Цвайгерт К., Кётц X. Введение в сравнительное правоведение в сфере частного права. Том 1. Цвайгерт К., Кётц X. Введение в сравнительное правоведение в сфе. Предисловие к русскому изданию
Скачать 3.46 Mb.
|
III). В египетском ГК не нашлось места для устаревших норм ГКФ о расторжении дого- вора по причине отсутствия равенства в положении сторон при его выполнении. По данному праву в нем закреплена норма, близкая по содержанию норме абз. 2 § 138 ПТУ. Аналогичную норму предполагается ввести и во Франции (ср. Mousse-ron, ааО, р. 74 ff.; Maury, Travaux, ааО, p. 480 ff.); Маури дает следующую общую оценку египетским законам: «Совершенно оче- видно, что между египетским ГК и не только французским ГК, но даже француз- ским правом в целом существует тесная связь. Оба кодекса со всех точек зрения относятся к одной правовой семье. Но египетский ГК не следует слишком строго французскому ГК и не имитирует его. Егапетский законодатель переосмыслил его, испра- ! ! 171 вил, дополнил по своему усмотрению и создал собственное, во многом довольно оригинальное детище» (ааО, S. 842). Нормы семейного и наследственного права отсутствуют в египетском ГК. Здесь действует, как и раньше, религиозное право. Попытки кодифицировать семейное и наследственное право предпринимаются уже много лет. Но до сих пор существуют лишь разрозненные законы. Сирия и Ливан после развала Османской империи стали по реше- нию Лиги наций с 1922 года подмандатными территориями Франции. В самой Турции с 1926 года вместо устаревшего гражданского права дей- ствовал швейцарский ГК (см. § 14, III). А в Сирии и Ливане продолжало действовать исламское право. В области хозяйственных отношений «Маджалла» постепенно заменялась современными кодексами. В 1932 году в Ливане вступает в силу кодекс обязательственного и договорного права, разработанный французскими юристами, и в первую очередь проф. Жоссераном (Josserand). Гражданский процесс и торговый кодекс также основаны на французском праве. В Сирии влияние французского права было первоначально не столь значительно. Но после второй миро- вой войны там были приняты один за другим несколько кодексов, тек- сты которых в значительной мере опирались на египетские аналоги и потому также шли в русле романской правовой традиции. Это в первую очередь касается ГК, который в 1949 году был переписан с египетского кодекса. То же самое относится и к ГК Ливии и Ирака, с той лишь разницей, что в ирак- ском ГК исламское право играет более значительную роль, чем в египетском (Vgl. Kьppers. Das irakische ZGB, ZvglRW 62, 1960, 181, 63; 1961, 1; jwaideh. The new civil Code of Iraq, Wash. L. Rev. 22, 1953, 176; Dilger. Das sudanesische ZGB. von 1971 und sein Verhдltnis zu den anderen arabischen Zivilgesetzbьchern. ZvglRW 73, 1974, 39; ders. Das Recht unter dem EinfluЯ des Sozialismus in der VR Jemen u. Recht in Ьbersee, 12, 1979, 15). В целом можно констатировать, что в странах — членах Лиги арабских госу- дарств ныне действует по преимуществу идентичное регулирование хозяйственных отношений, так как принятые в Сирии (1949), Иране (1951), Ливии (1953), Ката- ре (1971), Сомали (1973), Северном Йемене (1976), Кувейте (1980) и даже в Ал- жире (1975) гражданские кодексы разрабатывались по образцу египетского ГК. б) В странах Магриба — Алжире, Тунисе и Марокко — Франция осуществляла свое политическое влияние уже с начала ХГХ века. В частности, обязательственное и торговое право этих стран было иден- тично французскому. Так, в Ал- ! ! 172 жире ГК и торговый кодексы были приняты вместе уже " 1834 году. А в Тунисе с 1906 года, равно как и в Марокко с 1913 года, действовал кодекс обязательственного и договорного права. Он представлял собой приспо- собленный для местных условий вариант соответствующих разделов ФГК. После обретения этими странами независимости все колониальные законы в них были сохранены, за .исключением тех, которые противоре- чили их статусу независимых государств. И хотя в последние десятиле- тия в этих странах имели место правовые реформы, как, например, в Ту- нисе, где были приняты законы, регулирующие хозяйственные отно- шения (1959) и экспортную торговлю (1962), влияние французского пра- ва остается непоколебимым. Это относится и к Алжиру, который, по- добно Сомали (1973), отвечая на призыв пан-арабского движения, при- нял новый ГК в 1975 году по образцу египетского ГК, который следует традициям французского права. По-другому обстоит дело в семейном и наследственном праве. Споры между проживающими в этих странах французами решались специаль- ными судами в соответствии с нормами ГКФ, регулирующими эти вопро- сы. Споры же между местными жителями решались согласно нормам ис- ламского, христианского или иудейского права религиозными судами, на- деленными соответствующей компетенцией в данной области. Однако в дальнейшем семейные и наследственные споры местных жителей стали постепенно и на альтернативной, основе решать на основе французского ГК: первоначально в Алжире, затем в Марокко и Тунисе. Обретя полити- ческую независимость, эти страны стали отказываться от возможно- сти использовать французское право в своей стране. Ныне семейные и наследственные отношения граждан этих стран, если они мусульмане, регулируются исламским правом. Оно кодифицировано в Тунисе с 1956 года, а в Марокко — с 1958 года. в) Самые большие колониальные владения Франции находились в Аф- рике, к югу от Сахары. Все эти территории также обрели независимость. Однако до сих пор между Францией и ее бывшими колониями со- храняются тесные экономические и культурные отношения. Но попыт- ки французов создать по примеру Британского Содружества «Француз- ский союз», а позднее — и «Французское сообщество», что обеспечивало бы тесные государственные и международ- ! ! 173 но-правовые связи заморских территорий с бывшей метрополией, оказа- лись в конечном счете безуспешными. В 1960 году колониальная империя Франции распалась. И на обширной тер- ритории бывшей французской Западной Африки, входившей в ее состав на правах генерал-губернаторства, было образовано, несмотря на стремление сохранить ее государственное единство, не менее восьми независимых стран: Сенегал, Маврита- ния, Мали, Нигер, Гвинея, Буркина-Фасо, Кот-д'Ивуар и Дагомея. То же самое про- изошло и с Французской Экваториальной Африкой. Там с 1960 года существуют самостоятельные государства Габон, Конго (Браззавиль), Чад и Центральноафрикан- ская Республика. К ним следует добавить бывшие германские колонии Того и Каме- рун (частично), которые после первой мировой войны были переданы под француз- ское управление, а также Мадагаскар. Это островное государство, являясь с 1885 года колонией Франции, также обрело в 1960 году независимость. Наконец, к числу новых африканских государств следует причислить бывшие бельгийские ко- лонии: Конго, а также Руанду и Бурунди (последние две страны до первой мировой войны входили в состав германской Восточной Африки). Сказанное со всей оче- видностью свидетельствует о том, сколь широкое распространение получили в Африке французская и бельгийская правовые доктрины, если учесть значительную роль, которую играют франкоговорящие страны на этом континенте. Сразу же после захвата колоний французы вводили на их территориях свои законы — в первую очередь ГК и торговый кодекс. При этом, разу- меется, ряд норм модифицировался с учетом местных условий. Изменения, вносимые в кодексы в метрополии, действовали и в коло- ниях. Конечно, французские законы применялись лишь в отношении определенного круга лиц, а именно французских граждан, постоянно проживающих в колониях, и их потомков, сохранявших французское гражданство в силу происхождения, а также лиц, получивших француз- ское гражданство. В отношении всех остальных лиц французские законы не действова- ли, особенно это касалось местных африканцев. Правда, и эти лица, со- гласно ст. 80 конституции 1946 года, получали французское гражданство, хотя при этом они оставались «французскими гражданами местного происхождения» (citoyens francais de Statut local). Это означало, что к ним применялись не нормы ФГК, а африканское обычное право или исламское право, если они были мусульманами. Та- кой раздвоенности материального права соответствовала и раздвоен- ность судебной юрисдикции. Французы имели собственную судебную систему, кото- ! ! 174 рая копировала судебную систему метрополии, включая и различия меж- ду гражданскими и административными судами и возможность обраще- ния в высшую инстанцию — кассационный суд и Госсовет в Париже. Для местного населения действовали местные суды, состоящие из племенных старейшин, исламских судей (cadis), французских колони- альных чиновников. Более высокие судебные инстанции комплектова- лись из профессиональных французских судей. Конечной целью французской колониальной политики в долгосроч- ной перспективе, в отличие от английской, была постепенная ассимиля- ция местного населения. Английские колониальные чиновники в рамках проводимой метрополией политики «косвенного правления» опирались в своей деятельности по возможности на высшие слои местного населе- ния, поддерживали децентрализацию местных судов и сохраняли в не- изменном виде действующее там право, за исключением наиболее одиоз- ных норм. Французы же под влиянием эгалитаристских идеалов Великой французской революции и убежденности в превосходстве «француз- ской культуры» (civilisation francaise) прилагали усилия к постепенному развитию местного населения, чтобы оно в конце концов достигло уровня культуры метрополии. В области права это приводило к тому, что французский (колониальный) законодатель всегда предоставлял аф- риканскому населению возможность воспользоваться французскими за- конами. Так, во всех колониях особое внимание уделялось тому, чтобы отдельные гражданско-правовые акты, как, например, браки или завеща- ния, могли проводиться по французскому праву или чтобы решение определенных споров было с обоюдного согласия, или конклюдентно подчинено французскому праву путем обращения во французские суды. Кроме того, в отношении местных граждан действовал упрощенный порядок их натурализации в качестве французских граждан, что позво- ляло им пользоваться ФГК. Однако все эти попытки правовой ассимиля- ции были малоуспешными. Исключение составляет лишь Сенегал — наиболее развитая колония Франции. Африканское обычное право и исламское право, определяющее правовое положение физических лиц, так и осталось основным для местного населения. Французское право оказалось не в состоянии заменить его. ! ! 175 После достижения независимости молодые африканские государства взялись за осуществление коренных изменений в своих правовых систе- мах. Прежде всего была отменена двойная система судов. Ныне все суды применяют французское право, которое, как и в прошлом, действует в сфере конституционного, административного, торгового права, социаль- ного обеспечения. А африканское обычное право и исламское право регулируют вопросы брачно-семейных отношений и наследования. Кроме того, повсеместно при разработке новых кодексов используют- ся французская терминология и юридическая техника кодификации. Так, принятый в 1964 году в Сенегале кодекс обязательственного права содержал принципиально новую и оригинальную норму договорного и деликтного права ФГК. Предпринимались попытки кодификации и се- мейного, и наследственного права. Однако здесь приходится сталки- ваться с большими практическими трудностями, которые коренятся прежде всего в различиях между африканским обычным и исламским правом. VI В первые десятилетия XIX века Южная и Центральная Америка заво- евала независимость в продолжительной и кровавой борьбе с Испанией. И когда у молодых независимых латиноамериканских государств возник- ла потребность в единых национальных ГК, выбор пал на французское право как на единственный образец, достойный подражания. Право Испании было отвергнуто как право бывшей метрополии. Кроме того, оно не бьшо кодифицировано и по причине применения на местах ста- роиспанского обьиного права бьшо раздробленным и разнородным. На- конец, ФГК был кодексом Великой революции. Поборники независимо- сти Латинской Америки вдохновлялись идеями, лежащими в его осно- ве. Даже своей целостностью, взаимосвязанной подачей материала, кри- стальной ясностью языка он далеко превосходил другие образцы. К тому же он в значительной мере воспринял традиционные понятия и представления, в первую очередь римского права. Для выходцев из Испа- нии и Португалии это означало, что рецепция ФГК не повлечет за собой разрыва с привычными для них правовыми институтами. ГК латиноаме- риканских стран поэтому в целом несут на себе отпе- ! ! 176 чаток ГК Франции, хотя и в различной степени. В XX веке французское влияние, особенно в сфере торгового права (более, чем в других отрас- лях частного права), уменьшилось, так как законодатель стал все более обращаться к другим источникам, особенно к итальянскому, немецкому и швейцарскому праву, а в отдельных случаях — и к англо-американскому праву, когда речь шла, например, об институте доверительной собствен- ности. Тем не менее частное право латиноамериканских стран, вне всякого сомнения, входит в романскую правовую семью. Если же попытаться провести классификацию внутри латиноамери- канских правовых систем, то прежде всего следует выделить группу тех правопорядков, которые практически полностью восприняли ФГК и ограничились лишь его переводом. Сюда можно отнести кодексы Гаити (1825), Боливии (1830/1975), Доминиканской Республики (1845/1884) и, с некоторыми оговорками, Мексики (1870/1884, 1928/1932). Следующую, еще более важную группу составляет ГК Чили (1855), который, несмотря на значительные заимствования из ГК Франции, подобно ГК Аргентины, представляет собой вполне самостоятельное и оригинальное «произведе- ние» южноамериканского правотворчества. Создатель чилийского кодекса — венесуэлец Андрее Белло, который работал по заказу чилийского правительства. В своем проекте автору удалось сплавить во- едино французские источники и традиционные институты римского права. С этой целью он особенно усердно изучал испанское «Семикнижье» и идеи Савиньи. Кро- ме того, в ГК нашли отражение новейшие и самые прогрессивные идеи середины XIX века, то есть времени создания проекта ГК. Так, в первой части ГК, посвященной правовому положению лиц, впервые юриди- ческие лица выделяются в особый подраздел, признаются в принципе договоры в пользу третьих лиц и детально регулируется вопрос фидуциарной собственности, что не было известно ГКФ. Структура чилийского кодекса более совершенна, чем структура ГКФ, а язык столь же ясен и выразителен. Чилийский ГК послужил образцом для появившихся вслед за ним ГК Эквадора (1860) и Колумбии (1873) и многих других централь- ноамериканских государств. Он оказал также сильное влияние на ГК других латиноамериканских стран — Венесуэлы (1862) и Уругвая (1868). (О чилийском ГК см. Arnold, JZ, 1956, 773; Andres Bello: Samtleben, RabelsZ, 46, 1982, 421.) Аргентинский ГК был разработан в 1869 году Долмасио Белесом Сар- сфельдом, профессором университета г. Кордовы, в центре страны. Он также в значительной мере спо- ! ! 177 собствовал принятию в 1859 году торгового кодекса Аргентины. В своей работе он опирался в значительной мере на ФГК. Но это был не един- ственный источник. Как можно судить по многочисленным изданиям ГК, включая и современные, он использовал многочисленные труды француз- ских и других авторов. Например, ряд норм прямо заимствован им из учебника Обри и Pay, а МЧП преимущественно скопировано им из уче- ния Савиньи и Стори. Наряду с этим Велес Сарсфельд широко использовал в своем эклек- тическом труде чилийский ГК, испанские законы, работы по подготовке бразильского кодекса и другие материалы. Созданный им закон позднее почти дословно был введен в действие в Парагвае (1876). Первый ГК Бразилии появился в 1916 году после того, как были раз- работаны его многочисленные проекты. Особенно следует отметить про- екты Тэйксейры де Фрейтаса (Teixeira de Freitas) и Бевилака (Bevilaqua). Образцами для него помимо ГКФ могли служить португальский и ита- льянский ГК, равно как немецкий и швейцарский гражданские кодек- сы. О значительном германском влиянии свидетельствует структура ко- декса, особенно его «Общая часть». VII В Северной Америке влияние французского права сохраняется до сих пор в Луизиане (США) и Квебеке (Канада). Для компаративиста суще- ствование французской правовой традиции в этих двух регионах пред- ставляет исключительный интерес, поскольку эти административно-тер- риториальные образования являются частью федеративных государств, в которых действует повсеместно общее право. Можно представить себе, какое сильное влияние оказывает общее право на эти «островки» роман- ской правовой традиции в наши дни постоянно растущей экономической и культурной взаимозависимости. И в этой связи возникает вопрос, в состоянии ли гражданское право, сохраняющееся в этих регионах, противостоять влиянию общего права в долгосрочной перспективе. Не только в Луизиане и Квебеке важные сферы действия гражданского права регулируются федеральными законами США и Канады, являю- щимися по букве и духу законами ! ! 178 общего права. Гражданское право подвержено также косвенному влия- нию англо-американской правовой доктрины, поскольку, например, в США юристы Луизианы получают профессиональное образование в шта- тах, где действует и изучается общее право. А в Канаде в состав Верхов- ного суда — высшей инстанции, применяющей также и право Квебека, — входят преимущественно судьи, которые и по образованию, и в прак- тической деятельности привыкли иметь дело в первую очередь только с общим правом. Поскольку в Луизиане языковые и культурные особенности выражены не столь ярко, как в Квебеке, здесь существует более серьезная опас- ность (если это можно назвать опасностью) постепенного сглаживания существующих различий в стилях применения гражданского и общего права. Предпринимаются, правда, попытки противодействовать развитию этого процесса посредством разработки специальных методов «цивили- стического» правового мышления. В целом же совершенно очевидно, что право Луизианы и Квебека предоставляет компаративисту прекрасную возможность наблюдать «на живом объекте» процесс взаимного влияния различных правовых стилей. И не случайно в обоих этих регионах су- ществуют и процветают всемирно известные центры сравнительно-пра- вовых исследований. Помимо Луизианы и Квебека опасность исчезновения «анклавов» цивилистики в сфере общего права существует также и в Шотландии, и в Южной Африке (см. § 16, VI; 18, VI, а также — Smith. The Preservation of Civilian Tradition in «mixed jurisdictions» in: «Civil Law in the Modern World» (Hrsg. Yiannopoulos, 1965). а) Луизиана с конца XVII века была одной из французских колоний в Северной Америке. Свое название она получила в честь Людовика XIV, занимала территорию от устья Миссисипи вдоль по течению этой реки вплоть до колониальных владений Франции в Канаде. Там действовало французское право: высшей юридической силой обладали королевские указы, затем парижский кутюм. Бесконечные территориальные споры в Северной Америке между двумя крупнейшими колониальными державами — Англией и Францией — вынудили последнюю уступить Испании в 1762 году часть Луизианы к западу от Миссисипи и город Новый Орлеан. Испанские губернаторы тотчас ввели на этой территории право своей метрополии. Однако с по- ! ! 179 мощью даже этой меры им не удалось заставить французских поселенцев отказаться от использования французского права. В 1800 году под угро- зой военного вмешательства Наполеона, пришедшего к власти во Фран- ции, Испания вынуждена бьша вернуть Луизиану этой стране. Наполеон же, полностью сосредоточившись на европейских проблемах, продал в 1803 году за бесценок эту огромную территорию США. Соединенные Штаты ввели в нынешней Луизиане, которая называлась тогда «орлеан- ская территория», федеральное правление. А с 1812 года эта южная часть США бьша принята в союз на правах самостоятельного штата. Буквально через несколько лет после включения Луизианы в состав США ее палата представителей признала решение о кодификации дей- ствующего права, каковым являлось в первую очередь испанское право. Однако авторы проекта ориентировались прежде всего на француз- ское право. И не только потому, что оно было им хорошо знакомо и прочно закрепилось во время испанского колониального правления. Ре- шающую роль сыграл тот факт, что уже вступивший к тому времени в силу ФГК рассматривался всеми юристами, занимавшимися проблемами кодификации, как эталон благодаря своей отточенной юридической тех- нике. Не ясно только, какой вариант ФГК использовали создатели ко- декса Луизианы: проект комиссии, созданной для этой цели Наполео- ном I, окончательную редакцию ФГК или проект Камбасереса. Как бы то ни было, но, за исключением небольшого количества включений испан- ского происхождения (особенно из «Семикнижья»), вступивший в 1808 году в силу ГК Луизианы зиждется на французском праве. Новая редакция и дополнения 1825 и 1870 годов не внесли ничего существен- ного. Конечно, современное право Луизианы имеет много общего с пра- вом соседних штатов. И это относится не только, например, к конкурс- ному праву, патентному праву и праву товарных знаков, которые едино- образно регулируются федеральными законами. Но даже в тех вопро- сах, которые отнесены к компетенции отдельных штатов, как, например, вексельное и чековое право, биржевое и банковское и страховое право, право компаний, законодательство Луизианы по стилю и по содержанию следует образцу соседних штатов. Не будет ошибкой также утверждать, что и судебная практика, и толкование этих законов в штате ориенти- руются на общее право США. ! ! 180 Тем не менее единый торговый кодекс — один из наиболее всеобъем- лющих унифицированных актов США — до сих пор полностью не всту- пил в силу в Луизиане. Следует также отметить сильное влияние общего права и помимо сферы торгового и экономического права. Например, ин- ститут доверительной собственности, являющийся одной из наиболее отличительных черт общего права, бьш воспринят в слегка измененном виде правом Луизианы с помощью специального законодательного акта, и даже нормы деликтного права, такие как ответственность за правона- рушение, совершенное по небрежности, которые почти дословно вос- производят в переводе соответствующие нормы ФГК (ст. 2315 и ел. ГК Луизианы), толкуются судами негласно и с точки зрения понятий, и по содержанию в соответствии с англо-американским правом. Подобный подход к толкованию ГК Луизианы получил столь широкое распростра- нение, что «сегодня уже можно с уверенностью утверждать, не боясь ошибиться, что в Луизиане применение кодекса Наполеона к квазиде- ликтам совершенно неэффективно» (Hubert, Travaux, aaO, р. 778, 782). Под квазиделиктами в данном случае следует понимать причинение ущерба в результате неосмотрительного поведения (см. т. II, § 17, IV). Аналогичная ситуация и с договорным правом. Влияние англо-американ- ской доктрины продолжает исподволь возрастать, поскольку научно-обра- зовательная база для развития цивилистических взглядов в Луизиане очень узка, а языковой барьер затрудняет живые контакты с представите- лями современной правовой науки Франции. Правда, в последние годы на английский язык частично были переве- дены учебники гражданского права Обри и Pay, а также Планиоля, сти- мулируется научная разработка цивилистических проблем в университе- тах штата. Но лишь будущее сможет показать, окажет ли это воздействие на практику применения законов. Современное право Луизианы нельзя отнести ни к гражданскому, ни к общему праву. Оно находится где-то посредине и, по-видимому, представляет собой правовую систему sui generis (см. Dainow, aaO, p. 32). б) Канадская провинция Квебек входила первоначально в состав об- ширной французской колонии Новая Франция, территория которой про- стиралась от устья реки Св. Лаврентия до Среднего Запада нынешних США. Колония также была потеряна в результате неудачного исхода войны с Англией. ! ! 181 По Парижскому мирному договору Франция обязалась уступить свои канадские владения английской короне. А англичане в соответствии с Квебекским актом 1774 года гарантировали французским поселенцам в Канаде полную свободу вероисповедания и признали французское пра- во (особенно это касалось парижского кутюма) в качестве основного источника гражданского права провинции Квебек. Детальное рассмот- рение то усиливающихся, то утихающих, но никогда полностью не пре- кращающихся споров между франкоязычным и англоговорящим насе- лением Канады не является целью данной работы. Достаточно лишь отметить, что провинция Квебек, население которой ныне достигает трети населения Канады, на протяжении всей своей истории сохраняла правовую самостоятельность. Основу особого правового положения Квебека в стране общего права, каковой является федеральная Канада, составляет Гражданский кодекс провинции Квебек 1866 года. Этот кодекс появился благодаря тому, что к середине прошлого века парижский кутюм, действующие с 1763 года королевские указы, основанные на них провинциальные законы и су- дебная практика, составляющие в совокупности действующее право Кве- бека, стали мало пригодны для изменившихся условий. И парламент при- нял решение не создавать новое по содержанию право, а привести в со- ответствующий порядок действующее право. Моделью послужил ФГК, в который включили также торговое право. В таком виде гражданский кодекс Квебека хотя и испытал сильное влияние ФГК, но не стал его копией. В одних случаях приоритет был отдан общему праву, в других, особенно в наследственном праве, также отказались от использования французских норм, так как оказалось, что они не подходят для условий Квебека. Но наиболее ярко отход от тра- диций французского права выразился во включении в ГК норм торгового права. С этой целью авторы кодекса добавили четвертый раздел к первым трем разделам, которые структурно повторяли ФГК. В этот четвертый раздел, названный «Торговые законы», наряду с законом о векселях и чеках, который к тому времени стал федеральным и потому унифициро- ванным, были включены законы о страховании и экспортной торговле. Последние два закона испытали сильное влияние общего права. Кроме того, по всему кодексу рассеяны многочисленные специальные нормы, цель которых — регулиро- ! ! 182 вать сделки, подпадающие под понятие «коммерческое дело» (affaire de commerce) или «торговая операция» (operation commerciale). Разумеется, унифицированный федеральный закон о торговле играет в Квебеке большую и все более возрастающую роль. С начала 1960-х годов в Квебеке разрабатывается новый ГК, поскольку преж- ний, 1866 года, как по структуре, так и по содержанию устарел и требует адапта- ции к современным условиям. Существует и другая влиятельная точка зрения, со- гласно которой создание нового ГК в соответствии с цивилистической традицией ста- нет мощным фактором утверждения культурной и правовой самобытности Квебе- ка. К 1978 году были подготовлены полный текст нового ГК и его обоснование. Его второй раздел о семейном праве уже введен в действие в 1981 году, за исключе- нием норм, регулирующих развод, поскольку, согласно действующей на тот момент конституции Канады, разработка законов в этой области входила в компетенцию федерального парламента (см. Report on the Quebec Civil Code, 2 Bдnde Hrsg. Civil Code Revision of — fice, 1978; Crepeau, La reforme du Code civil du Quebec, Rev. int.dr.comp. 31, 1979, 269). Вопрос о «сопротивляемости» гражданского права влиянию общего права ставится в Квебеке несколько в другой плоскости, нежели в Луизи- ане. Это объясняется тем, что французская традиция продолжает жить в Квебеке не только в правопорядке. Она наложила сильный отпечаток на всю культурную жизнь франкоязычных канадцев. Кроме того, благодаря многочисленности населения и значительному экономическому потенциа- лу провинция Квебек оказывает гораздо более сильное влияние на феде- ральные власти Канады, чем Луизиана в США. Важно также и то, что в правовой жизни Квебека, как и прежде, французский язык наряду с английским играет определяющую роль. Правда, франкоязычные канад- ские юристы жалуются на то, что французский юридический язык был испорчен англицизмами, а англоязычные судьи, употребляя английские выражения, осуществляют «ползучую экспансию» общего права. Тем не менее большинство авторитетных работ по гражданскому праву Квебе- ка, используемых в учебном процессе и практиками, издаются на фран- цузском языке. Кроме того, совершенно очевидно, что доступ к совре- менной юридической литературе Франции здесь менее затруднен, чем в Луизиане. В любом случае право Луизианы и Квебека дает компаративи- сту интересную модель симбиоза гражданского права и общего права. И на этой модели хорошо прослеживается, как с помощью ! ! 183 |