Главная страница
Навигация по странице:

  • — Это Эдинбургский замок

  • — Пожалуйста, скажите, какой сейчас час — Десять минут двенадцатого, мадам.— Еще один момент, какой сегодня день

  • — Принцесса, как поживаешь

  • — Вы уверены

  • — Так. Чего ты хочешь, любовь моя

  • — Почему ты плачешь, Хулия

  • — Не терзай себя, Норма Дюваль, — сказала Монце. — Мы все будем счастливы, а это самое главное, не так ли

  • — Это будет дорога без обратного конца. Вы уверены

  • Переводчик Ольга Перова (до 21й гл.), Елена Кылосова Редактор Анна Бродова, Сарик (2231 гл.)


    Скачать 1.25 Mb.
    НазваниеПереводчик Ольга Перова (до 21й гл.), Елена Кылосова Редактор Анна Бродова, Сарик (2231 гл.)
    Дата19.07.2022
    Размер1.25 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаMaksvell_Megan_Navsegda_r3_pOvwj.doc
    ТипДокументы
    #633598
    страница48 из 49
    1   ...   41   42   43   44   45   46   47   48   49

    ГЛАВА 54



    Когда испанки очнулись, их окружала плотная холодная темнота. Путешественницы во времени оказались в воде, и начали отчаянно плыть к поверхности.

    — Ах. — вздохнула Монце, высунув голову и переводя дыхание, — я тону!

    — Опять в эту чертову воду? — протестовала Хулия.

    Все еще озадаченные случившимся, они молчали, пока Хуана не указала вперед.


    — Это Эдинбургский замок?

    Они посмотрели в ту сторону, куда указывала Хуана. Темнота ночи не позволяла видеть ясно, хотя по силуэту казалось, что это замок. Они доплыли до причала и поднялись по деревянной лестнице на сушу. Шел дождь. Кругом царила темнота, и люди в средневековых одеждах бежали в укрытие. Монце и Хуана повеселели.

    — Надежда еще есть.

    — Вот же дьявол, я сейчас замерзну! — сказала Хулия.

    Вспышка молнии осветила все вокруг, и они поняли, что находятся на набережной в Эдинбурге, в самом центре средневековой ярмарки. Надежды двух молодых испанок рухнули.

    — Нет. — прошептала Монце, осознав реальность.

    — Не-е-е-е-т, — в отчаянии закричала Хуана.

    Хулия, поняв, что они вернулись в двадцать первый век, остановила одного из прохожих с зонтиком и спросила:


    — Пожалуйста, скажите, какой сейчас час?

    — Десять минут двенадцатого, мадам.


    — Еще один момент, какой сегодня день?

    Мужчина был ошеломлен таким вопросом, но все же ответил.

    — Пятнадцатое сентября.

    — Спасибо. спасибо., — ответила Хулия, прежде чем повернуться к своим подругам. — Мы вернулись в тот же день, когда ушли.

    — Мы должны найти Эрику, цыганку! — в отчаянии закричала Монце.

    —Да, — кивнула, соглашаясь Хуана.

    Не дожидаясь Хулии, они пустились в бег, но когда добрались до места, где в прошлый раз нашли цыганку, ни табора Эрики, ни ее стойки с таро там не оказалось. Растерянная, Хуана рухнула на землю и начала плакать.

    — Нет, черт возьми, Эрика! Почему ты так со мной поступаешь? Мне осталось загадать одно желание. Ты слышишь меня? У меня осталось еще одно желание. — плакала Монце, слезы текли по ее лицу.

    Следовавшая за ними Хулия не знала, что сделать, чтобы утешить подруг. Дождь продолжал идти, и все трое основательно промокли, но это волновало их меньше всего. Прошло несколько часов, но Хулия не могла сдвинуть их с места, но с рассветом она, наконец, убедила Монце и Хуану, и они вернулись в отель.

    Хулия вернулась в Лондон на следующий день; она хотела увидеть своего Пепе, и ее подруги понимали это. Но Хуана и Монце искали Эрику по всей Шотландии больше месяца; казалось, никто ее не знает. За это время они несколько раз посещали замок Элчо и его окрестности, где Монце безутешно рыдала перед портретом Деклана, особенно в тот день, когда обнаружила табличку с надписью: «Я буду ждать тебя всю жизнь».

    Она любила этого мужчину всем сердцем, но их любовь была невозможна. Их разделяло время, годы, века; их разделяло все, кроме их сердец.

    — О, подруга, как сказала бы Хулия, у тебя будет обезвоживание, — всхлипнула Хуана.

    Монце, глядя на свою заплаканную подругу, грустно улыбнулась.

    — Кто бы говорил.

    Наконец, они убедились, что сон закончился, и, с разбитыми сердцами, вернулись в Лондон, к своей жизни.

    ГЛАВА 55



    14 сентября 2011 года

    Год спустя.
    — В какое время начинается средневековый ужин? — нервно спросила Монце.

    — В девять часов, — ответила Хулия.

    — О, подруга, надеюсь, ожидание того стоило, — вздохнула уроженка Канар.

    Прошел год, и они втроем снова оказались в Эдинбурге. Это был тяжелый год для них всех.

    Хулия вернулась в Испанию к своему Пепе; к своим корням. В мадридский район Вальекас, где они родились. Оставить своих подруг в том состоянии, в котором они находились, оказалось самым трудным для нее, но у Хулии не было альтернативы; ее жизнь связана с ее мужем. Однако, несмотря на расстояние, они договорились, что каждые два дня одна из них будет звонить, чтобы поддерживать связь. Ни то, ни другое не удалось.

    Монце и Хуана вернулись к своей работе, но ни одна из них не осталась прежней. Внезапно пребывание в двадцать первом веке стало невыносимым и тягостным. Они скучали по спокойствию сельской местности, беседам у камина, пению птиц по утру, запаху влажной земли Шотландии, ее прекрасным долинам и горам, открытости ее людей. Но больше всего они скучали по мужчинам, отсутствие которых разбивало их сердца.

    Хуана переехала жить к Монце в ее квартиру. Ни одной из них не хотелось оставаться в одиночестве. Им нужно было постоянно говорить о своих любимых, чтобы сохранить веру в то, что произошедшее безумие реально, даже если воспоминания о тех незабываемых моментах заставляли их плакать.

    Весь этот год они планировали в сентябре вернуться в Эдинбург. Монце и Хуане важно было узнать, вернется ли Эрика, цыганка, со своим прилавком на средневековую ярмарку. И время пришло. Они приехали в Эдинбург.

    — А если нет? — пробормотала Хуана.

    — Она должна быть, — настаивала Монце, слушая ее. — Она задолжала мне желание, и обязана его исполнить.

    Хулия, радуясь тому, что снова будет с подругами, но в то же время переживая за них, не знала, как себя вести.

    — Я уверена, она будет там, не волнуйтесь, — сказала она наконец.

    В девять часов вечера, одетые в старинные костюмы, они прибыли на площадь, где проходила ярмарка. Монце купила две тряпичные куклы и с улыбкой надежды положила их в карман своей юбки, умоляя от всего сердца: «Пожалуйста, Эрика, вспомни, что ты всегда говорила мне о том, что мое счастье осталось в прошлом. Пожалуйста, вспомни об этом».

    Нервничая, они пробирались по лугу в ожидании начала средневекового ужина. Киоски и аттракционы стали включать иллюминацию, но цыганки Эрики нигде не наблюдалось. Ее там не было. С отчаянием на лицах девушки, наконец, позволили Хулии уговорить их посетить средневековый ужин, где, вопреки всему, получили удовольствие от представления; возможно, потому, что оно имело так мало общего с реальностью того времени. Ужин еще не закончился, когда Монце услышала раскат грома. Этот звук заставил ее и Хуану посмотреть друг на друга. С улыбкой на устах они встали и вышли на улицу.

    — Боже мой, это то, что надо! — Улыбнулась Хулия, увидев пасмурное небо и радость своих подруг.

    Начался проливной дождь, и, с колотящимися сердцами, они втроем побежали на ярмарку, а там, посреди эспланады, стоял караван и желтый навес цыганки Эрики.

    — Подруга, ты видишь, тоже, что и я? — прошептала Хуана.

    — Да, да, да, да, да, да! — закричала Монце, бросившись к нему.

    Словно ураган, три испанки ворвались в палатку, позволяя ветру затянуть дождь внутрь вместе с ними. Цыганка подняла глаза, чтобы посмотреть, кто вошел, и улыбка озарила ее лицо, когда она услышала голос Монце.

    — Эрика, у меня осталось еще одно желание. Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста. Ты моя должница и не можешь мне отказать. Я хочу этого всем сердцем.

    Цыганка, увидев ее и выслушав речь, улыбнулась и, встав, обняла Монце.


    — Принцесса, как поживаешь?

    — Ну, очень хорошо, раз уж я тебя нашла, — улыбнулась Монце, обнимая ее тоже.

    Цыганка, обрадованная новой встречей, попросила девушек сесть. Полчаса они в спешке рассказывали обо всем, что произошло за предыдущий год, и наконец Монце обратилась к ней с просьбой, глядя в глаза.

    — У меня осталось одно желание. — взмолилась она. И она схватила Хуану за руку. — И это общее желание.

    Цыганка понимала всю силу просьбы и безопасность своей принцессы, но она не могла принять никакого решения, не будучи полностью убежденной. Пока она размышляла, раскат грома потряс, наверное, половину Шотландии:


    — Вы уверены?

    — Да, — взволнованно пробормотала Хуана.

    — Я никогда не была так уверена, — заявила Монце.

    — Я позволила истечь году, чтобы у вас было время убедиться в истинности того, чего вы хотите. Возвращение в прошлое означает исчезновение из этого времени навсегда.

    Монце посмотрела на Хуану, которая взяла ее за руку и кивнула, когда Хулия начала плакать.

    — Да, Эрика. Мы никогда в жизни не были так уверены в чем-либо. Мы обе думали и знаем, чего хотим, чего желаем и без чего не можем жить. Мы знаем, что нам будет не хватать многих вещей, но. то, что мы снова будем с любимыми людьми, может сгладить все остальные недостатки.

    — Но там у вас не будет ничего из того, что есть здесь. Там жизнь.

    — Эрика, там находится все, что мы хотим иметь, — уточнила Монце.

    Цыганка с загадочной улыбкой смотрела на девушку, которую обожала всю свою жизнь.


    — Так. Чего ты хочешь, любовь моя?

    — Я желаю, чтобы мы с Хуаной вернулись в замок Элчо и продолжили нашу жизнь с Алистером Сазерлендом и Декланом Кармайклом.

    При этом Хулия разразилась рыданиями. Цыганка протянула ей бумажный платок и не смогла удержаться от смеха.


    — Почему ты плачешь, Хулия?

    Та вытерла слезы и, вздохнув, заговорила.

    — Я плачу от счастья. Знаю, что они будут очень счастливы. Мне ужасно жаль, что я не могу сопровождать их в этом путешествии, но моя жизнь принадлежит моему Пепе и.


    — Не терзай себя, Норма Дюваль, — сказала Монце. — Мы все будем счастливы, а это самое главное, не так ли?

    — Да, — взволнованно кивнула Хулия.

    Цыганка согласно кивнула и, заметив приближение грозы, снова стала настаивать.


    — Это будет дорога без обратного конца. Вы уверены?

    Хуана и Монце посмотрели друг на друга и, лучезарно улыбнулись. Вдруг замерцал свет, и недалеко от того места, где они стояли ударила молния.

    — Да будет так. Ваше желание, принцесса, исполнено.

    — О, Господи! — воскликнула Хуана.

    — И все? Так просто? — закричала Монце. И цыганка кивнула.

    — Вы должны упасть в воду. — И, взглянув на Монце, прошептала: — Ты будешь очень счастлива в своем замке, принцесса; я всегда знала это, любовь моя.

    Обрадованная, Монце бросилась к Эрике и обняла ее. Вскоре после этого, попрощавшись, трое подруг спустились в порт Лит. Возбужденные, смеющиеся и сияющие, они не обращали внимания на дождь, гром и молнии.

    — Я буду очень скучать по вам, — эмоционально воскликнула Хулия.

    — О, подруга, и мы будем скучать по тебе.

    В этот момент все вокруг на мгновение вспыхнуло, оставив Эдинбург без света, и подруги поняли, что момент настал. Монце, увидев свою Хулию в слезах, обняла ее и, желая поскорее закончить это прощание, взяла уроженку Канарских островов за руку и сказала Хулии шутливым тоном:

    — Норма Дюваль, мы оказываем вам честь подтолкнуть нас к счастью.

    Вытерев лицо, Хулия улыбнулась и, подарив последний поцелуй, положила дрожащие руки на их спины, готовая столкнуть девушек в воды гавани Лит.

    — Пусть счастье будет с вами до конца ваших дней, — пожелала она, глядя, как Монце и Хуана погружаются в воду.

    1   ...   41   42   43   44   45   46   47   48   49


    написать администратору сайта