запасном вертодроме после пролета всех препятствий вдоль траектории захода на посадку, выполнить посадку и остановиться в пределах располагаемой посадочной дистанции или осуществить уход на второй круг и обеспечить пролет всех препятствий вдоль траектории полета с надлежащим запасом, эквивалентным указанному в п. 3.2.7.2.2. Отказ двигателя после DPBL может заставить вертолет выполнить вынужденную посадку; в этой связи применяются условия, указанные в п. 3.1.2. 3.2.7.4.3 Операции в соответствии с летно-техническими характеристиками класса 3. Отказ двигателя в любой точке траектории полета будет заставлять вертолет выполнять вынужденную посадку; в этой связи применяются условия, указанные в п. 3.1.2. 3.3 СВЕДЕНИЯ О ПРЕПЯТСТВИЯХ Эксплуатант использует имеющиеся данные о препятствиях для разработки процедур взлета, начального набора высоты, захода на посадку и посадки с соблюдением положений норм летно-технических характеристик, установленных государством эксплуатанта. 3.4 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ К ОПЕРАЦИЯМ ВЕРТОЛЕТОВ, ВЫПОЛНЯЕМЫМ В СООТВЕТСТВИИ С ЛЕТНО-ТЕХНИЧЕСКИМИ ХАРАКТЕРИСТИКАМИ КЛАССА 3 В ПМУ, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СПЕЦИАЛЬНЫХ ПОЛЕТОВ ПО ПВП 3.4.1 Операции в соответствии с летно-техническими характеристиками класса 3 в ПМУ выполняются только над поверхностью, характер которой считается приемлемым компетентным полномочным органом государства, над территорией которого осуществляются операции. 3.4.2 При утверждении операций вертолетов, выполняемых в соответствии с летно-техническими характеристиками класса 3 в ПМУ, государство эксплуатанта принимает меры по обеспечению сертификации вертолета для полетов по ППП и поддержанию общего уровня безопасности полетов, предусмотренного положениями Приложений 6 и 8, за счет: а) надежности двигателя; b) используемых эксплуатантом процедур технического обслуживания, практики эксплуатации и программ подготовки экипажей; с) установленного оборудования и выполнения других требований, приведенных в добавлении 2. Примечание. Инструктивный материал в отношении дополнительных требований к операциям вертолетов, выполняемым в соответствии с летно-техническими характеристиками класса 3 в ПМУ, содержится в добавлении 2. 3.4.3 Эксплуатанты вертолетов, выполняющих операции в соответствии с летно-техническими характе- ристиками класса 3 в ПМУ, имеют программу контроля состояния двигателя и используют для контроля двигателей |