лингвистика. Керасирова-Я.О._ЛИНб_1202. Передача стилистического своеобразия художественного текста в переводе с английского на русский язык (на примере повести Рэя Брэдбери Dandelion Wine))
Скачать 441.5 Kb.
|
федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Тольяттинский государственный университет» ГУМАНИТАРНО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ Кафедра «Теория и практика перевода» 45.03.02 Лингвистика Профиль «перевод и переводоведение» БАКАЛАВАРСКАЯ РАБОТА на тему «Передача стилистического своеобразия художественного текста в переводе с английского на русский язык (на примере повести Рэя Брэдбери «Dandelion Wine»)»)
Допустить к защите Заведующий кафедрой «Теория и практика перевода» к.ф.н., доцент Вопияшина Светлана Михайловна ________________ «_____»______________________20_____г. Тольятти 2016 федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Тольяттинский государственный университет» ГУМАНИТАРНО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ Кафедра «Теория и практика перевода» УТВЕРЖДАЮ Завкафедрой С.М. Вопияшина _________________ «____»___________2016г. ЗАДАНИЕ на выполнение бакалаврской работы Студентка Керасирова Яна Олеговна Тема: «Передача стилистического своеобразия художественного текста в переводе с английского на русский язык (на примере повести Рэя Брэдбери «Dandelion Wine»)»). Срок сдачи студентом законченной дипломной работы: 09.06.2016 г. Исходные данные к бакалаврской работе: источник языкового материала: текст повести Р. Брэдбери «Dandelion Wine» на английском языке и текст перевода на русском языке; научная литература по теории художественного текста, стилистики английского и русского языков (И.В. Арнольд, И.Р. Гальперин, Н. Кожина, Д.Э. Розенталь и др.), теории и перевода (А.Г. Гарбовский, В.Н. Комиссаров, В.В. Сдобников и др.). Содержание бакалаврской работы (перечень подлежащих разработке вопросов, разделов): 1) общая характеристика художественного текста; 2) особенности средств выразительности речи; 3) особенности переводческих трансформаций в теории перевода; 4) сопоставительный анализ средств выразительности речи и переводческих трансформаций при переводе пейзажных описаний с английского языка на русский на примере повести Р. Брэдбери «Dandelion Wine». 5. Дата выдачи задания «__ __» ___ _______2015 г.
федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Тольяттинский государственный университет» ГУМАНИТАРНО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ Кафедра «Теория и практика перевода» УТВЕРЖДАЮ Завкафедрой С.М. Вопияшина __________ «____»___________2016 г. КАЛЕНДАРНЫЙ ПЛАН выполнения бакалаврской работы Студент Керасирова Яна Олеговна по теме «Передача стилистического своеобразия художественного текста в переводе с английского на русский язык (на примере повести Рэя Брэдбери «Dandelion Wine»)»)
Руководитель бакалаврской работы К.А. Касаткина
|