Главная страница

Лекции по ИВЛ. Отделение реанимациии интенсивной терапии


Скачать 6.82 Mb.
НазваниеОтделение реанимациии интенсивной терапии
АнкорЛекции по ИВЛ.pdf
Дата24.03.2018
Размер6.82 Mb.
Формат файлаpdf
Имя файлаЛекции по ИВЛ.pdf
ТипДокументы
#17163
страница17 из 18
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18
«Volume
Support», «VS» (Siemens 300, Servo-i, Inspiration e-Vent и PB-840);
«Volume targeted pressure support», «VTPS » (Newport e500). Уни- версальное некоммерческое описательное название этих режимов –
Dual Control Breath-to-Breath-Pressure-Limited, Flow-Cycled Ven-
tilation.
Коммерческие названия режимов, использующих принцип управления Adaptive Control с паттерном ИВЛ DC-CMV: «Pressure-
Regulated Volume Control» (Siemens Servo 300, Servo-i); «Autoflow»
(Drager Evita 4); «VC+» (PB-840); «Volume targeted pressure con-
trol», «VTPC» (Newport e500); «Adaptive pressure ventilation»,
«APV» (Hamilton Galileo). Универсальное некоммерческое описа- тельное название этих режимов – Dual Control Breath-to-Breath-
Pressure-Limited, Time-Cycled Ventilation (подробно в гл 3.14. стр.
181-182).
Dynamic Characteristic (C
D
) – динамическая характеристика рассчи- тывается на вдохе по достижении максимального давления в дыха- тельных путях при неостановленном потоке C
D
= V
T
/(PIP – PEEP).
Данный показатель включает и комплайнс, и резистанс. Синонимы:
Dynamic effective compliance и Dynamic compliance возможен пе- ревод «динамический комплайнс» (подробно в гл 1.2 стр. 131).
Dynamic compliance = Dynamic Characteristic
Словарь
D
233
А. Г
орячев
И. С
АвИн

Dynamic effective compliance = Dynamic Characteristic
Dynamic PEEP – динамическое ПДКВ, синоним AutoPEEP (под- робно в гл 2.7. стр. 78).
E
EEP (End-expiratory pressure) – синоним PEEP (стр. 78)
Elastance (E) – упругость – физический термин, характеризующий способность противодействовать приложенной силе и возвращать приложенную энергию сжатия или растяжения. Используется для описания свойств пружин и резин. Упругость дыхательной си- стемы – это сумма упругостей легких и грудной клетки. Размер- ность упругости мбар/мл.
Упругость – величина обратная податливости elastance =1/сompli-
ance (подробно в гл 1.2 стр. 26).
Endogenous PEEP – эндогенное ПДКВ, синоним AutoPEEP (под- робно в гл 2.7. стр. 78).
Equation of Motion – уравнение сил, или третий закон Ньютона. (стр.
23)
EPAP (Expiratory positive airway pressure) – синоним PEEP (стр.
77)
Expiratory time время выдоха – складывается из Expiratory flow
time и Expiratory pause (подробно в гл 1.2 стр. 13).
Expiratory pause – задержка выдоха синоним Expiratory hold (под- робно в гл 1.2 стр. 13).
Expiratory hold – задержка выдоха синоним Expiratory pause (под- робно в гл 1.2 стр. 13).
E
234
www nsicu ru
Словарь

Expiratory flow time потоковое время выдоха. (подробно в гл 1.2 стр.
13)
Expired reserve volume (ERV) Резервный объём выдоха – РОвыд
это объём максимального выдоха по завершении обычного выдоха
(подробно в гл 1.2 стр. 13).
«Extended mandatory minute ventilation», «EMMV» – режим ИВЛ
синоним «Mandatory minute ventilation» (подробно в гл 3.13 стр.
178).
F
Flow – Поток – это скорость изменения объёма (подробно в гл 1.2
стр. 18).
Flow acceleration – ускорение потока, часто, для краткости, исполь- зуется вместо «Flow acceleration factor» (стр. 135)
Flow acceleration factor – коэффициент ускорения потока, изме- ряется в процентах, от 0 до 100%, чем выше коэффициент (factor),
тем быстрее переход с уровня РЕЕР на уровень высокого давления в режимах ИВЛ с управлением по давлению (подробно в гл 3.11. стр.
135).
Flow by – базовый поток – это поток, текущий рядом. Современные аппараты ИВЛ «умеют» так управлять клапанами вдоха и выдоха од- новременно, что во время экспираторной паузы поток воздуха про- текает мимо коннектора, соединяющего шланги аппарата с пациентом не производя вдоха (подробно в гл 2.4. стр. 67).
Flow controlled ventilation (FCV) – способом управления вдохом яв- ляется изменение потока (Inspiratory flow) (подробно в гл 2.2 стр.
51).
Словарь
F
235
А. Г
орячев
И. С
АвИн

Flow Cycling – переключение с вдоха на выдох «по потоку».
Вдох будет продолжаться до тех пор, пока поток не снизится до установленного порогового значения. После того, как будет прекра- щён вдох, начнётся выдох (подробно в гл 2.6. стр. 75).
Flow trigger – потоковый триггер. Триггер срабатывает на изменение потока через дыхательный контур пациента (подробно в гл 2.4. стр.
66).
Functional residual capacity (FRC) Функциональная остаточная
ёмкость – ФОЕ – это объём воздуха в лёгких по завершении обыч- ного выдоха (подробно в гл 1.2 стр. 17).
G
Gradient – градиент – физический термин, обозначающий раз- ность показателей в двух точках измерения в одной системе. На- пример, градиент между давлением в дыхательных путях и давлением на поверхности тела называется «трансреспиратоное давление». Более корректно было бы сказать трансреспиратоный градиент давлений, но такова сложившаяся терминология. Во всех случаях, когда использована приставка «транс» речь идёт о гради- енте (подробно в гл 1.2 стр. 20).
H
HFV (high frequency ventilation) – высокочастотная ИВЛ – ча- стота вдохов больше 60 в минуту. Дыхательный объём может быть меньше объёма мёртвого пространства. Газообмен происходит за счёт диффузии (подробно в гл 1.1 стр. 10).
I
«IDV», «Intermittent demand ventilation» – режим ИВЛ, аналогич- ный «IMV». (стр. 137)
G, H, I
236
www nsicu ru
Словарь

IMV (intermittent mandatory ventilation) – перемежающаяся при- нудительная вентиляция – это вариант согласования вдохов, при ко- тором принудительные вдохи чередуются с самостоятельными
(подробно в гл 2.13. стр. 91). Этот же термин используется как на- звание режимов ИВЛ (подробно в гл 3.8. стр. 137). В нашей книге имя режима ИВЛ всегда в кавычках («IMV», «PSV», «CMV»,
«IPPV», «ASB»).
Inspiratory capacity (IC) Ёмкость вдоха – ЕВ – это объём макси- мального вдоха после обычного выдоха (подробно в гл 1.2 стр. 17).
Inspiratory hold – задержка вдоха синоним Inspiratory pause (под- робно в гл 1.2 стр. 13).
Inspiratory flow time – потоковое время вдоха (подробно в гл 1.2 стр.
13).
Inspiratory time – время вдоха складывается из Inspiratory flow
time и Inspiratory pause (подробно в гл 1.2 стр. 13).
Inspiratory pause – задержка вдоха синоним Inspiratory hold (под- робно в гл 1.2 стр. 13).
Inspired reserve volume (IRV) Резервный объём вдоха – РОвд –
это объём максимального вдоха по завершении обычного вдоха (под- робно в гл 1.2 стр. 17).
Inadvertent PEEP – непреднамеренное ПДКВ, синоним AutoPEEP
(подробно в гл 2.7 стр. 78).
Intrinsic PEEP – внутреннее ПДКВ, синоним AutoPEEP (подробно в гл 2.7 стр. 78).
Inherent PEEP – естественное ПДКВ, синоним AutoPEEP (под- робно в гл 2.7 стр. 78).
Словарь
I
237
А. Г
орячев
И. С
АвИн

«Inspiratory assist» («IA») – синоним «PSV» (подробно в гл 3.7.
стр. 139).
«Inspiratory pressure support» («IPS») – синоним«PSV» (под- робно в гл 3.7. стр. 139).
«Inspiratory flow assist» («IFA») – синоним«PSV» (подробно в гл
3.7. стр. 139).
Iron lung - «железные лёгкие» - аппарат ИВЛ, NPV, создающий от- рицательное давление над поверхностью всего тела пациента в мо- мент вдоха (подробно в гл 1.2 стр. 9).
«IRPCV», «Inverse Ratio Pressure Control Ventilation» – синоним
«IRV» (подробно в гл 3.5 стр. 131).
«IPPV» «Intermittent positive pressure ventilation» – синоним
«CMV» (подробно в гл 3.4 стр. 127).
«IRV», «Inverse Ratio Ventilation» – это режим принудительной вентиляции, при котором продолжительность вдоха больше про- должительности выдоха. Все вдохи принудительные (mandatory) и доставляются с заданной частотой. Обычно под «IRV» понимают соотношение вдоха к выдоху от 1:1 до 4:1. «IRV» - это «CMV» с обратным отношением длительности вдоха и выдоха. Существуют два варианта «IRV»: с управлением по объёму и по потоку (под- робно в гл 3.5 стр. 131).
K
Kirassa – «кираса» - аппарат ИВЛ, NPV, создающий отрицательное давление над поверхностью грудной клетки пациента в момент вдоха (подробно в гл 1.2 стр. 22).
K
238
www nsicu ru
Словарь

L
Limit – лимит (предел) максимальная величина параметра во время вдоха (подробно в гл 2.5 стр. 69).
Limit variable – параметр с устанавливаемой максимальной величи- ной во время вдоха. Этими параметрами могут быть давление, поток
и объём (подробно в гл 2.5 стр. 69).
M
Machine trigger. В эту группу входит единственный способ включе- ния вдоха – Time trigger. Т.е.Time trigger является синонимом Ma-
chine trigger. Вдох начинает аппарат ИВЛ по времени или по расписанию (подробно в гл 2.4 стр. 68).
Mandatory переводится как заказанный, предписанный. В отече- ственной литературе используется слово принудительный (под- робно в гл 2.10 стр. 91).
Mandatory Breath – принудительный вдох. Это означает, что вдох был либо начат аппаратом ИВЛ, либо завершен аппаратом ИВЛ
или и начат, и завершен аппаратом ИВЛ (подробно в гл 2.10. и 2.11
стр. 91 и стр. 94).
«Mandatory minute ventilation», «MMV» – это режим ИВЛ при котором пациент дышит самостоятельно в «PSV», а аппарат ИВЛ
каждые 20 секунд рассчитывает объём минутной вентиляции. Если пациент не может обеспечить заказанный (целевой) МОД (target minute volume), аппарат ИВЛ увеличивает поддержку (подробно в гл 3.13 стр. 178).
Словарь
L,M
239
А. Г
орячев
И. С
АвИн

Maximum capacity – максимальная абсолютная влажность (МАВ)
– это максимальное количество (мг/л) водяного пара для данной температуры газа или емкость газа для паров воды при данной тем- пературе (подробно в гл 1.3 стр. 33).
Minute volume (MV) Минутный объём – это сумма дыхательных объёмов за минуту. Если все дыхательные объемы в течение минуты равны, можно просто умножить дыхательный объём на частоту ды- ханий (подробно в гл 1.2 стр. 16).
«Minimum minute volume» «MMV» – режим ИВЛ, синоним
«Mandatory minute ventilation» (подробно в гл 3.13 стр. 178).
Millibar – 1 миллибар=0,9806379 см водного столба.
N
«NAVA», «Neurally Adjusted Ventilatory Assist» – режим, доступ- ный на аппаратах Servo-i фирмы «MAQET». Аппарат ИВЛ осна- щён системой, распознающей нервный импульс, проходящий по диафрагмальному нерву к диафрагме. Датчик-электрод заключён в стенке желудочного зонда и соединён тонким проводом с блоком управления аппарата ИВЛ. Таким образом, аппарат ИВЛ начинает вдох в ответ на сигнал, исходящий непосредственно из дыхатель- ного центра. Электрический импульс регистрируется, когда приказ на вдох, идущий из дыхательного центра по диафрагмальному нерву, распространяется на диафрагму (подробно в гл 3.21 стр.
202).
NPV (negative pressure ventilation) – ИВЛ осуществляемая за счёт создания отрицательного давления над поверхностью тела паци- ента в момент вдоха («кираса», «железные лёгкие») (подробно в гл
1.1 стр. 9).
N
240
www nsicu ru
Словарь

O
Occult PEEP – скрытое ПДКВ, синоним AutoPEEP (подробно в гл
2.7 стр. 78).
Open loop control – это самые простые и дешёвые транспортные аппараты ИВЛ без какой-либо обратной связи. (стр. 103)
Optimal Control – принцип управления, при котором аппарат ИВЛ
подбирает оптимальный дыхательный объём и частоту дыханий,
чтобы получить нужный пациенту объём минутной вентиляции. Для решения этой задачи постоянно вносятся поправки в управление по давлению. При угнетении дыхательной активности пациента аппарат добавляет принудительные вдохи. Этот принцип управления исполь- зован при создании режима «Adaptive Support» в аппарате ИВЛ Ha- milton Galileo (подробно в гл 2.15, 3.23 стр. 107, 206).
P
«PA» «Pressure augmentation» – режим ИВЛ на аппарате Bear 1000.
аналог «VAPS» (подробно в гл 3.15 стр. 182).
Palv – alveolar pressure - альвеолярное давление (давление в альвео- лах) (подробно в гл 1.2 стр. 21).
Patient trigger. В эту группу входят все кроме Time trigger способы включения вдоха в ответ на инспираторную попытку пациента (под- робно в гл 2.4 стр. 68).
Pattern – паттерн. Это слово «переводится» как стереотип (Stereo- type), шаблон (Schablone), модель (Model). «Переводится» в кавыч- ках, потому что не переводится; мы предложили вам английские и немецкие синонимы смысл которых общеизвестен. В нашей книге использовано понятие паттерн ИВЛ – Ventilatry Pattern (подробно в гл 2.10 стр. 91).
Словарь
O,P
241
А. Г
орячев
И. С
АвИн

«PAV», «Proportional assist ventilation» – Пропорциональная под- держка давлением. Режим ИВЛ, изменяющий поддержку вдоха па- циента прямопропорционально к величине инспираторного усилия.
Аналог «PPS» (подробно в гл 3.20 стр. 199).
Paw airway pressure – давление в дыхательных путях. Синоним
Pawo (подробно в гл 1.2 стр. 21).
Pawo pressure airway opening – давление в дыхательных путях.
Синоним Paw (подробно в гл 1.2 стр. 21).
Pbs – body surface pressure - давление на поверхности тела. (стр.
21)
«PCIRV», «Pressure Control Inverse Ratio Ventilation» – синоним
«IRV» (подробно в гл 3.5 стр. 131).
PEEP – ПДКВ – положительное давление конца выдоха (подробно в гл 2.7 стр. 77).
Pes – esophageal pressure – пищеводное давление (давление в пище- воде) (подробно в гл 1.2 стр. 21).
Phase Variables – фазовыми переменными называют время, поток,
давление и объём, когда эти параметры используются управляю- щими программами аппарата ИВЛ в качестве сигнала к действию
(подробно в гл 2.3 стр. 61).
Pl Transpulmonal pressure – транспульмональное давление Pl =
Palv – Ppl (подробно в гл 1.2 стр. 21).
Ppl – pleural pressure – плевральное давление (давление в полости плевры) (подробно в гл 1.2 стр. 21).
P
242
www nsicu ru
Словарь

«PPS», «Proportional pressure support» – Пропорциональная под- держка давлением. Режим ИВЛ изменяющий поддержку вдоха па- циента прямопропорционально к величине инспираторного усилия.
Аналог «PAV» (подробно в гл 3.20 стр. 199).
PPV (positive pressure ventilation) – способ ИВЛ, при котором на вдохе давление воздуха в дыхательных путях пациента выше атмо- сферного (подробно в гл 1.1 стр. 9).
Preset – заранее установленный, заданный. Программа или логиче- ская схема аппарата ИВЛ срабатывает только тогда, когда нужная фа- зовая переменная достигает заданной величины (preset time, preset
flow, preset pressure, preset volume). Preset value (заданная величина)
в логических схемах, управляющих действиями аппарата ИВЛ яв- ляется синонимом threshold value (подробно в гл 2.3 стр. 62).
Pressure давление – это сила, приложенная к единице площади
(подробно в гл 1.2 стр. 20).
Pressure controlled ventilation (PCV) – способ управления вдохом за счёт изменения давления (подробно в гл 2.2 стр. 52).
«Pressure controlled ventilation» («PCV») – синоним «CMV» (под- робно в гл 3.4 стр. 113).
«Pressure controlled ventilation + assist» – синоним «CMV» (под- робно в гл 3.4 стр. 113).
«Pressure control» («PC») – синоним «CMV» (подробно в гл 3.4
стр. 113).
«Pressure control assist control» – синоним «CMV» (подробно в гл
3.4 стр. 113).
Pressure Cycling – переключение с вдоха на выдох «по давлению».
Когда аппарат ИВЛ переключается с вдоха на выдох «по давле-
Словарь
P
243
А. Г
орячев
И. С
АвИн
нию», это значит, что вдох будет продолжаться до тех пор, пока давление не достигнет установленного порогового значения. Как только датчик давления аппарата ИВЛ регистрирует пороговое значение, аппарат переключается на выдох (подробно в гл 2.6 стр.
74).
«Pressure cycled ventilation» – Режим с переключением с вдоха на выдох при достижении порогового уровня давления (подробно в гл
3.6 стр. 134).
«Pressure support ventilation», «PSV» – вентиляция с поддержкой давлением, режим спонтанной ИВЛ. Для начала вдоха может быть использован любой patient trigger. Переключение на выдох по по- току (подробно в гл 3.7 стр. 136).
Pressure trigger – Триггер по давлению. Триггер срабатывает на па- дение давления в дыхательном контуре аппарата ИВЛ (подробно в гл 2.4 стр. 66).
«PRVC», «Pressure-regulated volume control» – режим вентиля- ции на основе «Pressure control ventilation» или «PCV» особен- ность состоит в том, что уровень давления вдоха (inspiratory pressure) устанавливает аппарат ИВЛ на основе заданного врачом целевого дыхательного объёма (target tidal volume). При создании режима использован принцип управления Adaptive Control с па- ттерном ИВЛ DC-CMV. Этот режим есть на аппаратах ИВЛ
Siemens 300, Servo-I, Avea Viasys, Inspiration e-Vent (подробно в гл 3.17 стр. 189).
Ptr Transrespiratory pressure – трансреспиратоное давление Ptr =
Paw – Pbs (подробно в гл 1.2 стр. 21).
Ptt Transtoracal pressure – трансторакальное давление Ptt = Palv –
Pbs (подробно в гл 1.2 стр. 21).
P
244
www nsicu ru
Словарь

Pw Transmural pressure – трансмуральное давление Pw = Ppl –
Pbs (подробно в гл 1.2 стр. 21).
R
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18


написать администратору сайта